↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Моя исцеляющая игра
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 697. Номер 4

»


— Ты готов? — старушка держалась за дверную ручку. Надписи на её лице дрожали. — Что бы ты ни увидел, постарайся сохранять спокойствие. Запомни, нельзя показывать ему свой страх.

Старая решётчатая дверь медленно открылась. В комнате было темно. Она была больше похожа не на квартиру, в которой живут люди, а на логово монстра.

— Не наступай на то, что лежит на полу. Мне стоило больших усилий выпросить эти талисманы, — старушка не поднимала головы. Войдя в комнату, она специально смотрела в пол, чтобы случайно не встретиться взглядом с чем-то.

— Если бы они были полезны, ты бы так не волновалась, — Хань Фэй сжал рукоять Покойся с миром. Его ладони вспотели. Атмосфера была странной.

— Тсс. Боги демонов могут тебя услышать. Ты можешь не верить в них, но ты не должен проявлять к ним неуважение, — старушка замахала рукой, строго сказав это. Она осторожно прошла через гостиную и сняла бумажную верёвку, сплетённую из талисманов. Она посмотрела на дальнюю спальню. Дверь, обклеенная жёлтыми талисманами, была закрыта. Перед дверью стояло пять чаш. В них лежали бумажные человеческие конечности и голова. Увидев, что находится в этих чашах, старушка медленно отступила.

— Что случилось? — Хань Фэй был озадачен.

— Он ещё не наелся. Не будем его беспокоить, — нервно пробормотала старушка.

— Ты обычно кормишь его этим? Где же питательные вещества, овощи и мясо? — Хань Фэй думал, что старушка тоже одержима. Даже если мальчик одержим, ему нужна нормальная еда.


— В этих чашах пепел и лекарства от мастеров.

— Замечательно. Твоему внуку повезло, что он ещё жив, — Хань Фэй покачал головой. Вернув себе память, он был уверен в одном. В большинстве случаев только призраки могут справиться с призраками. Он не верил в мастеров и тому подобное. Он хотел попросить старушку позвать этого мастера, чтобы они могли всё обсудить.

— «Человек» в чаше — это еда для того, что на нём. Только когда это существо наедается и засыпает, мой внук может ненадолго вернуться в нормальное состояние, — старушка не хотела, чтобы Хань Фэй подходил слишком близко. Она отвела его к дивану. — Подождём немного. Обычно он засыпает около полудня.

— Бабушка, откуда ты знаешь, что твой внук одержим? Ты видела это существо?

— Если бы он не был одержим, разве стал бы ребёнок такое делать? — старушка заинтриговала Хань Фэя.

— Что он сделал?

— Я уже не помню, когда это началось. Ребёнок несколько раз пытался убить всех, кто был в этой комнате, включая своих родителей и меня, — как только старушка заговорила, талисманы в комнате затрепетали. Они громко зашелестели. — Ночью, когда ты спишь, ты чувствуешь что-то странное. Ты открываешь глаза, а ребёнок сидит на корточках рядом с твоей кроватью. Его лицо вплотную приближено к твоему, его глаза смотрят прямо на тебя.

Когда ты спрашиваешь его, что он делает, он ничего не отвечает. Он просто улыбается. Этот ребёнок любит улыбаться, но нельзя сказать, что он просто улыбается без причины. Когда он был маленьким, он мог узнавать много насекомых и животных. Однажды он даже разрезал насекомое пластиковым ножом, который шёл в комплекте с тортом. Всё это было более-менее нормально, но его действия становились всё более… необъяснимыми, — старушка осмотрела комнату и облегчённо вздохнула, увидев, что чаши и палочки для еды не тронуты.


— Но должна же быть причина, по которой он вдруг изменился, верно? — Хань Фэй наблюдал за выражением лица старушки. Он хотел понять, почему Мечта выбрал Номера 4.

— На самом деле, это моя вина, — продолжила старушка. — Мой сын — мерзавец. Его с детства баловали. У него был плохой характер. Он ни на что не годился, только играть любил. С моей невесткой он познакомился в казино. Когда они ругаются, кажется, будто мой внук ему не родной сын.

Родители редко ругают детей, когда ссорятся, но они оба использовали ребёнка как инструмент для выяснения отношений. Мой сын бил внука без всякой причины. Мать его не останавливала. Иногда, когда её били, она тоже била сына.

Сначала внук ничего не делал. Он просто плакал. Когда он подрос, он начал бормотать какие-то странные проклятия, глядя на родителей. Никто не понимал, что он имеет в виду и зачем он это делает. В общем, всякий раз, когда он это делал, родители били его ещё сильнее.

Всё изменилось, когда ему исполнилось пять лет. Мой сын-мерзавец специально отвёз внука куда-то подальше. Он хотел его бросить, но ребёнок всегда находил дорогу домой.

Но каждый раз, когда он возвращался, он приносил с собой что-то. Он говорил голосами, которые ему не принадлежали. По ночам он прятался по углам.

Увидев, что с его сыном творится, мой сын пришёл в ещё большую ярость. Он избил его ремнём. Спустя неделю, когда мой сын и невестка спали, они услышали какой-то шум рядом с кроватью. Открыв глаза, они увидели своего сына, который стоял рядом с кроватью с ножом в руке.

Мой сын-мерзавец впервые испугался. Он научил своего сына самому худшему в жизни, и мой внук очень быстро это усвоил. После этого мой сын постоянно боялся, что внук его убьёт. Не сказав мне ни слова, он продал своего родного сына в частный детский дом.


Хань Фэй нахмурился. Большинство детей в детском доме были сиротами. Но Номера 4 туда отдали его собственные родители. Именно они разрушили его жизнь.

— Что было дальше?

— Частный детский дом нашёл для моего внука несколько семей, но в итоге его вернули, — старушка думала, что детский дом хотел, чтобы ребёнок был со своей семьёй, но Хань Фэй знал правду. Детскому дому было всё равно, что будет с Номером 4. Они хотели, чтобы ребёнок погрузился в ещё большее отчаяние, и лучший способ сделать это — отправить его обратно домой. Детский дом сделал вид, что что-то сделал, но на самом деле они только усугубили ситуацию.

— Я могу увидеть родителей этого ребёнка? — Хань Фэй хотел научить их, как быть родителями.

Старушка поджала губы. Спустя долгое время она сказала: — Моего сына убило то, что находится внутри моего внука. Он загрыз его насмерть. Скажи мне, разве человек способен на такое? Это сделал тот, кто внутри моего внука! — старушка повысила голос. Она не хотела принимать правду, поэтому продолжала настаивать на том, что её внук одержим.

— А что с матерью? — красные нити Хань Фэя покрылись проклятиями. Он не общался с Сюй Цинь, но она почувствовала опасность и схватила Хань Фэя за руку.

— Эта женщина? Она была здесь несколько дней назад, а потом вдруг исчезла. Я не помню, где она. Но она должна быть где-то в этом доме, — как только старушка это сказала, из трёх разных спален донеслись странные звуки. Казалось, будто кто-то скребётся ногтями по дверям.

— Три спальни и одна мать?

Началась мутация. Талисманы на двери дальней спальни начали кровоточить. Дверь задрожала. Голова, которая лежала в одной из чаш, упала на пол. Слой клея, которым она была приклеена, лопнул, и наружу вылезли пряди чёрных волос.




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть