— Он ни разу не взглянул на меня.
Наблюдая за спиной Чжо Фаня, Ляньэр почувствовала, как настроение у нее портилось. Сначала она испытывала отчаяние, затем надежду, затем шок, затем снова отчаяние. Но завершила этот цикл гневом.
Тоба Люфэн вздохнул:
— Ляньэр, освободи меня и сними печать.
— Э-э, да.
Теперь Ляньэр вспомнила о затруднительном положении своего брата и поспешила освободить его Юань Ци.
Тоба Люфэн наконец-то обрел свободу.
Оглядевшись и увидев, что старик потерялся в своем собственном мире, Тоба Люфэн сказал:
— Ляньэр, на этот раз все серьезно. Нам лучше поспешить к отцу. Мы должны попытаться сбежать вместе с ним. Поместье наследного принца разрушено, и последствия этого ужасны. Чжо Фань — безжалостный монстр, который устраивает беспорядки и заставляет нас страдать из-за этого. У нас нет другого выбора, кроме как бежать.
— Брат, как ты можешь так говорить?
Недовольно посмотрев на него, Ляньэр надулась:
— Если бы не он, мы оба пострадали бы от рук наследного принца. Я даже не могу представить, что бы он сделал.
Тоба Люфэн кивнул:
— Да, хотя этот подонок все испортил, он все же помог нам. Мы должны быть благодарны за это. Но сначала мы должны сбежать отсюда и не быть втянутыми в это еще больше!
Ляньэр кивнула, и они вдвоем улетели, оставив старейшину позади, все еще слишком напуганного, чтобы отреагировать.
— Высокочтимый…
Послышались шаги, и охранник, оглянувшись, увидел только потрясенного старейшину.
Старейшина по-прежнему не реагировал.
Вздохнув, стражник крикнул ему в ухо:
— Высокочтимый, чудовище исчезло!
Дрожа, старейшина, наконец, вышел из оцепенения. Увидев, что Чжо Фаня нигде нет, он вздохнул и поднялся. Но тут ему стало холодно. Посмотрев вниз, он увидел мокрое пятно.
Охранник усмехнулся, а старик покраснел. Его свирепый взгляд стер ухмылку с лица охранника.
— Этот парень ушел?
— Давно.
— Сколько времени?
— Пятнадцать минут, — Охранник поклонился.
Прищурившись, старейшина кивнул:
— Почему ты разбудил меня только сейчас?
— Потому что братья Тоба…
Слова охранника были прерваны ударом ладони старика, заставившим его замолчать.
Оглянувшись, старейшина сурово посмотрел на него:
— Чертов идиот, ты думаешь, что все еще будешь жить после всего этого? Хм!
Глаза старейшины забегали по сторонам. Убедившись, что поблизости никого нет, он поспешил найти новые штаны и переоделся. Затем он бросился к наследному принцу:
— Ваше высочество, что случилось? Вот, примите эту пилюлю!
— Нет!
Глаза наследного принца сверкнули ненавистью, и он процедил сквозь зубы:
— Отведите меня к старейшине Ху, я хочу, чтобы они отомстили!
Старейшина поклонился:
— Понял.
Он схватил принца и ушел…
В столице был широкий внутренний двор, в котором стояла большая статуя льва с выгравированными на ней словами «Честь и верность». Над воротами были написаны слова «Поместье Тоба».
Дувший ветер был холодным и пронизывающим, с собой он нёс мрачный оттенок столичной пыли.
В поместье посреди комнаты, выпрямившись, сидели двое мужчин — бывший командир Цюаньжун и императорский наставник Хань Темо.
Нахмурившись, Тоба Тишан поколебался, прежде чем, наконец, вскочил на ноги:
— Стража, позовите Восьмерых Волчьих Стражей. Я сам собираюсь в поместье наследного принца!
— Подожди, брат Тоба! Ты не можешь допустить, чтобы это продолжалось и дальше! — Настаивал Хань Темо.
Тоба Тишан был раздосадован:
— Брат, Люфэн — мой единственный сын, который сейчас заперт в поместье наследного принца. Как я могу успокоиться, когда его высочество способен на все?!
— Каким бы беспокойным ты ни был, ты не можешь просто пойти с городской стражей туда!
Хань Темо покачал головой:
— В ту минуту, когда ты прибегнешь к помощи стражи, да еще и против наследного принца, тебя сочтут предателем. Тогда никто не сможет вас спасти. Допустим, вам удастся мобилизовать всех людей, что тогда? Теперь вы капитан стражи, а не коммандер Тоба, повелитель миллионов. В поместье полно экспертов, девять почтенных людей, обладающих огромной властью. Даже если ты уйдешь, это ничего не изменит, так какой в этом смысл?
Хлопнув по столу, Тоба Тишан сердито посмотрел на него:
— Даже если так, как отец, я могу хотя бы попытаться!
— Успокойся, брат Тоба.
Хань Темо вздохнул:
— Почему бы нам не собрать придворных чиновников и не умолять Его Величество проявить снисхождение из-за вашего прошлого?
Тоба Тишан покачал головой:
— Бесполезно, на этот раз Его Величество издал нерушимый указ. Любой, кто вмешается, будет казнен. Кто из придворных захочет вмешиваться в это?
Хань Темо вздохнул:
— Его величество слишком снисходителен к наследному принцу, но жесток к своим министрам. Мнение людей о нем ухудшится.
— Господин!
Раздался крик слуги, бросившегося к Тобе Тишану:
— Юная госпожа, она…
— Что с ней? — Закричал Тоба Тишан.
Служанка вздрогнула:
— Юная госпожа сбила меня с ног и убежала. Она, должно быть, направляется в поместье наследного принца, чтобы спасти молодого господина!
— Черт бы побрал эту девчонку! Она что, пытается разозлить меня ещё сильнее? — Тоба Тишан был в панике: — Пусть Восемь Волчьих Стражей соберут людей и окружат поместье наследного принца!
— Брат Тоба, ты должен успокоиться!
— Нет, не в этот раз. По крайней мере, я заставлю детей бежать, а вину возьму на себя! — Тоба Тишан принял решение.
Вздохнув, Хань Темо крикнул ему вслед:
— Тоба Тишан, ты действительно планируешь отказаться от всего, чего достиг? Ты собираешься стать преступником для Цюаньжун?
Тоба Тишан дрожал, но его взгляд был тверд:
— Как командир Цюаньжун, я всю свою жизнь сражался за свою страну и никогда не предам ее. Не важно, насколько сильно Его Величество ненавидит меня, я не буду жаловаться. Но я еще и отец! Как я могу просто сидеть и смотреть, как мои дети становятся жертвами несправедливых преступлений?! Хань Темо, сегодня меня могут осудить за преступления, и моя голова будет висеть высоко над городскими воротами. Я ни о чем не пожалею, зная, что сделал все, что мог, для будущего своих детей.
Тоба Тишан вскоре ушел. Хань Темо вздохнул и поднялся, чтобы последовать за ним.
— Командир, люди здесь. Мы ждем ваших приказов!
За пределами поместья собрались Восемь Волчьих Стражей. Тоба Тишан посмотрел на них и крикнул:
— Мы выступаем!
— Да, сэр!
Восемь Волчьих Стражей поклонились, в их глазах плясало ликование. Последние восемь лет они провели в волнениях, почти не сражались и всегда сдерживались. Теперь они собирались дать волю чувствам, не меньше, чем против наследного принца. И все же они были рады.
Для них было честью служить под началом командира.
— Подожди, Тоба Тишан!
Хань Темо догнал его. Тоба Тишан даже не оглянулся:
— Я уже все решил!
— Я не пытаюсь тебя переубедить. Я хочу пойти с тобой, старый друг. Было бы здорово, если бы я смог убедить его высочество отпустить их. Если нет, я бы предпочел, чтобы меня вместе с вами объявили предателем.
Тоба Тишан рассмеялся:
— Хорошо, ха-ха-ха…
Армия маршировала, настроение у них было приподнятое, энтузиазм — разожженный. И все же, сделав два шага, они увидели пошатывающуюся фигуру стражника императорского дворца.
*Его величество уже узнал об этом? Он пришел, чтобы остановить нас?*
Тоба Тишан и остальные были напряжены. Если таков был указ императора, то перед ними должна была стоять огромная армия, чтобы преградить им путь.
Но императорская гвардия, увидев их, запаниковала:
— Командир Тоба, вы действительно Бог войны империи, у вас такой блестящий ум, что вы предвидели, что императорский дворец в опасности, и послали людей на помощь.
— Императорский дворец в опасности? — Тоба Тишан и остальные были ошеломлены.
Тяжело дыша, императорский стражник изобразил страх:
— Да, шестой принц привел с собой юношу, когда ворвался в императорский дворец. Его невозможно остановить, он почти у покоев его величества…