↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Моя исцеляющая игра
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 774. Улики о владельце сада

»


— Чтобы узнать, что произошло в тот день, я изо всех сил старался провести расследование. Бабочка — моя единственная зацепка, но я пытаюсь поймать её уже десять лет, и я всё ещё ни на шаг не приблизился к цели. Иногда я даже подозреваю, что Бабочка — это не реальное существо, а символ. — Учитель Ли Сюэ не скрывал своего прошлого. Его тело больше не могло его поддерживать. Единственным желанием всей его жизни было поймать Бабочку.

Старик сосредоточился на третьей фразе. Он использовал Бабочку как отправную точку. Однако, Хань Фэй сосредоточился на второй фразе владельца сада.

‘Все тридцать сирот мертвы. Почему именно тридцать? Связана ли кровавая красная ночь с владельцем сада?’

Хань Фэй считал, что виновниками были Безумный Смех и Immortal Pharma, но он понял, что всё не так просто. Той ночью присутствовали какие-то другие силы.

— Сэр, владелец сада сказал, что вы — его третье творение, значит, до вас должно быть как минимум ещё два творения… — Хань Фэй подумал, что, возможно, Безумный Смех тоже был творением владельца сада, но он не стал говорить об этом, потому что Безумный Смех должен был оставаться в секрете.

— Мы долго расследовали это дело, но не смогли найти других творений владельца. Однако, мы заметили, что после того дня произошло гораздо больше убийств на тему смерти. Мы считаем, что все они связаны с владельцем сада.

— В пригороде есть клуб убийц. Эти животные считают смерть инструментом для создания своего искусства. Я могу подтвердить, что владелец сада управляет этим клубом. Они оценивают смерть и находят оправдания своим преступлениям. Владелец сада контролирует всё из-за кулис. — Хань Фэй поделился всем, что знал.

Слушая учителя Ли Сюэ, он не мог не думать о слепом танцоре. Казалось, что эти два старика из одной эпохи. Хань Фэй спросил:

— Сэр, вы помните, что когда-нибудь встречали в своих делах кого-то, кто очень хорошо танцует? У него должен быть партнёр, который очень хорошо разбирается в садоводстве.

— Очень хороший танцор? — Старик долго думал. — Есть одно дело, связанное с танцором. Оно произошло несколько десятилетий назад. Пропал единственный мастер танца Синь Лу. Это вызвало большой переполох. Однако, семья танцора отказалась сообщать об этом в полицию. Они также отказались сотрудничать с полицией.

— Как зовут этого танцора?

— Его фамилия Ли. Я не могу вспомнить его полное имя. Но его внучка — актриса. Ты раньше работал с ней на одном развлекательном шоу.

— Правда? — Единственным развлекательным шоу, в котором участвовал Хань Фэй, был «прямой эфир» в больнице. Ему пришло в голову одно имя. — Ли Фэн?

— Да. В их семье большой талант к искусству. Они создали много запоминающихся произведений.

— Сэр, исчезновение этого танцора — это не так просто. Я предлагаю вам возобновить дело, сосредоточившись на танцоре. Не упускайте из виду никого из его окружения. Вы должны что-нибудь найти. — Хань Фэй не ожидал найти информацию о слепом танцоре в реальной жизни. Он был очень рад.

— Я обращу на это внимание.

После минутного молчания учитель Ли Сюэ сказал:

— Хань Фэй, ты сегодня задал мне много вопросов. Могу я в свою очередь задать тебе один вопрос?

— Конечно.

— Откуда ты узнал термин «владелец сада»? Кроме моего самого доверенного врача и коллеги, я никому об этом не говорил. — Тон старика был серьёзным.


— Я…

— Тебе не нужно отвечать. Я надеюсь, что ты сохранишь рассудок. — Учитель Ли Сюэ, похоже, что-то знал. — Герои и злодеи отделены друг от друга всего одной мыслью.

— Не волнуйтесь. Моё сердце не изменится, как бы ни была сложна ситуация.

Закончив разговор, Хань Фэй узнал у Цзинь Цзюня адрес Ли Фэн.

