↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Проклятый Демон
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 46. Танец, который будоражит сердца

»


Неужели королева была одержима?…Это был вопрос, который пришел в голову каждому, когда они увидели, как ее ведет по платформе покалеченный супруг.

Никто из них даже в своих мечтах не ожидал, что королева удовлетворит его просьбу потанцевать.

Они знали, что их королева была не в настроении,и не из тех людей, чтобы танцевать, не говоря уже о покалеченном супруге. Зачем ей удовлетворять его просьбу и выставлять себя в плохом свете, принимая его просьбу?

Но затем некоторые старейшины в зале размышляли о том, что она, должно быть, делает это, чтобы поддержать его имидж, поскольку она не могла позволить ему выглядеть еще более жалким, тем более что в конце концов он был Дрейком.

Однако никто из них не мог сказать точную причину, по которой королева делала это, и чувствовали себя сбитыми с толку ее действиями.

Кукус кусал большой палец, чувствуя огромное впечатление от Ашера: «Даже калека может пригласить королеву на танец. Я определенно должен попросить его научить меня. Может быть, однажды мне удастся попробовать немного сладкого нектара(он тут про»сек@с), *вздох*.’

Кети могла только медленно подниматься по платформе с ошеломленным выражением лица и не могла понять, почему ее королева согласилась на танец,с этим…

Удивленное выражение лица Сабины тут же застыло, на ее лбу появились морщинки, и она пробормотала: «Что он сказал, чтобы убедить ее?» Она знала, что Ровена не хотела танцевать, и ясно видела, что та отказывается. Но она также увидела, как Ашер сказал что-то, что заставило ее изменить свое мнение. Ровена, которую она знала, никогда бы так легко не передумала.

Глаза Оберона Дрейка заметно дрожали, когда он пробормотал со стиснутой челюстью: «Этот низкорожденный осмеливается прикасаться к ней? Если бы только…» Оберон даже не закончил фразу, так как его глаза неудержимо затряслись, когда он увидел, что калека держится за руку с его королевой. Это было так, как будто он никогда в жизни не ожидал увидеть такого зрелища.

«Хм, она делает это, чтобы не потерять лицо. Что еще это могло быть,как не это?» Сказала Ребекка, презрительно фыркнув, хотя выражение ее лица казалось довольно неприглядным.

«Хех, этот дурак даже не умеет танцевать. Смотрите, как он собирается выставить себя дураком. Я рад, что не пропустил этот банкет», — прокомментировал Эдмунд Трон с насмешливым видом.

Ашер чувствовал, как на него падает множество сердитых и презрительных взглядов, но он игнорировал их все, направляясь к танцполу с Ровеной, выражение лица которой все еще казалось таким, как будто ее на самом деле здесь не было.

Тем не менее, все не могли не вздохнуть от того, какой грациозной и элегантной была их королева, даже при ходьбе.

Большинство мужчин, стоявших вокруг, испытывали зависть к тому, что этот калека будет танцевать с королевой. Даже если бы им предложили шанс, они не осмелились бы воспользоваться им и рисковать своими жизнями. Они чувствовали, что этот покалеченный супруг, должно быть, не знает о том, какой ужасающей может быть королева.


Они все еще не могли не содрогнуться, вспоминая дни сразу после того, как стало известно о смерти Короля демонов. Это были не те дни, которые они осмелились бы пережить вновь.

Теперь, когда Ашер получше рассмотрел Ровену, он не мог не почувствовать себя очарованным ее готической красотой.

Ее сочные черные губы казались довольно соблазнительными, составляя прекрасный контраст с ее темно-малиновыми глазами, которые обладали неописуемым очарованием.

Черное платье, которое было на ней сейчас, было не таким простым, как первое, в котором он видел ее раньше. Это платье покрывало ее ноги несколькими слоями поверх юбки, которая была украшена кружевом, вышивкой и лентами.

Ее длинные шелковистые волосы, черные как ночь, отливали определенным блеском, элегантно ниспадая на спину.

А ее верхнее платье с длинными рукавами и низким воротником идеально облегало ее большие, упругие белоснежные холмики и открывало соблазнительную ложбинку между грудями.

Не было никаких сомнений, что любой мужчина, который хотел бы иметь жену, с радостью продал бы свою душу, чтобы заполучить такую красивую женщину, как она.

Он знал, что физически она была всего на несколько лет старше его, хотя и обладала очарованием зрелой женщины. Но он знал свои приоритеты, и его разум оставался таким же твердым, как и у нее, в отношении того, что он должен был сделать.

И когда они стояли на полу, Ровена внезапно сказала: «Я буду направлять тебя».

Ашер знал, что она сказала это, потому что предполагала, что он не умеет танцевать, что было естественно предположить.

Но зачем позволять ей вести его, если это не было его первым танцем», — Не нужно. Просто следуй моему примеру, и тебн будет весело», — сказав это, Ашер взял ее за правую руку, высоко подняв ее, а затем левой рукой обхватил ее левую лопатку.

«Что ты делаешь?» Спросила Ровена с растерянным видом, увидев, как он пытается принять незнакомую ей танцевальную позу. Обычно мужчина и женщина держали бы друг друга за руки, но она чувствовала теплую руку Ашера на своей спине.

«Не волнуйся об этом, и просто положи свою левую руку мне на плечо. Давай, — сказал Ашер, когда Ровена на мгновение прищурила глаза, и после некоторого колебания она положила левую руку на его левое плечо.

«Теперь держи ноги близко и следуй за мной», — сказал Ашер, отводя левую ногу в сторону, заставляя Ровену следовать за ним и отводить правую ногу в сторону. Сразу после этого Ашер свел ноги вместе, придвинув правую ступню вплотную к левой, одновременно двигая верхней частью тела, как медленной волной.


Глаза Ровены моргнули, как будто она находила его действия странными, но она грациозно следовала за его движениями, приближая левую ногу к правой.

«Ты отлично справляешься. Теперь давайте продолжать в том же духе», — сказал Ашер с улыбкой, повторяя те же движения, продолжая двигаться в сторону вместе с ней, в то время как их торсы грациозно имитировали волнообразное движение.

В глазах Ровены блеснуло удивление, как будто она никогда не ожидала, что он знает такой иностранный танцевальный стиль, который, казалось, заставлял ее чувствовать себя парящей.

«Смотри в мои глаза, когда мы танцуем.», — сказал Ашер, поскольку Ровена просто смотрела на его грудь, которая была на уровне ее глаз.

Услышав его слова, она слегка подняла голову, когда ее глаза посмотрели в его темно-желтые глаза. Она видела эти глаза много раз за эти годы, и они всегда казались пустыми и ничего не выражали.

Но теперь те же самые глаза, казалось, были полны эмоций, которые она никогда не предполагала, что увидит.

«Почему мы должны продолжать смотреть друг на друга?» Спросила Ровена, заставив Ашера усмехнуться, видя, что она, должно быть, чувствует себя неловко.

«Ну, это то, что должна делать супружеская пара. Как говорится, глаза — это окна в душу. Поскольку ты моя жена, я хочу узнать тебя лучше, посмотрев в твои глаза, даже если ты, возможно, не чувствуешь того же», — сказал Ашер с мягкой улыбкой.

Глаза Ровены на мгновение отвели взгляд, но затем ее холодный взгляд переместился обратно: «Я не думаю, что ты что-то выиграешь, узнав меня лучше», — прямо сказала Ровена, прежде чем спросить: «Кто научил тебя так танцевать?»

«Я узнал о Ночном танце, прочитав книги. Но я изменил структуру танца в соответствии со своим собственным стилем, который я придумал, и практиковался всю ночь, чтобы показать тебе, как хорошо я провожу время. Было бы плохо, если бы остальные из гостей танцевали и наслаждались, в то время как королева Кровави и ее супруг не показали им, как это делается», — сказал Ашер с тонкой улыбкой. На самом деле он был опытен в официальных танцах, так как ему пришлось научиться им, когда он сделал себе имя как Охотник в своей прошлой жизни.

Как только его начали приглашать на элитные балы и вечеринки, ему пришлось научиться танцевать, и Айра была единственной, кто учил его , учитывая ее происхождение. В тот момент, когда ее имя и лицо всплыли у него в голове, он сразу же отбросил их.

Примерно через восемь шагов они начали танцевать боком в противоположном направлении.

«Я знаю, ты можешь сердиться на меня за то, что тебе пришлось жениться на такой бесполезной калеке, как я», — сказал Ашер, не отводя взгляда.

Ровена мягко покачала головой и прямо сказала: «Ты не играл в этом никакой роли. У меня нет никакого гнева по отношению к тебе».


Ашер слегка улыбнулся: «Хорошо. Тогда это означает, что у меня все еще есть шанс».

«Шанс на что?»

«Чтобы стать мужем, которым ты могла бы гордиться», — сказал Ашер с нежной улыбкой, заставив глаза Ровены вспыхнуть, прежде чем прямо сказать: «Тебе не обязательно».

«Но я хочу… потому что я знаю, скольким тебе пришлось пожертвовать из-за меня», — сказал Ашер, глядя в ее пьянящие малиновые глаза.

Ровена сдвинула брови и сказала: «Тебе не следовало пить слишком много вина».

Ашер усмехнулся, услышав ее слова, и нашел ее реакцию довольно милой. Однако внутренне он был полон решимости завоевать ее доверие, чтобы его предстоящее путешествие не было суровым.

Шли мгновения, и Ровена не могла избавиться от ощущения, что окружающее ее пространство исчезает. Все, что она могла видеть, был пристальный взгляд Ашера, и это было так, как будто только они оба были в зале.

На мгновение ей показалось, что корона исчезла с ее головы, и все, что она могла чувствовать, это связь от своих рук к его, пока она плыла в танце вместе с ним. Когда в последний раз она испытывала такое чувство умиротворения?

По залу прокатился шепот, поскольку остальные не могли поверить, что покалеченный супруг ведет королеву в незнакомом стиле танца, хотя это казалось довольно грациозным и приятным для глаз.

«Как он смеет… перед всеми остальными…» — пробормотал Оберон Дрейк, его темно-красные глаза опасно сверкнули, чувствуя какое-то напряжение между этими двумя на танцполе.

«Хм, он оскорбляет наши традиции, танцуя не так, как следовало бы. Это нелепо и…» Ребекка даже не смогла закончить свое предложение, так как ей просто нужно было слишком много сказать.

Сабина недоверчиво посмотрела на Ашера, видя, как он так элегантно танцует. Она ожидала, что он споткнется или упадет, но даже если он танцевал в другом стиле, это казалось романтичным, в то время как обычный официальный танец казался пресным по сравнению с этим.

«Как странно…Я никогда не видел такого умиротворенного выражения на лице нашей королевы», — прокомментировал лорд Вернон Валентайн.

У Кети было странное выражение лица, когда она продолжала смотреть на Ашера, особенно в его глаза, хотя никто не мог догадаться, о чем она думала.

«Сестра, ты ревнуешь, да? Бьюсь об заклад, не только принц Сильван, но и ни один другой дворянин здесь не может сравниться с нашим королевским супругом в том, чтобы вести женщину в таком прекрасном танце», — с усмешкой заметил Кукус.




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть