С чего должен начать Чанг Сун?
― Это трудно, — подумал он и на мгновение задумался.
Он попытался рассказать о своих воспоминаниях с Ксерксом, но не мог думать ни о чем конкретном, потому что…
― Ксеркс всегда был рядом со мной.
Тень никогда не отходит далеко от своего хозяина, так и Ксеркс всегда следовал туда, куда направлялся Чанг Сун. После сотен лет, проведенных вместе, трудно было считать их время просто «старым воспоминанием».
― Ты плохой друг.
― Может, хватит изображать влюбленность в моем присутствии? Боже, как неловко!
― Ты действительно в порядке, мой друг?
Всегда вместе, они смеялись, говорили и плакали. У них даже были глубокие разговоры.
― Хахаха, моя мечта? Я всегда считал тебя холодным, но сейчас ты задаешь довольно сентиментальный вопрос. Может быть, это из-за луны, но я никогда не знал, что у тебя есть такая сторона, — Ксеркс разразился хохотом.
― Можешь не рассказывать мне, если не хочешь, — отвернулся Чанг Сун.
― Ты дуешься? — озорно спросил Ксеркс.
― Забудь об этом, если ты не хочешь…
― Хаха, ты дуешься.
― Нет, не дуюсь.
― Дуться — это не плохо, — усмехнулся Ксеркс.
― Я не дуюсь!
― Да, да, допустим, ты не дуешься.
― Черт, — выругался Чанг Сун.
― В любом случае, давайте вернемся к теме. Моя мечта? Ну, я не уверен. Я просто живу по течению, поэтому никогда особо не задумывался о своем будущем. Если бы мне пришлось выбирать… Хм… — Ксеркс наклонил голову.
Поразмыслив немного, Ксеркс ответил:
― Я просто хочу, чтобы все мы перестали скитаться, осели где-нибудь и жили в мире. Да, этого будет достаточно… А? Почему ты вдруг смеешься? Это же ты меня спрашивал…!
Чанг Сун, предававшийся воспоминаниям, захихикал, заметив, что Пэк Гё Уль смотрит на него. Его невинные глаза были точно такими же, как у его отца.
― Он был хорошим другом, — сказал Чанг Сун.
― Хороший… друг…
Гё Уль повторил это несколько раз, затем кивнул. В его глазах читалось спокойствие, как будто это было все, что он хотел услышать.
То, что его отец, на которого Гё Уль очень обижался в детстве, не был плохим человеком, похоже, утешило его. Если отец был хорошим человеком, как говорил Чанг Сун, значит, он не просто так бросил Гё Уля и его мать. Скорее, у него были причины. Несмотря на то, что Гё Уль был на голову выше Чанг Суна, он погладил Гё Уля по голове, вставая. Сейчас Гё Уль был сыном его близкого друга, а не братом, которого он должен был защищать.
― Давай сначала уйдем отсюда, — предложил Чанг Сун.
Пока Гё Уль пытался восстановить контроль над своей силой, борьба между Джином и Адским Змеем, скорее всего, усилилась.
Нужно достать Скрытый Фрагмент, связанный с «Йотунхеймом», и закрыть подземелье, — подумал Чанг Сун, но теперь оставалось сделать еще одну вещь.
― Значит, вы посмели пошутить со мной, а, Иллюминаты?
Чанг Сун никогда не простил бы того, кто попытался бы причинить вред ему или окружающим его людям. Именно поэтому он сражался с Небожителями «Гороскопа» и «Астрологии Пурпурного Созвездия», зная, насколько это опасно. Так и Чанг Сун собирался показать Иллюминатам, с кем они связались.
* * *
― Моя милосердная Богиня, пожалуйста, погладь этого жалкого ягненка своим милосердным и благосклонным прикосновением. Пожалуйста, покажи свет руководства, чтобы этот ягненок больше не заблудился и наконец добрался до тебя, — торжественно молился Луи, инквизитор иллюминатов.
Во время чтения молитвы от Луи постепенно распространялся священный свет, придававший ему божественный вид. Вопреки его внешнему виду, окружающая обстановка была далеко не божественной — она была ужасающей.
Он находился в сакеллуме, но тот был измазан кровью, а по полу ползали куски плоти, бывшие когда-то людьми, а также всевозможные причудливые приспособления для пыток.
Одним из этих кусков был Людовико, лидер игроков-добровольцев клана Орландо. Когда появился Адский Змей, он вместе со своими людьми решил бежать, но его схватили и превратили в отвратительный кусок плоти. Остальные игроки-добровольцы также были либо убиты, либо подвергнуты жестоким пыткам, пока не стали едва дышать и вскоре не истекли кровью.
В этом ужасном месте могли находиться только демонические существа, которые начали терять рассудок, но Луи, похоже, это нисколько не смущало. Поскольку он считал еретиком любого, кто не служил «Сове, Пронзающей Сумрак», ему было все равно, страдают ли люди из других религиозных орденов. Скорее, он был опечален тем, что не может отправить к Богине больше неверующих.
Пзззз!
[Душа была сохранена в «Мобильной крепости мученика»]
[Душа была сохранена в «Мобильной крепости мученика»]
…
― Богиня пока ничего мне не сказала, значит, моя вера недостаточно глубока. Я должен больше посвятить себя ей.
Луи достал из рукава рясы короткую плеть, усыпанную острыми шипами, и сильно хлестнул себя по спине.
Всякий раз, когда он ударял себя, плеть разрывала одежду и открывала новые рваные раны. Однако он оставался настолько спокойным, что казалось, будто он привык к этому — нет, он действительно наслаждался моментом покаяния. Он чувствовал себя умиротворенным, когда физически терзал себя в тишине, что позволяло ему упорядочить свои мысли.
― То, что мне не удалось схватить коллег еретика, было моей самой большой ошибкой, — размышлял Луис.
Если бы все шло по плану, Луис захватил бы и допросил членов команды L, а не игроков клана Орландо. Его план заключался в том, чтобы с помощью Элспа на первой станции появился Адский Змей, создал хаос, а затем использовать этот момент для похищения всех членов команды L. Однако его план сорвался. Игрок по имени Пэк Гё Уль оказал упорное сопротивление, и в дело вмешался тот, кого Луи никак не ожидал увидеть.
― Он сказал, что он из клана Белого Тигра.
Луи знал, что помимо членов команды L, среди корейских игроков были игроки первого поколения, известные как старейшины. Однако они редко появлялись на публике и, согласно базе данных Иллюминатов, не добились никаких выдающихся успехов. Тем не менее, азиат в костюме старого образца оказался слишком сильным.
― Извините, но меня тоже могут выгнать, если эти дети пострадают. Я не могу потерять единственное развлечение, которое я нашел за долгое время, — сказал старик.
Луис не был уверен, что сможет выиграть у старика, если тот будет стараться изо всех сил.
― Он был похож на обезьяну с ее очень спонтанными движениями, а его навыки… Не знаю, были ли это магические заклинания или что-то другое, но они точно были уникальными… Что это за техника клонирования? Не могу поверить, что такой человек есть в Корее. Почему он не популярен?
Старик представился как Чегаль Хён Рён. Когда Луи думал о нем, рана на его левом плече, казалось, болела.
― К счастью, пока я сам не пытался причинить вред членам команды L, старый еретик не пытался им помочь.
По какой-то причине Хён Рён не захотел вмешиваться в происходящее — нет, он выглядел так, словно ему было интересно, как отреагирует Чанг Сун, когда вернется и узнает, что члены команды L в опасности. Поскольку целью Луиса был Чанг Сун, а не Хён Рён, он в итоге отказался от битвы с Хён Рёном.
― Я оставил сообщение об этом месте… Нужно подождать и посмотреть, как отреагирует Ли Чанг Сун.
Луис был уверен, что не проиграет в поединке с Чанг Суном. Хотя Чанг Сун быстро становился сильнее, он все еще был новичком, а значит, не обладал достаточной квалификацией, чтобы на равных сражаться с Луисом, которого называли скрытым мечом Иллюминатов. Кроме того, Богиня Луиса наделила его безграничной силой. Пока эта сила является его оружием, он никогда не проиграет.
― Этот нечестивый еретик исказил слова Богини. Я сделаю из него пример, чтобы слова Богини распространялись должным образом, — еще раз помолился Луис.
Чух, чух!
[Поезд пустыни «ANG» въезжает на платформу. Пассажирам рекомендуется стоять за линией безопасности]
― Он здесь.
Луи положил хлыст и медленно встал.
Возможно, из-за того, что он долгое время молился в темной, закрытой комнате, его мышцы слишком затекли, чтобы двигаться, а раны от кнута болели. Тем не менее, он удовлетворенно улыбнулся. Для него они были свидетельством того, насколько глубока его вера.
Он поднял гроб, прислоненный к стене, и положил его себе на плечо.
― На улице все еще жарко.
Горячий ветер пустыни дул ему в лицо, когда он поднимался по каменной лестнице на поверхность. Поезд пустыни все еще въезжал на станцию вдалеке, прорезая дымку жары.
Туд…!
Подумав, что Ли Чанг Сун находится в поезде, Луис опустил гроб, образовав небольшое облако пыли. Несмотря на внешний вид, он был довольно тяжелым.
Клац! Клац!
Крышка гроба двигалась вверх-вниз, как будто собиралась открыться. Что бы ни было заперто внутри, оно закатило истерику, желая выбраться наружу.
Пзззз
Гроб зловеще источал энергию трупа и монстра, что служило достаточным доказательством того, что внутри заперто нечто необычное. Энергии не соответствовали благородным Иллюминатам, преследующим честь и справедливость, но сам гроб был, по крайней мере, стильной реликвией.
― Дикари.
Луи нахмурился, почувствовав недовольство, но быстро восстановил самообладание, как святой на религиозном рисунке.
― Однако вы можете принести себя в жертву, чтобы исполнить волю Богини и уменьшить грехи, с которыми вы родились. Прими благословение Богини и в следующей жизни родись одним из благословенных.
С милостивым видом Луи открыл прочный замок гроба.
― Выходи.
Бум!
Крышка широко распахнулась, и из гроба поднялось черное облако дыма.
Пззз!
[Печать «Мобильной Крепости Мученика» снята]
Среди верующих, посвятивших себя послушанию доктринам своих Хранителей, святые оказывали особенно сильное влияние на мир. Однако мученик считался чем-то особенным. Святилище, оставленное мучеником, по силе воздействия не уступало реликвии, а некоторые обладали способностями даже более мощными, чем реликвии.
Одним из таких сактуариев была «Мобильная Крепость Мученика». После основания Иллюминатов один из игроков-основателей погиб, защищая город, оказавшийся под угрозой из-за прорыва подземелья. Артефакт Луиса принадлежал этому игроку. Его кровь все еще была размазана по гробу, поэтому «Мобильная Крепость Мученика» все еще хранила в себе сильную божественную силу Богини.
Убивая еретиков, Луи собирал их души и хранил в гробу. Поскольку они умирали с глубокой обидой, хранение их в одном месте превращало их в нечто ужасающее. Только что появилось скопление этих обиженных призраков.
[Появился монстр Брокен!]
В облаке черного дыма трудно было разглядеть, но появились десятки зубастых пастей, которые то и дело открывали и закрывали свои челюсти.
Щелк, щелк!
Зрелище было причудливым. Как будто сотни муравьев одновременно открывали и закрывали свои клешни, но вместо муравьев там были сотни призраков. Луи назвал их монстром Брокеном, существом достаточно сильным, чтобы откусить голову большинству монстров.
Напитавшись эликсиром, который Луис купил у Элспа, призраки теперь были полны злобы. Они рычали, словно собирались сожрать Луиса в любую минуту, но не могли противостоять ему до тех пор, пока он был хозяином «Мобильной Крепости Мученика», их тюрьмы.
― Если вы действительно сожалеете о своих грехах и хотите покаяться, то разорвите Ли Чанг Суна на куски, как только он сойдет с поезда, — приказал Луи.
Щелк, щелк, щелк!
Сотни клыков открыли и закрыли рты, как бы говоря, что поняли его указание.
Чуо!
Когда поезд пустыни въехал на платформу, «монстр Брокен» рассеялся и распространился, покрыв весь локомотив в надежде напасть на Чанг Суна, как только он сойдет с поезда. Луи с налитыми кровью глазами смотрел на поезд пустыни и криво улыбался.
― Итак, где же ты, Ли Чанг Сун? Каков твой следующий шаг?
Поскольку Чанг Сун хотел спасти своих коллег, Луи подумал, что Чанг Сун будет осторожно подходить к нему. Однако Луи, естественно, не собирался вступать с ним в переговоры. Напротив, он планировал нанести Чанг Суну удар, как только тот ослабит бдительность. Именно поэтому он сразу же выпустил монстра Брокена. К каким бы уловкам ни прибегал Чанг Сун, Луи был уверен, что пока он владеет преимуществом, он не проиграет.
― Я могу просто привести сюда Адского Змея.
Монстр Брокен был не единственным зверем, на которого полагался Луи. Пока у него была «Мобильная Крепость Мученика» и бесконечная поддержка Элспа, проиграть в этой битве было невозможно.
Пззз!
Поезд пустыни остановился, и через некоторое время, выпустив дым, его двери открылись. Однако в тот момент, когда «Монстр Брокен» уже собирался войти внутрь, глаза Луи расширились. Салон поезда был весь в красных пятнах, как будто кто-то написал на нем кровью записку. К сожалению, он не смог разобрать ни одной буквы.
― Подождите, это руны? — подумал Луи.
[Игрок «Луи Брейль» попал в ловушку!]
[Руны взрыва активированы]
Пока Луи готовился к атаке и тащил за собой крепость, Чанг Сун уже настроил поезд пустыни на самоподрыв. Поезд пустыни нагрелся и вскоре был поглощен мощным взрывом.
Бум! Грохот!
Луи, «Монстр Брокен» и вся станция разлетелись на куски.