Как актриса Синь Лу, Ли Фэн раньше много работала. Однако, после того, как она снялась в том развлекательном шоу с Хань Фэем, она прекратила всю свою работу и осталась дома. На самом деле, у всех участников того развлекательного шоу, кроме Хань Фэя, карьера остановилась.

Ближе к полудню Хань Фэй прибыл к дому Ли Фэн. Он помахал рукой в камеру. Через несколько секунд входная дверь открылась. Ли Фэн с растрёпанными волосами с шоком посмотрела на Хань Фэя.

— Как ты узнал мой адрес?

— Я хочу кое-что у тебя спросить.

— Ты мог бы позвонить! — Ли Фэн высунула голову из-за двери и осмотрелась. — Заходи!

— Я не помешаю?

— Ты серьёзно спрашиваешь? — Ли Фэн схватила Хань Фэя и затащила его в дом. — За тобой следили папарацци, когда ты ехал сюда?

— Я узнал твой адрес у папарацци. — Хань Фэй неловко стоял у двери. Он не знал, нужно ли ему переобуваться. Он впервые был в гостях у актрисы.

— Ты, конечно, смелый. — Ли Фэн не знала, что сказать. — Я почти на 10 лет старше тебя. Если будет скандал, многие твои поклонницы бросят тебя.

— Тебе не нужно об этом беспокоиться. Большинство моих поклонников — это поклонники закона. — Хань Фэй коснулся своего лица. Ему показалось, что Ли Фэн косвенно хвалит его внешность.

— Я… В общем, садись. Я принесу тебе что-нибудь выпить. — Ли Фэн расчесала волосы. Затем она поняла, что на ней нет макияжа и она одета в пижаму. — Извини. В частной жизни я довольно небрежна.

— Я пришёл слишком внезапно. — Хань Фэй осмотрел комнату. Дом знаменитости был меньше, чем дом Цзинь Цзюня. Он был очень простым. На стене висели различные медали и много благотворительных грамот. В интернете не было никаких новостей о том, что Ли Фэн жертвует деньги на благотворительность, но она делала это тихо.

— Не смотри. Мне немного стыдно. — Ли Фэн собрала волосы в хвост после того, как переоделась. Она взяла два напитка, чтобы закрыть грамоты. — Ты спас меня во время последнего шоу, в котором мы вместе снимались. У меня не было возможности поблагодарить тебя. Если тебе что-нибудь нужно, просто скажи.

Ли Фэн была добрым человеком. Она была единственной, кто хотел вернуться, чтобы спасти Хань Фэя в тот раз.

— На самом деле… — У Хань Фэя всё ещё была социофобия. Он посмотрел на Ли Фэн. Он вспомнил, что сказал учитель Ли Сюэ. Семья танцора не обратилась в полицию, значит, у них были какие-то трудности.

— Почему ты сейчас колеблешься? Если тебе что-то нужно, просто скажи! — Ли Фэн поставила напиток перед Хань Фэем и села. — Ты однажды спас мне жизнь. Если это не противоречит закону, я помогу тебе во всём.


— Я не думаю, что ты сможешь справиться с этим одна. Ты можешь позвать сюда тётю и дядю? — Хань Фэй хотел спросить о дедушке Ли Фэн. Однако, когда старик исчез, Ли Фэн была ещё ребёнком. Она не могла знать больше, чем её родители.

— Ты хочешь познакомиться с моими родителями?! — Ли Фэн на мгновение замолчала. Затем её щёки покраснели. — Я предупреждаю тебя. Не шути так.

— Я серьёзно. — Хань Фэй посмотрел на сок в стакане. — Я знаю, что ты считаешь это неожиданным, но я должен это сделать.

— Нет, ни в коем случае! — Ли Фэн тут же остановила Хань Фэя.

— Почему? — Хань Фэй не ожидал такого решительного отказа.

— Твоя карьера сейчас на подъёме. К тому же, у тебя большой потенциал. Я не могу тянуть тебя вниз. — Ли Фэн пыталась убедить Хань Фэя. — Я видела, как многие знаменитости были разрушены скандалами. Слава — это и твоё проклятие, и твоё благословение. Выпей этот напиток и уходи. Если об этом напишут какие-нибудь плохие СМИ, просто скажи, что это я позвала тебя. — Ли Фэн посмотрела прямо на Хань Фэя.

