«Изабель, я не думаю, что он придет». сказал Тодд. Прошло почти три часа с тех пор, как они оказались у особняка Дейтона, и все это время они сидели на скамейке. Изабель стиснула зубы.
«А что, если он появится после того, как мы уйдем? Я должна знать, насколько он стал сильным. Я не оставлю это просто так».
«Ничего не надо пускать на самотек», — сказал Тодд. «Это просто расчетливый риск. Мы здесь уже давно. Ты так долго ничего не делала. Просто подожди еще немного и…»
«В этом-то и проблема», — зашипела Изабель. «Я ничего не делала! Прошли годы. Я должна добиться прогресса. Сделать что-нибудь, где-нибудь».
«Ты делаешь успехи. Ты становишься сильнее. Посмотри на меня, Изабель. Ты знаешь, что все идет не так, когда я выступаю в роли голоса разума. Я знаю, что трудно быть так близко, но физическая близость не приблизит нас к тому, чтобы убить этого ублюдка. Это просто риск».
Изабель сжала кулаки и посмотрела вниз на мощеную дорогу. «Я знаю.»
«Ты надеялась, что у тебя появится возможность или что-то в этом роде, потому что мы будем в поместье Линвиков, не так ли?» мягко спросил Тодд.
«Я знаю, что это глупо». Изабель отвела взгляд. «Я подумала, что, возможно, смогу использовать неожиданность в своих интересах. Если бы он еще не достиг четвертого ранга, то вполне возможно, что это сработало бы».
«И что потом?» спросил Тодд. «Ты бы погибла, а они все еще разгуливали бы по округе».
Изабель испустила тяжелый вздох. «Да. Я знаю. Ты прав. Извини. Это была пустая трата времени».
«Просто вернись к тому, чтобы быть той, кто принимает умные решения, пожалуйста», — сказал Тодд, поднимаясь на ноги и помогая Изабель встать. «Мне не нравится быть умным. Это слишком напрягает».
«Ты слишком много себе позволяешь», — сказала Изабель с легкой улыбкой. «В конце концов, ты ведь последовал за мной сюда. Было бы разумнее остаться в стороне».
«Есть границы», — проворчал Тодд. «Пойдем.»
Изабель кивнула. Она бросила последний взгляд на особняк Дейтона, когда они повернулись, чтобы уйти, и замерла.
«Тодд», — прошептала Изабел.
«Что?»
«Смотри.»
Дверь была открыта. В ночь вышел высокий мужчина, освещенный со спины желтым светом изнутри дома. Длинные светлые волосы обрамляли острое, худое лицо с ястребиным носом. Вдоль подбородка шел тонкий шрам, едва заметный в ночи. На нем была одежда из яркой синей ткани, переплетенной с плавными золотыми узорами — несомненно, Наполненная.
«Это он», — прошептала Изабель. «Я узнаю его нос».
«Хорошо. Пойдем», — сказал Тодд, беря Изабель за руку. Она потащилась следом, оглядываясь через плечо на Дейтона.
«А что, если…»
«Нет», — шипел Тодд. «Перестань, Изабель. Пойдем.»
Она покачала головой и отвела взгляд от Дейтона. «Точно. Извини. Я просто…»
«Неважно», — сказал Тодд. «Давайте просто уйдем отсюда».
Изабель смотрела через плечо на Дейтона, пока они шли прочь, а потом его закрыли от ее взгляда роскошные кусты, окружавшие его дом. Даже когда они уходили, она продолжала смотреть в сторону дома и позволяла Тодду вести ее.
Было тихо, только звук их быстрых шагов эхом разносился по тонким улицам. Они успели пройти всего одну улицу, как Тодд внезапно остановился. Изабель запнулась и повернула голову, чтобы посмотреть прямо перед собой.
Перед ними стоял закованный в броню стражник, под одной рукой у него был шлем, а в другой — большая алебарда.
«Что вы делаете в столь позднее время в этом районе города?» — спросил стражник с нотками неодобрения в голосе. «К какому отделению вы принадлежите? Я вас не узнаю».
Тодд и Изабель посмотрели друг на друга.
«Мы в гостях», — сказал Тодд.
«Посещаем или осматриваем дома? Я пришел проверить сообщение некоторых людей о том, что кто-то сидит около резиденции Дейтона Линвика. Это случайно не вы, не так ли? Я больше никого не вижу на дороге. Может быть, шпионы?»
«Что? Нет», — сказал Тодд. «Мы просто сидели на скамейке».
«Вы вообще городской стражник?» спросила Изабель, прищурившись на стражника. «У тебя на нагрудном знаке герб Дейтона. Разве стража не связана с поместьем Линвик, а не является отдельной ветвью? Мы сейчас не в его резиденции, так что я не думаю, что у тебя есть какие-то полномочия».
Глаза охранника сузились. «Это не ваша забота. А у меня есть все необходимые полномочия, если я заподозрю вас в чем-то злонамеренном. Вы оба пойдете со мной».
«Ах. Вы нашли моих непутевых учеников». Все повернулись, когда Вермил вышел из переулка, поправляя куртку. «А я-то думал, куда вы двое убежали».
Глаза охранника сузились. «Кто вы?»
«Маг Вермил, из ветви Отца», — ответил Вермил, остановившись между студентами и стражником. «Они ускользнули, пока я разговаривал. Надеюсь, они не попали в большие неприятности».
«Попали», — сказал стражник. «Они пойдут со мной, чтобы доложить Дейтону. Один из слуг в доме упомянул, что, похоже, они осматривают местность, и вот уже несколько часов сидят перед ней».
«На скамейке!» запротестовал Тодд.
«А сидеть в том месте, где люди должны сидеть, не разрешается?» спросил Вермил, склонив голову набок. «Странно. Боюсь, что им уже пора спать, а они капризничают, когда гуляют слишком поздно. Дейтон может навестить нас, если ему так интересно узнать, почему люди используют скамейку по назначению».
«Это было не предложение», — сказал охранник, в его голосе прозвучали опасные нотки. Он постучал своей алебардой по земле. «Пойдемте со мной. Сейчас же.»
«Какого ты ранга?» спросил Вермил. «Я не стану выполнять приказы того, кто ниже меня по рангу».
«Я маг 3-го ранга», — ответил стражник, сузив глаза. «У тебя проблемы с…»
Вермил замерцал, его тело померкло, когда облака сместились над луной и на мгновение превратили его в тень. Охранник повернулся, ища профессора.
«Где он…»
Рука вырвалась из его шеи. Глаза охранника расширились, он поперхнулся и с недоверием посмотрел на свою шею. Кровь пузырилась на его губах, пока они работали. Вермил снова появился за спиной охранника и толкнул его вперед, вырвав при этом огромный кусок шеи.
Его доспехи зазвенели, когда он рухнул на землю, а кровь начала быстро собираться у его ног. Вермил посмотрел на мужчину, с его руки все еще капала кровь.
«Ранг 3 не настолько велик, чтобы беспокоиться. Пойдемте.»
Тодд и Изабель в шоке уставились на Вермила.
«Что?» потребовал Вермил. «Вы собираетесь сидеть и ждать, когда появятся еще какие-нибудь головорезы этого идиота и попытаются взять вас в плен? Шевелитесь!»
Это подтолкнуло их к действию. Все трое выскользнули в переулок, оставив труп мужчины на земле. Вермил двигался бодрым шагом, заставляя Изабель и Тодда бежать трусцой, чтобы не отстать от него, пока они петляли по переулкам.
«Что за Проклятые Равнины?(1)» спросил Тодд у Изабель, мотнув головой в сторону Вермила.
Изабель в недоумении покачала головой, не в силах выразить словами то, что они только что увидели. Вермил убил человека, даже не моргнув глазом, а потом просто оставил труп лежать на улице, как будто ничего не было.
Сопоставить это с тем добродушным человеком, который учил их последний месяц, было в лучшем случае трудно. Он как будто был другим человеком. Когда они шли уже несколько минут, Вермил резко остановился.
«Что происходит?» — прошептал Тодд. «Как ты узнал, что мы там? Не могу поверить, что ты только что убил того охранника».
«Я следил за вами, когда вы выходили из дома. Я просто наблюдал, чтобы посмотреть, как все будет происходить. Я не думал, что у кого-то возникнут проблемы с тем, что ты сидишь и ничего не делаешь, но я видел, как кто-то в особняке заметил тебя и отправился за охранниками. Я отвлек их на некоторое время, но в итоге вас поймали, когда вы уходили. Неудачное время».
«Вы следили за нами?» спросил Тодд, моргая. «Как? Ты разговаривал с Дженис».
Вермил повернулся и поднял бровь. Изабель опустила глаза на его талию — там не было ни тыквы, ни книги. Не было и его дорожной сумки.
«Ты его клон», — пробормотала Изабель. «Ты не Вермил».
«Это было быстро», — сказал Вермил, поднеся окровавленный палец к губам. «Между нами, да? Вермилу не нужно, чтобы все его секреты стали известны».
«Спасибо», — сказала Изабель, тяжело сглотнув и оглянувшись через плечо. «Если бы ты не появился…»
«Глупое решение», — кивнул Вермил. «Я не знаю, что ты делала, но это было чертовски глупо. Ты явно затаила злобу на того, кто живет в этом особняке. Дать ему понять, что ты идешь за ним, — это, наверное, самое глупое, что ты могла бы сделать. У него пятый ранг».
«Пятый ранг?» спросила Изабель, ее глаза выпучились. «Он застрял на третьем ранге на долгие годы. Как он вдруг стал настолько сильнее?»
«Неважно», — ответил Вермил. «Ты и близко не обладаешь достаточной силой, чтобы преследовать его. Чего ты надеялась добиться?»
Изабель поджала губы. «Я надеялась увидеть…»
«Нет, не надеялась. Если у тебя такая сильная обида, что ты пошла на подобный риск, то ты прекрасно помнишь, как он выглядит. Ты надеялась, что он тебя увидит. Ты хочешь, чтобы он испугался, что ты придешь за ним».
Изабель открыла рот, потом снова закрыла. Она отвела глаза в сторону, когда Тодд слегка нахмурился.
«Ты еще не достаточно сильна для таких игр». Клон Вермила покачал головой. «Тебе от этого легче не станет. Просто убей этого ублюдка, когда станешь достаточно сильной. Все эти игры в месть приведут лишь к тому, что ты тоже погибнешь».
Изабель молча кивнула.
«Возвращайтесь в дом», — сказал Вермил. «Он совсем рядом. Настоящий Вермил еще не заметил твоего отсутствия. Он слишком занят тем, что пугает женщину, которую Отец прислал отвечать на его вопросы. А если серьезно — не пытайтесь повторить это. Вам повезет, если Дейтон не попытается прощупать и выяснить, что происходит, особенно после того, что случилось с его охранниками».
«Но ведь там был только один», — сказал Тодд.
Клон Вермила уставился на него.
Тодд сглотнул. «Ясно. Спасибо.»
«Только не делай этого снова, пока не будешь готов справиться с последствиями».
Тодд оттащил Изабель и направился по аллее к окну, которое они оставили открытым. Как только они ушли, Вермил отвернулся и сгорбился. По его телу пробежала дрожь: оно смещалось, деформируясь и уменьшаясь.
Ли посмотрела на свою слишком длинную одежду и вздохнула. Она быстро достала запасной комплект одежды, засунув его в заднюю часть безразмерной рубашки, и сняла с себя тренировочную мантию Вермила, поменяв ее на свою обычную.
«Странно, что его охранники так напряжены, — пробормотала Ли, складывая одежду Вермила. «Как будто они действительно ждали кого-то подозрительного. Там что-то происходит».
Она посмотрела в ту сторону, куда направились Тодд и Изабель. Несмотря на слова Ли, она слышала почти все, о чем они говорили. Ведь она шла в нескольких футах позади них, скрытая силой своих Рун, с тех самых пор, как они вышли из дома.
«Наверное, мне следует сообщить Вермилу о том, что происходит, — размышляла Ли. «Но пока у меня нет никакой полезной информации. Я уже устроила сегодня небольшой хаос, так что могу им воспользоваться. В конце концов, в городе завелся демон».
Ли усмехнулась про себя и, отвернувшись от дома, направилась в сторону особняка Дейтона. Ночь была еще далека от завершения.