↑ Вверх
Ранобэ: Как демон-император стал дворецким
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 813. Неудержимый

»


— Он ни разу не взглянул на меня.

Наблюдая за спиной Чжо Фаня, Ляньэр почувствовала, как настроение у нее портилось. Сначала она испытывала отчаяние, затем надежду, затем шок, затем снова отчаяние. Но завершила этот цикл гневом.

Тоба Люфэн вздохнул:

— Ляньэр, освободи меня и сними печать.

— Э-э, да.

Теперь Ляньэр вспомнила о затруднительном положении своего брата и поспешила освободить его Юань Ци.

Тоба Люфэн наконец-то обрел свободу.

Оглядевшись и увидев, что старик потерялся в своем собственном мире, Тоба Люфэн сказал:

— Ляньэр, на этот раз все серьезно. Нам лучше поспешить к отцу. Мы должны попытаться сбежать вместе с ним. Поместье наследного принца разрушено, и последствия этого ужасны. Чжо Фань — безжалостный монстр, который устраивает беспорядки и заставляет нас страдать из-за этого. У нас нет другого выбора, кроме как бежать.

— Брат, как ты можешь так говорить?

Недовольно посмотрев на него, Ляньэр надулась:

— Если бы не он, мы оба пострадали бы от рук наследного принца. Я даже не могу представить, что бы он сделал.

Тоба Люфэн кивнул:

— Да, хотя этот подонок все испортил, он все же помог нам. Мы должны быть благодарны за это. Но сначала мы должны сбежать отсюда и не быть втянутыми в это еще больше!

Ляньэр кивнула, и они вдвоем улетели, оставив старейшину позади, все еще слишком напуганного, чтобы отреагировать.

— Высокочтимый…

Послышались шаги, и охранник, оглянувшись, увидел только потрясенного старейшину.

Старейшина по-прежнему не реагировал.

Вздохнув, стражник крикнул ему в ухо:

— Высокочтимый, чудовище исчезло!

Дрожа, старейшина, наконец, вышел из оцепенения. Увидев, что Чжо Фаня нигде нет, он вздохнул и поднялся. Но тут ему стало холодно. Посмотрев вниз, он увидел мокрое пятно.

Охранник усмехнулся, а старик покраснел. Его свирепый взгляд стер ухмылку с лица охранника.

— Этот парень ушел?

— Давно.


— Сколько времени?

— Пятнадцать минут, — Охранник поклонился.

Прищурившись, старейшина кивнул:

— Почему ты разбудил меня только сейчас?

— Потому что братья Тоба…

Слова охранника были прерваны ударом ладони старика, заставившим его замолчать.

Оглянувшись, старейшина сурово посмотрел на него:

— Чертов идиот, ты думаешь, что все еще будешь жить после всего этого? Хм!

Глаза старейшины забегали по сторонам. Убедившись, что поблизости никого нет, он поспешил найти новые штаны и переоделся. Затем он бросился к наследному принцу:

— Ваше высочество, что случилось? Вот, примите эту пилюлю!

— Нет!

Глаза наследного принца сверкнули ненавистью, и он процедил сквозь зубы:

— Отведите меня к старейшине Ху, я хочу, чтобы они отомстили!

Старейшина поклонился:

— Понял.

Он схватил принца и ушел…

В столице был широкий внутренний двор, в котором стояла большая статуя льва с выгравированными на ней словами «Честь и верность». Над воротами были написаны слова «Поместье Тоба».

Дувший ветер был холодным и пронизывающим, с собой он нёс мрачный оттенок столичной пыли.

В поместье посреди комнаты, выпрямившись, сидели двое мужчин — бывший командир Цюаньжун и императорский наставник Хань Темо.

Нахмурившись, Тоба Тишан поколебался, прежде чем, наконец, вскочил на ноги:

— Стража, позовите Восьмерых Волчьих Стражей. Я сам собираюсь в поместье наследного принца!

— Подожди, брат Тоба! Ты не можешь допустить, чтобы это продолжалось и дальше! — Настаивал Хань Темо.

Тоба Тишан был раздосадован:

— Брат, Люфэн — мой единственный сын, который сейчас заперт в поместье наследного принца. Как я могу успокоиться, когда его высочество способен на все?!


— Каким бы беспокойным ты ни был, ты не можешь просто пойти с городской стражей туда!

Хань Темо покачал головой:

— В ту минуту, когда ты прибегнешь к помощи стражи, да еще и против наследного принца, тебя сочтут предателем. Тогда никто не сможет вас спасти. Допустим, вам удастся мобилизовать всех людей, что тогда? Теперь вы капитан стражи, а не коммандер Тоба, повелитель миллионов. В поместье полно экспертов, девять почтенных людей, обладающих огромной властью. Даже если ты уйдешь, это ничего не изменит, так какой в этом смысл?

Хлопнув по столу, Тоба Тишан сердито посмотрел на него:

— Даже если так, как отец, я могу хотя бы попытаться!

— Успокойся, брат Тоба.

Хань Темо вздохнул:

— Почему бы нам не собрать придворных чиновников и не умолять Его Величество проявить снисхождение из-за вашего прошлого?

Тоба Тишан покачал головой:

— Бесполезно, на этот раз Его Величество издал нерушимый указ. Любой, кто вмешается, будет казнен. Кто из придворных захочет вмешиваться в это?

Хань Темо вздохнул:

— Его величество слишком снисходителен к наследному принцу, но жесток к своим министрам. Мнение людей о нем ухудшится.

— Господин!

Раздался крик слуги, бросившегося к Тобе Тишану:

— Юная госпожа, она…

— Что с ней? — Закричал Тоба Тишан.

Служанка вздрогнула:

— Юная госпожа сбила меня с ног и убежала. Она, должно быть, направляется в поместье наследного принца, чтобы спасти молодого господина!

— Черт бы побрал эту девчонку! Она что, пытается разозлить меня ещё сильнее? — Тоба Тишан был в панике: — Пусть Восемь Волчьих Стражей соберут людей и окружат поместье наследного принца!

— Брат Тоба, ты должен успокоиться!

— Нет, не в этот раз. По крайней мере, я заставлю детей бежать, а вину возьму на себя! — Тоба Тишан принял решение.

Вздохнув, Хань Темо крикнул ему вслед:

— Тоба Тишан, ты действительно планируешь отказаться от всего, чего достиг? Ты собираешься стать преступником для Цюаньжун?

Тоба Тишан дрожал, но его взгляд был тверд:


— Как командир Цюаньжун, я всю свою жизнь сражался за свою страну и никогда не предам ее. Не важно, насколько сильно Его Величество ненавидит меня, я не буду жаловаться. Но я еще и отец! Как я могу просто сидеть и смотреть, как мои дети становятся жертвами несправедливых преступлений?! Хань Темо, сегодня меня могут осудить за преступления, и моя голова будет висеть высоко над городскими воротами. Я ни о чем не пожалею, зная, что сделал все, что мог, для будущего своих детей.

Тоба Тишан вскоре ушел. Хань Темо вздохнул и поднялся, чтобы последовать за ним.

— Командир, люди здесь. Мы ждем ваших приказов!

За пределами поместья собрались Восемь Волчьих Стражей. Тоба Тишан посмотрел на них и крикнул:

— Мы выступаем!

— Да, сэр!

Восемь Волчьих Стражей поклонились, в их глазах плясало ликование. Последние восемь лет они провели в волнениях, почти не сражались и всегда сдерживались. Теперь они собирались дать волю чувствам, не меньше, чем против наследного принца. И все же они были рады.

Для них было честью служить под началом командира.

— Подожди, Тоба Тишан!

Хань Темо догнал его. Тоба Тишан даже не оглянулся:

— Я уже все решил!

— Я не пытаюсь тебя переубедить. Я хочу пойти с тобой, старый друг. Было бы здорово, если бы я смог убедить его высочество отпустить их. Если нет, я бы предпочел, чтобы меня вместе с вами объявили предателем.

Тоба Тишан рассмеялся:

— Хорошо, ха-ха-ха…

Армия маршировала, настроение у них было приподнятое, энтузиазм — разожженный. И все же, сделав два шага, они увидели пошатывающуюся фигуру стражника императорского дворца.

*Его величество уже узнал об этом? Он пришел, чтобы остановить нас?*

Тоба Тишан и остальные были напряжены. Если таков был указ императора, то перед ними должна была стоять огромная армия, чтобы преградить им путь.

Но императорская гвардия, увидев их, запаниковала:

— Командир Тоба, вы действительно Бог войны империи, у вас такой блестящий ум, что вы предвидели, что императорский дворец в опасности, и послали людей на помощь.

— Императорский дворец в опасности? — Тоба Тишан и остальные были ошеломлены.

Тяжело дыша, императорский стражник изобразил страх:

— Да, шестой принц привел с собой юношу, когда ворвался в императорский дворец. Его невозможно остановить, он почти у покоев его величества…




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть