↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: 48 часов в сутки
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 626 Намерения Венди

»


Глава 626: Намерения Венди

“Удалось попасть в него?”

Сражение на стороне пожилого шерифа вскоре подошло к концу. Поскольку им удалось подобраться ближе к врагу, они добились некоторых успехов, убив двух бандитов и ранив еще четверых, хотя трое из них сели на лошадей и скрылись.

Что касается их стороны, то один был убит и один ранен, и пожилой шериф был несколько озадачен таким результатом.

К счастью, военная форма, в которую они были одеты, сработала, плюс точная стрельба Чжан Хэна разрушила уверенность бандитов, лишив их мотивации сражаться, иначе ситуация могла бы повернуться в другую сторону.

Но главной заботой пожилого шерифа в этот момент была смерть Кука.

“Да”, — кивнул головой Чжан Хэн.

“Куда?”

“В голову”.

“С такого расстояния, в темном лесу, под защитой целой толпы бандитов, ты все еще умудрился попасть ему в голову?!” Несмотря на то, что он уже был свидетелем потрясающей меткости Чжан Хэна, пожилой шериф все же не мог не переспросить.


“По правде говоря, я сделал предварительно два выстрела, вы правы, его окружало много людей, и мне пришлось сначала выстрелить и прикончить одного из этих парней, после этого я убил еще одного медленно бегущего”, — сказал Чжан Хэн.

“За свои годы я видел много странных вещей. Я видел, как человека укусила оса за член, я видел, как человека убила пуля, упавшая с неба, и никто не знал, кто это сделал, но я все равно хочу сказать, что вы — это просто какое-то чудо. Ваша меткость и зрение слишком хороши, вы в одиночку стоите целой армии!” — воскликнул пожилой шериф. “Вы уже нашли Мэтью?”

“Нет”, — ответил Чжан Хэн. “А вы?”

“Ночью было слишком темно, и я вообще не мог определить, кто есть кто, но хорошая новость в том, что по крайней мере среди мертвых я его точно не видел. Но если вы действительно убили Кука, то, боюсь, что Мэтью будет в опасности. Когда Кук был рядом с ним, о безопасности Мэтью не стоило волноваться, но, если Кук мертв, остальные бандиты наверняка обвинят в этом Мэтью, так что нам лучше сразу же отправиться за ними”.

“Я не поеду”, — сказал Чжан Хэн.

Он все еще в какой-то степени хорошо оценивал свои способности. Хотя его навыки верховой езды улучшались с каждым днем, но, сидя на Морковке, он не мог увидеть даже «задние огни» Молнии Венди, не говоря уже о банде Кука, которая появлялась и исчезала без следа.

Пожилой шериф тоже не стал настаивать, хотя Чжан Хэн и составлял, по крайней мере, большую часть их боевой мощи. С его предыдущими мастерскими выстрелами, выбивающими из колеи, члены банды Кука должны были потерять мужество сопротивляться. И сейчас, когда их осталось всего дюжина человек, их сторона, наконец, приобрела преимущество в численности. Хотя эти фермеры и шахтеры не умели хорошо стрелять, но они все еще могли следовать позади и создавать видимость.

Важно было спасти людей, поэтому пожилой шериф без раздумий повернул свою лошадь.

Увидев, что остальные мужчины погнались за ним из леса, Чжан Хэн нахмурился. Он всегда чувствовал, что что-то не так, сегодняшняя операция, казалось, прошла слишком гладко, это, конечно, связано с надлежащей подготовкой, но боевые способности банды Кука как-то совсем не соответствовали легендам о них.

Кроме того, Кук, как большой босс в этом раунде, получил пулю в голову, и, очевидно, не мог бы выжить после такого ранения. Тем не менее, Чжан Хэн не получил ни одного игрового очка за его убийство. Единственное системное сообщение он получил, когда убил десять бандитов, что добавило 30 очков к его счету. Однако прогресса в выполнении основной миссии по-прежнему не было.


Может, я что-то упустил?

…..

Венди вела себя хорошо после того, как Чжан Хэн покинул ранчо, и впервые по собственной инициативе начала заниматься на скрипке, которую ненавидела больше всего. Мать, к своему облегчению, решила, что девочка наконец-то повзрослела после всех тех трудностей, которые ей пришлось пережить в пути.

Сначала она проверила тело Венди и с облегчением обнаружила, что ее худшие опасения не оправдались. Будучи очень консервативной женщиной, она была против того, чтобы ее дочь училась ездить верхом, считая, что девочка должна вести себя как девочка.

Но на этот раз ее муж, Мэтью, встал на сторону дочери, решив, что для дочери владельца ранчо не помешает уметь ездить верхом, и что если с ним что-то случится, он сможет позволить Венди унаследовать его ранчо.

Таким образом, Венди подарили Молнию, когда ей было семь лет. Она была так счастлива, что в какой-то момент попыталась даже привести Молнию в свою комнату, чтобы та спала с ней, но ее мать в конце концов остановила это безумие.

Тем не менее, этот вопрос еще долго беспокоил ее мать. А если бы последняя узнала, что во время поездки Венди еще и научилась стрелять, то, наверное, упала бы в обморок.

Но теперь, казалось, все вернулось на круги своя, и как только Мэтью вернется, семья снова сможет жить долго и счастливо.

Немного поиграв на скрипке, Венди прислонилась к окну и быстро посмотрела вниз. К сожалению, она не увидела никакой возможности выбраться из дома.

Чжан Хэн знал ее лучше и понимал, что она ни за что не сдастся так просто. И Венди действительно вынашивала в голове второй план побега.


И на этот раз она решила взять с собой охотничий дробовик, который отец оставил в кладовке. Она знала место, где будет происходить битва, а со скоростью Молнии она могла добраться туда за час, а с ее вновь обретенным умением меткого стрелка (это она так думала), она наивно полагала, что ее неожиданное появление во время ожесточенной битвы сможет переломить ход событий.

Однако это могло произойти только в том случае, если бы она выбралась из дома.

Венди не была обескуражена тем, что за весь день она не смогла найти ни одной возможности для побега. Если не удалось днем, она могла сделать это ночью. После ужина она терпеливо ждала, пока мать уснет, затем на цыпочках спустилась вниз и пошла в кладовую рядом с конюшней.

Ей удалось без труда добыть дробовик. Но Венди радовалась не дольше нескольких секунд, поскольку столкнулась с непредвидимыми трудностями.

Она обыскала всю кладовку, но не смогла найти ни одного патроны.

Оказалось, что место, где ее отец раньше хранил патроны, теперь было пустым, поэтому ей пришлось продолжить поиски в другом месте, но все оказалось безрезультатно. В итоге Венди пришлось пробраться обратно в свою комнату.

Рано утром следующего дня она как бы вскользь упомянула в разговоре с матерью о патронах, и та сказала, что они заперты в доме.

Венди пришлось ждать до следующей ночи. Сначала она взяла ключ из комнаты матери, затем открыла запертый шкаф и взяла из него две коробки патронов. После чего она снова заперла шкаф, временно спрятала за ним дробовик и вернулась в комнату матери, чтобы положить ключ на место. Но как раз, когда она собиралась положить его на место, в дверь внизу неожиданно постучали.

Венди замерла: Может быть, сражение на той стороне уже закончилась, и Чжан Хэн вернулся с моим отцом?

Перевод: Флоренс




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть