↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Моя исцеляющая игра
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 676. Потерянное сердце

»


— Рассредоточьтесь и уходите из этого района! — Тысяча Ночей, хоть и выглядел непутёвым, но, как только F сбежал, он взял командование на себя и постарался минимизировать потери.

— А как же F? Он говорил о будущем, но ничего подобного там не было! — игроки были напуганы до смерти гигантской тряпичной куклой высотой с трёхэтажный дом. Их разум терзал её жуткий смех. Район был оцеплен сетью кровеносных сосудов, что делало побег практически невозможным.

— Верьте в F! Он помог нам закрепиться в этом городе. Всё, что мы можем сделать — это довериться ему, как и прежде! — Тысяча Ночей старался говорить уверенно. Он должен был сохранить боевой дух команды.

Раздался душераздирающий крик. Один из игроков попытался сбежать, но сосуды пронзили его тело насквозь. Кровь хлынула наружу, и сосуды, словно почуяв её запах, обвили свою жертву. Когда они разжались, на земле осталась лишь одежда. Самое страшное было то, что кукла не гнушалась использовать одежду мёртвых. Сосуды подтащили одежду к кукле, и она стала частью её платья. Жизнь порой бывает очень хрупкой. Эта сцена произвела неизгладимое впечатление на игроков. Они бросились врассыпную. Их единственным желанием было бежать… бежать быстрее, чем их бывшие товарищи.

— F сбежал! Он бросил нас! — женский голос донёсся из такси. Команда, созданная F, была лишь временным объединением. У игроков, возможно, и были способности, но им не хватало дисциплины. Их держал вместе лишь страх. Как только F исчез, все запаниковали. Кровь запечатала район. Из тела куклы вываливались куски гниющего мяса. Платье, сшитое из одежды погибших, начало меняться. Сосуды разошлись, и на платье появилось женское лицо. Тело её было погребено под грудой гниющей плоти. В глазах пылала ненависть. Эта кукла ненавидела людей. Она хотела убить всех до единого.

— Неужели эта женщина и есть… истинное обличье куклы?

Хань Фэй молча наблюдал за тем, как кукла, заперев игроков в кровавой клетке, начала убивать их одного за другим.

— Хань Фэй… — Червь сочувствовал своим друзьям, но попросить о помощи не смел.

— F привёл вас сюда, и вы направили свои ножи на меня. А теперь, когда F бросил вас и сбежал, вы хотите, чтобы я вас спас?

Проклятья окутали тело Хань Фэя. Словно нежный любовник обнял его сзади.

Червь крепко прижал к себе мальчика. Он понимал, что не имеет права просить о помощи. Никто не осмелился бы в одиночку противостоять такому ужасному призраку.

— Многие игроки были недовольны F. Мы всего лишь хотели выжить.

— И ради этого вы готовы были причинить вред невинным? — казалось, улыбка на маске Хань Фэя насмехалась над этим миром. Но, несмотря на это, он сделал шаг навстречу кровавой бойне. — Будь я плохим человеком, я бы стоял в стороне и наслаждался этим зрелищем. Но я — хороший человек.

Все игроки бежали прочь. Лишь Хань Фэй шёл им навстречу. Сжимая в руке нож, он приближался к району, оцепленному сетью сосудов. Игроки, пробегая мимо, с удивлением смотрели на него. Кто-то ведь кричал его имя…

Хань Фэй!

Аура проклятий вырвалась наружу. Хань Фэй нежно погладил красную нить. Он стоял во тьме, лицом к восходящему солнцу. И когда первый луч солнца прорезал ночную мглу, Хань Фэй взмахнул ножом, и тысячи проклятий ринулись вперёд!

Хань Фэй с лёгкостью проскользнул сквозь сеть сосудов. Его ловкость поразила игроков. По мере того, как пелена, скрывающая его воспоминания, рассеивалась, сознание Хань Фэя сливалось с его инстинктами. Он демонстрировал невероятные способности. Хань Фэй не боялся сразиться с призраком, который был в несколько раз больше его. Он привык к опасности и не собирался подчиняться судьбе. Хань Фэй бросился вперёд.


Он взмахнул ножом, и имена на его сердце вспыхнули кроваво-красным светом. Проклятья, окутывающие его тело, приняли облик женщины, переполненной любовью. Казалось, у неё не осталось ничего, кроме последнего дара, которым наградил её этот мир, и она отчаянно цеплялась за него.

Клинок опустился, и проклятья, словно волны, хлынули на безбрежное море ненависти, что таилось в груди тряпичной куклы!

Платье, сшитое из одежды мертвецов, разорвалось на части. Женское лицо, застывшее в плоти, покрылось трещинами. Даже саму плоть разрывали чёрные проклятья. Чёрные проклятья были смертельным ядом для этого мира. Женщина, спрятанная внутри куклы, начала гнить. Её глаза от ненависти превратились в мутное красное пятно.

Кукла закричала и попыталась ударить Хань Фэя оставшейся рукой. Все уже приготовились к тому, что Хань Фэй отступит, но он сжал нож и… бросился вперёд!

Каждый раз, когда Сюй Цинь использовала свои проклятья, бумажная кукла получала урон. Раз уж Хань Фэй решил применить проклятья, отступать он не собирался. Он должен был убить это Зло!

Хань Фэй мастерски владел ножом. Казалось, клинок стал продолжением его руки. С ножом в руке он был готов бросить вызов кому угодно.

Зло, заключённое в тряпичной кукле, сначала атаковал чёрный нож, а затем — проклятья Сюй Цинь. Но хуже всего было то, что наступал рассвет. Лучи солнца осветили спину куклы. Всё шло по плану Хань Фэя. Сила Зла слабела. Это был идеальный момент для атаки.

Солнечный свет действовал на Зло сильнее, чем Хань Фэй предполагал. По какой-то причине Зло боялось появляться на солнце. Очертания солнца расплывались. Проклятая кукла, подавляя свою ненависть и гнев, разорвала сосуды, сковывающие район, и потащила своё огромное тело прочь. Под лучами солнца кукла уменьшалась, и её облик уже не казался таким ужасающим.

Проклятья рассеялись, и красная нить потускнела. Хань Фэй стоял посреди разбросанных кусков плоти. Игроки, бежавшие прочь, остановились и обернулись. Они не могли поверить своим глазам. F сбежал, бросив их на произвол судьбы, а этот человек заставил Зло отступить. Даже уверенность Тысячи Ночей пошатнулась. Хрупкая фигура Хань Фэя казалась ничтожной на фоне гигантской куклы. Но бежала… именно эта кукла!

— Хань Фэй! — Ли Го Эр остановила такси рядом с ним. Червь с мальчиком на руках забрался в машину. Они втроём еле-еле поместились на заднем сиденье. — Мы в розыске. Нужно уезжать.

— Не торопись, — Хань Фэй открыл дверь машины и посмотрел на убегающую куклу. — За ней. Сегодня мы её убьём!

В этом тихом приказе чувствовалась непоколебимая решимость. Игроки, которые хотели подойти к Хань Фэю, замерли на месте. Улыбка на его маске выглядела пугающе. И глаза за этой маской тоже…

Такси тронулось с места. Хань Фэй забрал Фу Тяна, но Червя оставил.

Червь, которого Хань Фэй спас дважды, испытывал смешанные чувства. F дважды бросал его. И он уже потерял всякую веру в него. Он чувствовал, что именно Хань Фэй способен вывести их из этого кошмара.

— Червь, ты в порядке? — Тысяча Ночей и остальные игроки подошли к нему. — Этот проклятый… он тебя не тронул?

Червь покачал головой.

— Я… я не знаю, что делать. Мне нужно поговорить с Цян Вэй.


Червь решил обратиться не к F, а к Цян Вэй. Игроки поняли, что он имел в виду. В прошлый раз в доме номер одиннадцать в Районе Счастья F вытолкнул Червя, подвергнув его опасности. И вот теперь бросил его снова. Да, F помог им пережить самый трудный период, но он был готов на всё ради достижения своей цели. Сегодня он пожертвовал Червём. Завтра он может пожертвовать кем угодно. В этот момент игроки поняли, что в глазах F они всего лишь расходный материал.

Никто не стал отговаривать Червя. Даже Тысяча Ночей лишь вздохнул.

— Я не буду вмешиваться в твои решения. Но надеюсь, ты не ошибёшься и… не станешь мешать F. Скоро рассвет. Нам нужно отступать. Встречаемся на третьем пункте сбора.

Игроки, поддерживая раненых, растворились в утренней дымке. Лишь Червь смотрел в ту сторону, куда уехал Хань Фэй. Ему казалось, что именно там его место.

Чёрное такси мчалось по тихим улицам. Кукла становилась всё меньше, но бежала всё быстрее. Без такси им бы не удалось за ней угнаться.

— Похоже, она знает, что мы её преследуем.

— И что с того? — Хань Фэй откинулся на спинку сиденья. Он не сводил глаз с куклы, которая таяла под лучами солнца. — Не отставай. Хочу посмотреть, где она прячется днём.

После десяти минут погони мальчик проснулся. Он растерянно огляделся. Он не понимал, где находится. И первым делом позвал маму.

— Сяо Цзя, дай ему телефон. Пусть поговорит с матерью.

Хань Фэй давно хотел связаться с этой женщиной, но всё никак не получалось.

— А это хорошая идея? Мы будем похожи на… похитителей.

Сяо Цзя впервые сталкивался с подобным. Он чувствовал, что его жизнь всё больше отдаляется от привычного русла.

— Мы только что спасли его от настоящих похитителей, — Хань Фэй не сводил глаз с куклы.

— Ладно, — Сяо Цзя почесал затылок. Он попытался сделать дружелюбное лицо. — Малыш, ты помнишь номер телефона своей мамы? Мы отвезём тебя к ней.

Фу Тянь сидел, зажатый между Сяо Цзя и Сяо Ю. Проснувшись, он окинул взглядом пассажиров, пытаясь запомнить их лица. Увидев Хань Фэя, он нахмурился.

— Ты ведь тот дядя… который был в костюме куклы? — спросил он неуверенно.

Хань Фэй снял маску и посмотрел на Фу Тяня.


— Позвони маме. Кто-то хочет вам навредить.

— Мама пошла тебя искать. Сказала, что… что-то узнала. Её уже целый день нет дома, — Фу Тянь был очень серьёзным для своего возраста. Хотя он и боялся, он старался сохранять спокойствие. — Она сказала, чтобы я никуда не выходил. И оставила мне полный холодильник еды.

— Ты помнишь её номер?

— Я звонил, но её телефон отключён, — Фу Тянь достал из кармана старый телефон с треснутым экраном. Он был больше, чем его рука. — Мама прислала мне несколько сообщений, но… телефон сломали те люди, которые пробрались к нам в дом.

— Вспомни, что тебе писала мама.

Хань Фэй легко находил общий язык с детьми.

— Она написала, что… снова видела брата в парке развлечений. И что… что ты однажды спас нас, поэтому теперь она должна спасти тебя, — голос мальчика дрогнул. Он сдерживал слёзы. — Я хочу поскорее вырасти. Брата нет… и мамы теперь тоже…

— Твоя мама пошла в парк развлечений?!

Первое, что сделал Хань Фэй, очнувшись в больнице, — это отправился в парк развлечений, чтобы найти женщину с ребёнком. Это было очень важно для него. Лишь сделав это, он смог запустить шестерёнки судьбы.

— Дядя… ты знал мою маму раньше? — спросил Фу Тянь. — Мне кажется… я тебя где-то видел.

Сяо Цзя усмехнулся, поражаясь детской непосредственности. Хань Фэй не ответил, а лишь попросил Ли Го Эр ехать быстрее.

Солнце поднялось над горизонтом. Тряпичная кукла добралась до элитного района на севере города.

— Что такая жуткая тварь делает в этом районе? Неудивительно, что парк развлечений не может найти её днём.

Такси не могло въехать на территорию района. Хань Фэй и Ли Го Эр, которые были в лучшей физической форме, вышли из машины и побежали вслед за куклой. Остальные остались ждать в машине.

Кровь и куски плоти, вываливавшиеся из тела куклы, были повсюду. Хань Фэй увидел, как кукла, уменьшившаяся до полуметра, юркнула в подъезд дома номер один.

— Хань Фэй, здесь нужно вести себя тихо. Не забывай, кто мы.

Хань Фэй надел маску и вошёл в дом. Он даже не стал прятаться от камер.

Следуя кровавому следу, Хань Фэй поднялся на третий этаж. Он увидел, что просторный коридор завален коробками со старыми игрушками. Игрушки лежали рядом с мусорными баками. Их выбросили.




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть