↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: В ловушке с генеральным директором
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 60

»

Глава 60 — Разрушить все вокруг Йоланды

«Миссис Ду, не останавливай меня, я собираюсь выгнать эту женщину из моего дома!» Лола оттолкнула миссис Ду и снова схватила руку Йоланду.

«Почему я должна делать то, что ты говоришь? Кто ты такая? Позвони Гарри, и я уйду, только если он это скажет». Йоланда снова освободилась от ее хватки и поправила свою одежду, подумав: «Что за безумная женщина!»

Лола рассмеялась: «Это мой дом! И у меня есть полное право выгнать тебя без разрешения Гарри!» Лола не была настолько глупа! Гарри привез сюда Йоланду после того, как этого потребовала его мать. Даже если она позвонит ему, он ничего не скажет.

«Твой дом? Я буду дальше жить в твоем доме, и что?» Йоланда с вызовом посмотрела на Лолу, так как она знала, что Лола не имеет здесь последнего слова.

Лола чуть не взорвалась от гнева. В этот момент она услышала, как в ее сумке, отброшенной в сторону, зазвонил телефон. Она хотела ответить, но потом увидела, что входящий звонок был от того человека, который поверил уловкам Йоланды и не захотел даже слушать ее. Лола собиралась отключить телефон, но, подумав, ответила.

«Лола, может ты прекратишь вымещать свой гнев на том, кто не имеет к этому отношения?»

Он начал разговор с упреков. Со слезами на глазах Лола резко бросила в ответ: «Это не твое дело, я выгоню ее вон сегодня же!»

Гарри помолчал и тихо сказал: «Нога Йоланды еще не полностью восстановилась. Как только она поправится, я попрошу кого-нибудь отвезти ее домой». Гарри попытался успокоить Лолу, пока сам он спешил домой.

Когда Йоланда поправится, тогда она уедет! «Я не могу больше ждать! Она приносит только зло. Я умру еще до того времени, как она поправится!» Лола не понимала, почему взрослый умный мужчина не мог разглядеть истинных намерений Йоланды. Что не так с его головой?

Гарри нахмурился: «Ты сама ошиблась, и не нужно обвинять в этом кого-либо другого». У него не было антипатии к Лоле. Вместо этого он помог бы ей распознать ее ошибки и исправить все.

«Я не сделала ошибок, меня подставили!» Она упрямо не соглашалась с ним.

«Лола, ты сошла с ума! Приведи себя в порядок. Дождись меня!» Проехав очередной перекресток, Гарри с силой нажал на газ, направляясь домой как можно быстрее.

Лола повесила трубку. Увидев радостный взгляд Йоланды, она с усиленной злостью потащила чемодан Йоланды на лестницу и сбросила его вниз: «Убирайся немедленно!» Она повернулась и закричала на Йоланду. Затем она спустилась вниз, открыла дверь виллы и выбросила чемодан на улицу.

Йоланда наблюдала все это с абсолютным спокойствием. Она даже не рассердилась, потому что она уже давно была намерена отомстить Лоле за все оскорбления, которые она испытала, рано или поздно.

Когда Гарри припарковал машину у ворот виллы, он увидел большой кожаный чемодан у входной двери. Он быстро расстегнул ремни безопасности и вышел из машины.

«Лола, можем ли мы решить все это разумным образом?» Гарри взял жену за руку и повел ее обратно в дом. Услышав его голос, Йоланда сразу же изобразила на своем лице жалобное выражение.

Решить все разумно? Лола посмотрела на мужа, со злобной насмешкой: «Когда я сказала тебе, что мне больно, разве ты отнесся к этому разумно?» Сильное горе охватило ее.

«Ты — взрослый человек. Почему ты не можете признать свои ошибки?» Гарри сел на диван в гостиной, глядя на Лолу нерешительно.

Его недоверчивый взгляд еще больше опечалил и разозлил Лолу: «Убери Йоланду отсюда!» Эта женщина, поселившаяся в их доме, была хорошей актрисой. Всего за одну секунду ненависть и презрение на лице Йоланды сменились кристально чистым и невинным взглядом, как только она увидела Гарри. Какая расчетливая лгунья!

Гарри пристально посмотрел на Лолу и повторил нетерпеливо: «Успокойся, я уже сказал, что отправлю ее домой, как только она поправится».

«Она — расчетливая лицемерка. Ее присутствие здесь уже вышло за все возможные рамки, и я больше не потерплю ее здесь!» Лола указала на Йоланду, стоявшую наверху и возмущенно воскликнула.

«Лола, следи за тем, что ты говоришь!» Тон Гарри моментально стал холодным. На этот раз он действительно рассердился.

Разочаровавшись в нем окончательно, Лола бросилась наверх. Увидев это, Гарри поспешно встал и пошел за ней.

Лола снова вбежала в комнату Йоланды, сорвала с кровати постельное белье и выбросила его из комнаты. Затем она схватила большую лампу на прикроватном столике и швырнула ее в стену. Тяжелая старинная шкатулка с тумбочки были также сброшена и развалилась на части. Декоративные фигуры, украшавшие стены, также были беспощадно разбиты.

В комнате царил ужасный беспорядок. Лола гневно прокричала своему мужу, стоявшему у двери в оцепенении: «Она больше не может здесь оставаться! Я разрушу каждую комнату, в которой Йоланда вздумает поселится!»

.....

Гарри в полном шоке смотрел на Лолу: Боже! Ее разрушительная сила была действительно впечатляющей!

«Гарри, я уеду!» Йоланда пробормотала в слезах, ее голос казался слабым и огорченным.

«Поторопись!» Услышав ее слова, Лола выкрикнула торжествующе, независимо от того, говорила та правду или нет.

«Йоланда, ты этого не сделаешь. Лола, пойдем со мной!» Гарри схватил ее за руку и потащил в их спальню, плотно закрыв дверь за собой.

Наконец, в доме стало тихо.

В своей комнате Лола, отвернувшись, сидела на краю кровати, отказываясь разговаривать с Гарри, который выглядел очень недовольным.

«Ты чувствуешь удовлетворение сейчас?» — сухо спросил он.

«Нет, ни капли. Пока Йоланда здесь, я никогда не буду удовлетворена!» Лола ответила резко.

Ее упрямство побудило Гарри закрыть дверь в спальню на замок. Затем он подошел к шкафу, чтобы взять галстук, и направился к ней с невозмутимым лицом.

Галстук в его руке напомнил Лоле о том, что он делал с ней раньше. Он уже использовал галстук однажды, чтобы связать ее руки в машине... Поэтому она быстро спрыгнула и бросилась к двери.

Но она не успела убежать. Гарри быстро настиг ее и бросил обратно на кровать.

«Гарри, если ты посмеешь связать меня, я никогда не прощу тебя!» Лола переметнулась на другой край кровати.

Гарри, не слушая, крепко схватил ее за руки и привязал ее запястья к спинке кровати, после чего она не смогла двигаться.

«У меня важная встреча сегодня вечером. Ты никуда не пойдешь. Мы обсудим все позже!»

«Гарри, ты — животное, сукин сын! Отпусти меня!» Игнорируя ее громкие крики, Гарри вышел и закрыл за собой дверь.

«Миссис Ду, пожалуйста, подготовьте другую спальню для Йоланды, а также следите за Лолой и не развязывайте ее. Если она захочет что-то съесть на ужин, пожалуйста, покормите ее. Но помните, не нужно ее развязывать, ни в коем случае!» Гарри тщательно разъяснил все миссис Ду.

«Хорошо, мистер Си!» Услышав крики Лолы из комнаты, миссис Ду ничего не сделала, лишь сокрушенно покачала головой и молча принялась за уборку.

Лола не знала, как долго она кричала. Когда она устала, она прижалась к спинке кровати, думая, как освободиться.

Пришло время ужинать, и миссис Ду пришла покормить ее, как было указано.

«Миссис Ду, мне очень нужно в ванную, я больше не могу терпеть». Послушно съев свой ужин, Лола жалобно посмотрела на миссис Ду и попросила ее вежливо.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть