Хань Фэй покинул центр города и гулял по эстакадам. Небо было разрезано на разные квадраты стремительно развивающимся городом. Пока небоскрёбы возвышались, люди становились такими маленькими.
‘Прошло девятнадцать часов с начала миссии «Долг жизни», у меня есть ещё два дня.’
Хань Фэй достал телефон и просмотрел список контактов Фу И. Его основной аккаунт был чист. Друзья из делового мира перестали с ним общаться после его понижения в должности. Однако люди продолжали слать ему сообщения на его смурф-аккаунт. Было много непристойных сообщений и даже несколько фотографий 18+.
‘Кроме членов своей команды, у Фу И нет настоящих друзей.’
Хань Фэй проверил заряд батареи и молча убрал телефон.
Он не хотел идти домой, потому что был ещё полдень. Он не знал, как встретиться с женой или поговорить об этих вещах. Он долго стоял под эстакадой, пока его не накрыло головокружение.
‘Боль усилилась.’
Хань Фэй ждал, пока пройдёт головокружение. Его показатель голода начал падать. Он пошёл по улице и понял, что движется в сторону дома. Он дошёл до знакомой улицы. Его район был недалеко, но он пока не хотел возвращаться домой.
‘Сначала лучше найти еду.’
Хань Фэй нашёл небольшой ресторанчик и по привычке занял угловое место.
— Миску лапши с помидорами.
Сделав заказ, Хань Фэй закрыл глаза, чтобы отдохнуть, но единственный телевизор в ресторане произнёс знакомый голос.
— Он ублюдок!
— Не дайте ему уйти! Он бросил своего ребёнка!
Пронзительный женский голос заставил глаза Хань Фэя распахнуться. По телевизору показывали утреннюю драму у компании. Ничего не знающий репортёр освещал её. Многие прохожие сняли видео.
‘Это показывают по телевизору?’
Другие посетители сосредоточились на телевизоре, а Хань Фэй медленно отвёл взгляд и уставился на испачканный маслом стол. Бесконечные раздражители заставляли его чувствовать, будто его мозг вот-вот разорвётся на части. Этот мир пытался втиснуть в сознание Хань Фэя всё, что было связано с Фу И. Его мозг пульсировал. Хань Фэй схватился за волосы. Репортёр стоял в толпе. Вокруг него эхом разносились подавляющие оскорбления и унижения. Волны боли накатывали на Хань Фэя.
— Ваша лапша готова. Она горячая! — сказал молодой голос. Пара светлых рук поставила миску перед Хань Фэем. Парень поднял глаза, и в них промелькнул шок. Женщина в униформе официантки была той самой девушкой из сети, которую Хань Фэй отправил в больницу несколько дней назад. Та любила тёплые цвета. Однако на работе ей приходилось носить стандартную униформу. Но она всё равно украсила её милой заколкой для волос.
— Почему ты здесь? — Хань Фэй посмотрел на неё. Девушка только достигла совершеннолетия. Её родители рано умерли, и она жила с родственниками, пока её не обманул Фу И. Она бросила всё и сбежала из дома, но Фу И не хотел брать на себя ответственность за неё.
— Ты использовал самый бесстыдный метод, чтобы заставить меня понять многие вещи, например, что человек должен быть независимым и не полагаться на чужую совесть. Мне некуда было идти после выписки из больницы. Я случайно нашла это место рядом с твоим домом. Здесь искали сотрудников, и я решила попробовать. Меня сразу же приняли на работу. — Девушка поставила миску и собралась уходить. Но, обернувшись, добавила:
— Не волнуйся, я ничего не добавляла в еду. Если с тобой что-то случится, это повлияет на всё заведение. Я этого не хочу. В отличие от некоторых, я никогда не забуду тех, кто мне помог.
Девушка потеряла сознание в шторм, и именно Хань Фэй отвёз её в больницу. Он оплатил её лечение и оставил немного денег. Девушка-пользовательница сети подошла к стойке, взяла пульт и переключила канал. Она уже собиралась зайти на кухню, когда услышала глухой стук. Обернувшись, она увидела, что Хань Фэй упал на стол. Из его носа и рта хлынула кровь.
— Фу И? Но я ничего не добавляла в его еду! — Девушка из сети и хозяин заведения испугались. Они быстро вызвали скорую. На этот раз именно девушка сопровождала Хань Фэя в больницу.
Разные голоса окружали его разум, и Хань Фэй уже не мог их различить. Он слышал, как она сети зовёт его по имени. Казалось, будто в его мозг вставили огромный камень. Камень не принадлежал его телу. Он давил на сосуды и нервы, поглощая его душу. У камня было лицо, похожее на Фу И. Оно бормотало, издавая этот ужасный хохот, насмехаясь над всем, что сделал Хань Фэй. С помощью врача Хань Фэй пришёл в сознание. Когда он открыл глаза, то услышал систему.
[Уведомление для игрока 0000! Вы снизили ненависть девушки-пользовательницы сети на 3 очка.]
Девушка смотрела на Хань Фэя со сложными эмоциями.
— Что случилось? — Хань Фэй сел. — Доктор сказал, что со мной не так?
Девушка не смотрела на Хань Фэя. Она теребила пальцы и запиналась.
— Док… доктор сказал, что ты под слишком большим давлением. Тебе нужно отдохнуть.
‘Если бы у него была небольшая болезнь, даже если бы Хань Фэй однажды спас девушку, её ненависть к нему не уменьшилась бы и на 3 балла.’
Хань Фэй пристально смотрел в глаза девушки. Молодая девушка была для него как белый лист. У неё совсем не было актёрских навыков.
— Всё в порядке. Дай мне диагностический отчёт.
Девушка поколебалась, прежде чем достать из кармана сложенную бумагу. Она передала её Хань Фэю. Хань Фэй прочитал её, и выражение его лица не изменилось.
— Мне связаться с твоей семьёй? — Девушка не знала, что делать. По сути, она всё ещё была доброй и невинной девушкой.
— Всё в порядке. — Хань Фэй покачал головой. Он взглянул на настенные часы, затем потянулся и вытащил капельницу. Надел пальто и вышел. — Мне пора домой.
Девушка хотела уйти вместе с Хань Фэем, но остановилась, услышав слово «домой».
Она стояла и смотрела, как Хань Фэй уходит. После того, как он исчез за углом, у неё потекли слёзы.
‘Ублюдок! Лжец! Ты мне никогда не нравился! Я просто считала тебя своим источником дохода! Я настоящая лгунья!’
Девушка плакала и ворчала.
‘Ты мне никогда не нравился… Я просто думала, что время, проведённое с тобой, было лучшим в моей жизни.’
Хань Фэй вышел из больницы и взял такси домой. Он пробежался по коридору. Когда он постучал в дверь, усталость на его лице исчезла, и он улыбнулся тёплой улыбкой. Фу Тянь закричал и бросился открывать дверь. Он всегда был самым счастливым в доме.
Хань Фэй поднял Фу Тяня.
— Ты слушал сегодня учителя в детском саду?
— Меня похвалили! Я сдал математическую задачу, которую никто больше не может решить! — Фу Тянь хорошо разбирался в цифрах. У него также было сердце, полное любопытства.
— Впечатляет, однажды ты изменишь мир.
— Тогда я смогу заставить исчезнуть всю морковь в мире?
— Но есть много людей, которые любят морковь. Если ты заставишь её исчезнуть, потому что она тебе не нравится, разве это не будет несправедливо по отношению к другим?
— Хм… ладно. — Фу Тянь задумался. Его сморщенное личико было очень милым.
Хань Фэй отнёс Фу Тяня к обеденному столу. Он переоделся.
Когда он вошёл на кухню, чтобы помочь, его жена уже закончила все блюда.
— Пора есть. — крикнула та.
Дверь спальни на втором этаже открылась. Фу Шэн спустился по лестнице с книгой. Этот ужин выглядел обычным, но Хань Фэй уловил небольшие изменения в поведении жены и Фу Шэна.
— Мама, я хочу посмотреть телевизор. — Фу Тянь спрыгнул со своего места. Он взял пульт, но мать тут же выхватила его.
— Сосредоточься на ужине.
— Но мультики скоро начнутся! — Пожаловался Фу Тянь. — Ты обещала, что я могу смотреть телевизор полчаса в день!
— Ты должен сегодня рано лечь спать.
— Немного телевизора не повлияет на это. — В глазах детей взрослые должны следовать своим словам. Фу Тянь прислонился к матери и попытался схватить пульт.
Обычно добрая жена с силой положила пульт на стол. Она сердито посмотрела на Фу Тяня.
— Нет!
Фу Тянь, который никогда не видел свою мать такой, заплакал. Он стоял рядом с обеденным столом и вытирал слёзы.
Хань Фэй уже догадался о причине, когда жена отказала Фу Тяню в возможности посмотреть телевизор. Его они, вероятно, видели новости о нём по телевизору. Хань Фэй встал, чтобы обнять плачущего Фу Тяня.
— Вы ешьте первыми.
Он похлопал Фу Тяня по спине и отнёс его в спальню. Он использовал самые нежные слова, чтобы помочь мальчику успокоиться. Хань Фэй вышел из спальни и взял тарелку Фу Тяня. Он вернулся в его спальню, сел рядом с кроватью и медленно кормил его. Хань Фэй также рассказывал ему интересные истории. Когда Фу Тянь закончил есть, он перестал плакать.
— Не выполнять обещания — это неправильно, но это не мамина вина, а папина. — Хань Фэй лёг на детскую кровать Фу Тяня. — Мама так много сделала, чтобы заботиться о нас, не злись больше на неё.
— Но… — На лице Фу Тяня всё ещё были следы слёз. Он не понимал этих вещей.
— Выполняй свои обещания, будь добрым и принципиальным человеком. Мама и папа всегда учили тебя этому. Это потому, что общество не научит тебя этому, когда ты вырастешь. — Хань Фэй похлопал Фу Тяня по плечам.
— Я не понимаю.
— Как насчёт этого. — Хань Фэй посмотрел в глаза ребёнку. — Когда папа дома, если ты думаешь, что мама сделала что-то не так, ты можешь прийти и пожаловаться на это папе, ты можешь настаивать на том, что считаешь правильным. Но когда папы нет, ты должен слушаться маму и не злить её, потому что она очень тебя любит.
— Хорошо. — Фу Тянь всё ещё не совсем понимал, но согласился с Хань Фэем.
— Ты должен защищать её, заботиться о ней и не злить её, хорошо?
— Хорошо.
Хань Фэй вышел из спальни после того, как Фу Тянь заснул. Фу Шэн вернулся в свою комнату. Его жена убирала со стола. Однако она оставила тарелку с едой для Хань Фэя.
— Фу Тянь уснул? — Его жена вышла из кухни. Она подогрела кашу и поставила её перед Хань Фэем.
— Да.
— Хорошо. — Его жена продолжала работать.
Хань Фэй смотрел на неё и потягивал горячую кашу.
‘Должен ли я рассказать ей всё?’
Хань Фэй долго сидел за обеденным столом и думал. Закончив есть, он взял миску и вошёл на кухню.
— Вообще-то, есть кое-что, что я давно хотел тебе сказать.