— Ты что-то неправильно поняла? — Хань Фэю показалось, что они говорят о разных вещах. — Я расследую дело, связанное с твоим дедушкой. Вот почему я хочу, чтобы ты позвала своих родителей, чтобы мы могли поговорить об этом.

— Дело? — Ли Фэн понадобилось три секунды, чтобы прийти в себя. Она взяла стакан, чтобы скрыть своё смущение. Она сделала слишком большой глоток и закашлялась.

— Ты в порядке?

— Значит, ты пришёл так рано утром ради дела?

— Теперь ты понимаешь, почему мне так трудно было объяснить. — Хань Фэй протянул Ли Фэн салфетку.

— Можно мне выругаться? — Ли Фэн потребовалось много времени, чтобы успокоиться. Её лицо немного горело.

— Это дело очень важное. Оно связано с жизнью более десяти человек. Я должен докопаться до истины. — Голос Хань Фэя был ровным и спокойным. Он был очарователен, когда был серьёзен.

— Исчезновение моего дедушки — это семейное табу, но… я могу попробовать уговорить своих родителей. — Ли Фэн позвонила своим родителям по видеосвязи. Звонок был быстро принят.

Отец Ли Фэн выглядел очень добрым. Он был рад получить её звонок.

— Дочка, почему ты звонишь домой? Перестань покупать нам вещи. У нас всё есть. Не трать деньги.

— Отойди. Дай мне поговорить с нашей дочерью. — Мать Ли Фэн оттолкнула мужа. — Ты уже не молода. Тебе почти 40. Почему ты до сих пор не вышла замуж? Когда мы с твоим отцом были в твоём возрасте…

Затем мать Ли Фэн замолчала, и её брови поднялись. Она увидела отражение Хань Фэя.

— Такой молодой? — Мать Ли Фэн хлопнула мужа по плечу. — Смотри!

— Можешь не позорить меня, когда у меня гости? — Ли Фэн со стыдом улыбнулась. Она хотела стереть из памяти этот день. Её имидж был теперь разрушен.


— Кто это? Он выглядит таким знакомым. Быстро представь нас.

— Он здесь по делу. Не ведите себя так. — Ли Фэн ушла в спальню с телефоном. Она вышла через полчаса.

— Тётя и дядя не согласились? — Неуверенно спросил Хань Фэй.

— Ты можешь поговорить с ними сам. Я сказала им, что ты работаешь с полицией, но они всё равно ничего не хотят говорить. — Ли Фэн протянула Хань Фэю свой телефон.

Лица пары были жёсткими. Они изучали Хань Фэя.

— Парень, мы не можем тебе ничего сказать, потому что нам нужно защитить тебя. У тебя ещё всё впереди.

— Тётя, дядя, спасибо, но исчезновение старика связано с жизнью более десяти человек. Я не могу прекратить расследование. — Хань Фэй был непреклонен.

— Извини, мы не можем тебе помочь.

Хань Фэй внезапно встал.

— Вы, может быть, и не поверите мне, но я видел этого старика. — Он поправил телефон и отодвинул диван. — Этот танец — моё доказательство.

Хань Фэй исполнил танец «Я».

Танец Хань Фэя был похож на запись времени. Он запечатлел моменты жизни человека.

После того, как танец закончился, родители Ли Фэн выглядели растерянно. В конце концов, они смягчились.

— Хорошо. Что ты хочешь знать?

— Прежде чем старик исчез, встречался ли он с какими-нибудь странными людьми или происходили ли с ним какие-нибудь странные события? Есть ли кто-нибудь, на кого стоит обратить внимание, в том месте, где вы раньше жили?

Владелец сада был Неупоминаемым. О них нельзя было говорить в Загадочном мире, поэтому Хань Фэю пришлось проводить расследование в реальной жизни.

— Я знаю, кого ты ищешь. — Отец Ли Фэн долго молчал, прежде чем заговорить. — Раньше мы жили на окраине умного города. Это был самый бедный район. Однажды, когда папа вернулся с выступления, мы заметили, что по соседству поселилась семья.

— Новые соседи?

— Да. Семья была очень необычной. Отец и мать были слепыми, поэтому их ребёнок был глазами и надеждой семьи.




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть