↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Моя исцеляющая игра
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 701. Подготовка

»


— Фигурка? — Хань Фэй опустился на колени рядом с кроватью, чтобы осмотреть её. У фигурки было человеческое лицо, но тело было покрыто чешуёй. Чешуя на её спине колыхалась, словно волны.

— Это та самая фигурка Бога озера, о которой говорила старушка? Но разве она не должна быть на дне озера вместе с сиротой? — спасатель был заинтригован. Он шагнул вперёд, но Хань Фэй его остановил.

— Не двигайся, — Хань Фэй оторвал ножку от стула и постучал ею по фигурке. Из фигурки, которая была около метра в высоту, потекла мутная вода. Из открытого рта вылезло чёрное насекомое с восемью тонкими лапками. Оно было похоже на водяного паука, но намного больше. На его брюшке был узор в виде человеческого лица. Казалось, будто утонувший кричит.

— Покойся с миром, — Хань Фэй разрубил насекомое пополам. Его восемь лапок дёрнулись, а затем оно растворилось в гниющей воде. — Чем больше грех, тем острее мой нож. Это насекомое, может, и маленькое, но оно убило как минимум двух человек, — у Хань Фэя был простой способ определить уровень опасности предмета. Он просто разрезал его и смотрел, насколько глубоким получился разрез. Спасатель в страхе отшатнулся. Если бы Хань Фэй его не остановил, чёрное насекомое уже бы заползло ему в рукав. Кот мяукнул, выпрыгнул из рюкзака Хань Фэя и сел рядом с фигуркой. Он схватил фигурку за ногу лапой. Девять узоров на его теле словно соединились с фигуркой. Из фигурки потекла чёрная вода, которую начала поглощать татуировка.

Спустя десять секунд из носа и рта фигурки начали выпадать чёрные водяные пауки. Их тела были сморщенными, а восемь лапок поджаты. Узоры на их брюшках поблекли, словно высохли. Увидев мёртвых водяных пауков, Янь Юэ и спасатель передёрнулись. Они и представить себе не могли, что внутри этой маленькой фигурки прячется столько ядовитых насекомых.

— Большой грех и Девять жизней прячутся в моей татуировке-призраке. Девять жизней бродит по округе в виде котёнка. Но Большой грех всё ещё заперт. Но он сможет выбраться, как только наберётся сил, — Хань Фэй чувствовал, что зов татуировки-призрака становится всё сильнее. Хань Фэй поднял фигурку. Она была всего метр в высоту, но довольно тяжёлая.

— Хань Фэй, лучше не трогать то, что здесь есть, чтобы нас случайно не затянуло, — предупредил его спасатель. — Когда я работал спасателем, мы слышали много историй о том, что происходит на воде. Если хочешь жить, лучше не лезь в эти дела.

— Даже если мы не будем лезть в эти дела, они сами нас найдут, — Хань Фэй посмотрел в полуоткрытое окно. За окном было озеро. На подоконнике лежала маленькая окровавленная рыбья чешуйка. — Владелец этого места превратился в рыбомонстра? Или рыбомонстр превратился в владельца?

Хань Фэй обыскал комнату и нашёл дневник в потайном отделении под письменным столом. В первой половине дневника были записаны доказательства того, что владелец курортного городка присваивал деньги и халтурил на стройке, а во второй половине были странные записи.

«1 ноября. Жадный и трусливый директор Цзя изменился. Он никогда не заботился о местных жителях, но сегодня он пришёл ко мне. Он попросил меня собрать всех, чтобы поклониться Богу озера. Неужели сегодня идёт кровавый дождь?»

«2 ноября. Похоже, я был слишком предвзят по отношению к городским жителям. Хотя директор Цзя обычно довольно скуп, в критические моменты на него можно положиться. В этот раз церемония намного масштабнее, чем раньше. Нас ждёт хороший год».

«10 ноября. Директор Цзя такой щедрый, так что ничего страшного, если я подожду ещё несколько дней. Если он готов заплатить мне, я могу подделать эти отчёты».

«14 ноября. Что-то не так! Он поклоняется не Богу озера. Он запечатал труп своего ребёнка в фигурке. Что этот безумец задумал?»

«15 ноября. Кто такой директор Цзя? Почему его жена говорит, что он давно умер? Почему мне снится один и тот же кошмар, что директор Цзя превратился в огромную рыбу и тащит меня под воду?»

«16 ноября. Неужели эти сны реальны? Почему у меня на руках чешуя?»


«18 ноября. Завтра церемония поклонения. Кажется, все сошли с ума! Неужели они не замечают, что в городе происходит что-то странное?»

«19 ноября. Всё кончено! Все, кто был в лодке, погибли в озере. Даже фигурка Бога озера, которую нам оставили предки, утонула. Бог земли отвечает за искупление грехов, а Бог воды — за предотвращение трагедий. В этот раз трагедия распространится!

Единственный способ всё исправить — найти ещё одного сироту и отправить фигурку, которая лежит на дне колодца в старом доме, на центральный остров озера, чтобы завершить ритуал. Но где я найду сироту, который согласится на это? Все в округе знают об этом, и никто больше не осмеливается ходить к озеру ночью. Всё это из-за жадности. Я подвёл своих предков!»

«22 ноября. Нашли тело директора Цзя. Полиция говорит, что он хотел убить всех жителей деревни, чтобы воскресить своего ребёнка. Он отравил церемонию. Это объясняет кошмары, которые мне снились в те дни».

«25 ноября. Почему? Почему? Всё закончилось много дней назад. Почему мне всё ещё снится этот кошмар? У меня на теле появляется всё больше чешуи, и кошмар становится реальностью!»

«Я не могу заснуть, иначе я проснусь на дне озера!»

«1 декабря. Я видел! Они все на дне озера. Там нет дворца Бога озера, там огромная водная могила».

«2 декабря. Мне нужно содрать всю эту чешую. Как же больно! Кто-нибудь может меня спасти? Кто-нибудь может нас спасти?»

«4 декабря. Нам нужно доставить фигурку! Она на центральном острове!»

Остальные записи были сделаны непонятными символами. Казалось, к этому моменту автор уже забыл, как писать. ‘Похоже, единственный способ всё исправить — в полночь отправиться на остров и повторить церемонию поклонения.’ — Хань Фэй убрал дневник в рюкзак. Он велел спасателю нести фигурку. Все трое обыскали пункт проката лодок, но никого не нашли.

— Пойдёмте. Осмотрим остальные места, — как только они вышли из пункта проката, они услышали, как заводится такси. Машина рванула вперёд и во что-то врезалась.

— Неужели Ли Го Эр в опасности? — Хань Фэй тут же бросился к такси. Чёрное такси остановилось у спа-отеля. Передняя часть такси была помята, к ней прилипла рыбья чешуя.

— Ты в порядке? — Хань Фэй заглянул в машину и понял, что зря волновался. Увидев монстра, Ли Го Эр не стала убегать, а, наоборот, наехала на него.

— После того, как вы ушли, я почувствовала, что рядом с машиной что-то есть. На лобовом стекле была вода, как будто дождь идёт.

— Ты видела монстра?


— Он был похож на человека, — спокойно сказала Ли Го Эр. — Его одежда была мокрой, словно он только что вылез из воды. Он пытался забраться в машину. Он даже подражал твоему голосу. — Кто-нибудь другой был бы напуган до смерти, но Ли Го Эр прекрасно справилась.

— Куда делось тело?

— В отель.

Хань Фэй достал Покойся с миром и направился к спа-отелю. Он открыл ржавые ворота, и оттуда донеслась мелодичная музыка. Кто-то играл классическую музыку на четвёртом этаже отеля. Незнакомая мелодия обладала гипнотическим эффектом. Хань Фэй осмотрелся. Во дворе росли цветы. Владелец, должно быть, использовал какие-то особые удобрения, потому что все растения выглядели очень живыми. По мере того как он шёл вперёд, классическая музыка менялась. К ней примешивались звуки чистки рыбы и пилы для мяса.

Монстра, которого сбило такси, нигде не было. Хань Фэй увидел только рябь на поверхности пруда во дворе.

— Этот пруд соединён с озером? Он довольно глубокий, — спасатель был очень напуган. Он хорошо плавал, но боялся всех водоёмов в этом месте.

— В отеле мы будем держаться вместе, — Хань Фэй провёл их через двор и вошёл в отель. Фонари над входом тускло светились. Отель был построен в классическом стиле. Почему-то он был похож на классический дом с гробами.

— Здесь кто-нибудь есть? — свечи на стойке регистрации горели. На стене висел жёлтый календарь. В углу длинного коридора был маленький алтарь, но фигурка, которая должна была там стоять, отсутствовала.

— Сегодняшняя дата отмечена в календаре. Обычно в этот день начинается сезон рыбалки. После поклонения Богу озера все отправляются на рыбалку. Сегодня вечером праздник, — спасатель снял календарь со стены. Он хорошо знал культуру рыболовецких деревень.

— Не думаю, что сегодня вечером живые люди будут праздновать, но, возможно, мёртвые будут, — как только Хань Фэй это сказал, со второго этажа донёсся кашель. Дверь медленно открылась. Раздался скрип, и сверху донёсся слабый рыбный запах. Капала вода. Классическая музыка резко оборвалась. Все посмотрели на лестницу.

С деревянной лестницы донёсся странный звук. Кто-то спускался. Но это были не шаги, скорее, звук рыбы, которая ползёт по ступенькам.

Звук приближался, и сердце Хань Фэя забилось чаще. Как раз когда он хотел потянуть за красные нити, из тени вышел старик, закутанный с ног до головы.

— Вы хотите переночевать? — этот старик был похож на старушку из ресторана морепродуктов. Всё его тело было закрыто, виднелись только глаза.

— Господин, зачем вы так закутались? На улице не так уж и холодно, — Хань Фэй посмотрел на ноги старика. На нём были свободные штаны, которые закрывали его ноги. Но везде, где он проходил, оставался мокрый след.

— Старость не радость. Я легко простужаюсь, — старик подошёл к стойке регистрации. — Номер стоит пятьдесят за ночь. Вот карта отеля. Вы можете выбрать любую комнату, кроме тех, что выходят на озеро. Выбрав комнату, оставайтесь в ней до рассвета.


Как только старик подошёл к стойке регистрации и оказался загнан в угол, взгляд Хань Фэя изменился. Он получил всю необходимую информацию. Он не хотел больше тратить время. — Господин, давайте говорить начистоту.

Хань Фэй перепрыгнул через стойку регистрации, преграждая старику единственный путь к отступлению.

— Что ты имеешь в виду?

Перед стариком вспыхнул яркий свет. Хань Фэй посмотрел на лицо старика. — Сними платок. Я здесь, чтобы помочь тебе решить твою проблему. Надеюсь, ты будешь сотрудничать. — Руки старика, спрятанные в рукавах, задрожали. Он слышал решимость в голосе Хань Фэя. Если он не будет сотрудничать, он умрёт.

Немного помедлив, старик вздохнул и снял платок. На пол упали рыбьи чешуйки. Старик показал своё ужасное лицо. За свою жизнь он съел много рыбы, но он не ожидал, что однажды у него будет рыбье лицо.

— Я боялся вас напугать…

— Здесь все такие? — Хань Фэй ожидал чего-то подобного, поэтому не был сильно шокирован.

— Не знаю, — старик покачал головой. — Нас проклял Бог озера. Это наша вина. Мы заслуживаем наказания.

— Раньше вы поклонялись Богу озера. Но в конце вы начали поклоняться чему-то другому. Это не Бог. Это монстр, который питается людьми, — слова Хань Фэя напугали старика. — Мои руки могут касаться душ. Когда ты проходил мимо, я проверил твою душу. Несмотря на твою внешность, у тебя всё ещё человеческая душа. Я могу спасти тебя и всех остальных, но ты должен рассказать мне всё, что здесь произошло.

Старик посмотрел на нож, который был в руках Хань Фэя. Казалось, у него не было выбора.

Старика звали Гуань Мяо. Он был старостой деревни и партнёром директора Цзя. К этому моменту пропало уже почти восемьдесят процентов жителей деревни. Он жил с огромным чувством вины. Ему постоянно снилось, что он находится на дне озера, где его ждут все жители деревни.

Раньше у него было обычное телосложение. Но после того, как ему начал сниться этот сон, у него на теле начала расти чешуя. Казалось, сон влиял на реальность. Гуань Мяо подтвердил то, что было написано в дневнике. Чтобы разрушить ритуал, нужно было попасть на остров, потому что настоящий ритуал проводился именно там.

Помимо этого, Гуань Мяо рассказал Хань Фэю ещё кое-что. В озере жил настоящий Бог озера.

— Хань Фэй, не стоит так легко им доверять, — спасатель пытался отговорить Хань Фэя. Он знал, как опасно сейчас отправляться на остров.

— Я понимаю, что нам нужен хороший план, но у нас мало времени, — Хань Фэй использовал Прикосновение души и убедился, что старик не лжёт. Он попросил Гуань Мяо собрать всех «здравомыслящих» жителей деревни, чтобы они могли подготовиться к путешествию в Море Мозга.




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть