↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Возвращение Профессора Рун
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 257. Блестящая

»


После неспешного возвращения в Рассветную Кузню Ной сдал свою работу и чуть меньше половины собранных зубов в Гильдию искателей приключений, получив семьсот золотых. Тот, кто дал задание, скрыл свое имя — довольно мудро, — так что Ною пришлось довольствоваться тем, что он передал все одному из работников таверны и ушел, раздраженно хмыкнув.

Затем он направился к Таддиусу, чтобы продать оставшиеся зубы. Здоровенный торговец оскалил зубы в знак приветствия, когда Ной вошел внутрь.

«С возвращением», — сказал Таддиус, сложив руки на столе и откинувшись назад. «Что привело вас сюда сегодня? Вы нашли деньги, чтобы купить Руну Пространства?»

«Боюсь, что нет». Ной высыпал на стол оставшиеся зубы Вулков, а затем пододвинул стопку поближе к Таддиусу. «Я хочу их продать. Какой-то идиот разместил задание, сильно недооценив количество монстров».

Таддиус разразился громким смехом и выхватил один из зубов, держа его между двумя пальцами, прищурившись, чтобы рассмотреть поближе. Он повертел его в руках, а затем кивнул. «Приличный. Не особо редкий, но и не мусор. Это все?»

Ной кивнул.

«Я куплю всю партию за сто восемьдесят».

«Триста», — возразил Ной.

«Три… триста?» Глаза Таддиуса выпучились, и он резко поднялся, ударив ладонями по столешнице. «Вы с ума сошли? Это же зубы, а не золото!»

«Это части, полученные от монстров с ядовитыми Рунами. Не нужно быть гением, чтобы понять, что они могут пригодиться в оружии или еще где-нибудь. Держу пари, ты заработаешь неплохую сумму, продав их кому-то, кто занимается зельями. Все ядовитое, как правило, имеет множество применений».

«Они не имеют Наполнений. Это просто зубы. Любые ядовитые атрибуты, которые в них содержатся, будут в лучшем случае слабыми. Вы пытаетесь развести меня на деньги. Я дам двести».

«Двести пятьдесят, и только потому, что у меня есть дела поважнее, чем торговаться целый час. Я уверен, что смогу получить за них больше, если обращусь к зельевару или кому-нибудь еще, так что соглашайтесь на эту чертову сделку».

«Вот двести пятьдесят», — криво усмехнулся Таддиус, достал несколько стопок монет и отсчитал их по десяткам, после чего передал все Ною. «Вот, держите. Кстати, ваша подруга торгуется гораздо лучше, чем вы».

«Я в курсе», — ответил Ной, запихивая золото в сумку. «У меня не хватает на это терпения. Кстати, о деньгах: как продвигается аукцион?»

«Медленнее, чем я надеялся, но только потому, что есть несколько заинтересованных коллекционеров. Они борются друг с другом, и это хорошо для нас. Мы с вами очень скоро заработаем хорошую сумму денег, мой друг».

«Приятно слышать. Как скоро?»

«Я положу конец обсуждениям к завтрашнему вечеру, если они не примут решение к тому времени, но я подозреваю, что все будет сделано раньше», — пожал плечами Таддиус. Он собрал зубы со стола в коробку, которую спрятал под стойку. «Могу ли я сделать для вас что-нибудь еще?»

«Вообще-то у меня есть вопрос. Не знаете ли вы, есть ли в окрестностях Рассветной Кузни какие-нибудь защищенные Великие Монстры?»


«Защищенные? Нет. Этим занимаются только Бастионы», — покачал головой Таддиус. «Все, что находится в городе, конечно, запрещено, но за его пределами — это свободная игра. Только не надо убивать себя, ввязываясь в драку с тем, с чем не можете справиться».

«Принято к сведению», — сказал Ной, склонив голову. Он попрощался с торговцем и вышел из лавки, направляясь к магазину Олива. С момента его ухода прошло уже более шести часов, а возможно, и все семь. Олив утверждал, что работает быстро, и Ной надеялся, что Наполнитель не преувеличивает.

Когда Ной добрался до витрины магазина Олива, в главном помещении не было света. Ной в замешательстве заглянул в окно. Из задней комнаты по-прежнему исходило слабое желтое свечение, что было многообещающе.

Ной попробовал открыть дверь и с удивлением обнаружил, что она легко распахнулась. Он почти ожидал, что она окажется запертой, учитывая, что магазин, похоже, был закрыт на весь день. Ной направился внутрь, закрыв за собой дверь.

Из глубины донесся стук, затем послышалось быстрое шарканье. Задняя дверь распахнулась, и Олив высунул голову наружу. Его волосы торчали во все стороны, а сам он выглядел так, будто только что пробежал марафон.

«А. Ты вернулся», — сказал Олив, вытирая лоб и бросая взгляд через плечо, прежде чем выйти в темную главную комнату. «Немного раньше, чем я ожидал».

«Прошло почти семь часов», — ответил Ной. «Это было слишком быстро?»

«Нет, нет». Олив покачал головой. «Я просто столкнулся с некоторыми… неожиданными трудностями. Полагаю, что все уже готово».

«Когда ты так говоришь, я начинаю беспокоиться». Глаза Ноя сузились. «Что случилось?»

«Возможно, будет проще, если я тебе покажу». Олив толкнул заднюю дверь, полностью открыв ее, и пригласил Ноя следовать за ним.

Ной повиновался и вошел в мастерскую. Над рабочим столом Олива мерцал фонарь. На нем были разбросаны инструменты, а также различные обрывки ткани и меха. В центре стола сидел небольшой плюшевый зверек из белоснежного меха, который Ной дал Оливу, но это был точно не медведь.

По спине игрушки бежали маленькие красные шипы, а вокруг лап обвивался пушистый хвост. Это была кошка — безошибочно узнаваемая, даже если бы не раздвоенные рога, растущие из верхней части ее черепа.

«Что…» — тихо проговорил Ной, его глаз слегка подергивался, — «что это?»

Олив испустил измученный вздох. «Это работа одного маленького демона. За тобой кое-что увязалось. Как только ты покинул мой магазин, и я приступил к работе, маленький кошачий монстр начал надо мной издеваться».

Да вы что, шутите?

«Каким образом результатом издевательства могло стать создание его идеальной копии?»

«Каждый раз, когда я убирал руки или делал паузу, оно разрывало мою работу на части. Эта чертова штука была такой скользкой, что я не мог даже поймать ее. Поверьте, я пытался. Я потратил целый час, гоняясь за ней, но каждый раз, когда я возвращался к столу после того, как сдавался, она распускала мои стежки».

«Так ты…»


«Сдался», — подтвердил Олив с досадливой усмешкой. «И как только я перестал с ней бороться, эта кошка притащила кучу моих запасов и направляла меня, пока я не сделал… ну, это. Судя по тому, как она была сосредоточена на проекте, это явно было связано с тобой, так что я решил, что лучше согласиться».

«Ясно», — сухо сказал Ной, рассматривая плюшевую кошку поближе. Он был вынужден признать, что она выглядит довольно мило, хотя это было не самое приятное существо, которое он мог себе представить. «Ты хочешь сказать, что тебя заставили сделать это?»

«За неимением лучшего слова, да. (1) Я могу попробовать разобрать это и начать заново, но…»

Ной потер лоб и покачал головой. «Не беспокойся об этом. Эта чертова кошка точно этого не допустит. Не могу сказать, что это сделано плохо. Это не совсем то, чего я ожидал, но, полагаю, в нем много индивидуальности».

На лице Олив промелькнуло облегчение. «Я очень рад это слышать. Со мной никогда не случалось ничего подобного. Значит, этот кошачий монстр твой?»

«Я не знаю, принадлежит ли он кому-нибудь», — ответил Ной. «Но я ему… приглянулся, наверное. Теперь с этим ничего не поделаешь. В любом случае, это более уникальное существо, чем медведь. Оно мне подойдет».

«Как скажешь. К счастью, с созданием плаща у меня не возникло таких проблем. Кошка, кажется, не была слишком обеспокоена им».

«Не уверен, хорошо это или нет», — сухо сказал Ной, но тем не менее огляделся по сторонам. «Где он?»

Олив подошел к стене мастерской и взял сверток из бархатной ткани. Он принес его обратно к Ною и положил на стол, разворачивая быстрыми отработанными движениями. Из свертка Олив извлек недлинный плащ.

Большая часть плаща была сшита из белого меха, который Ной принес Оливу. Манжеты и воротник были отделаны тонкими серебряными нитями. Они вились по всему изделию, тускло поблескивая под мехом, если смотреть на них под правильным углом.

Олив протянул Ною плащ, и он с удивлением обнаружил, насколько тот легок. Несмотря на густой мех, ему показалось, что он держит в руках что-то на вес шелка.

Хотя качество изделия было очевидным, оно не было экстравагантным. На Земле такое никогда не стало бы повседневной одеждой, но в Империи Арбалет оно вполне подходило. Олив усмехнулся, заметив выражение лица Ноя.

«Одобряешь?»

«Выглядит фантастически. Я беспокоился, что будет немного аляповато, но это лучшее, что я мог пожелать. Ты проделал отличную работу».

«Конечно, это так». Олив бросил на Ноя раздраженный взгляд. «Я очень хорош в своем деле. Мы еще не добрались до Наполнений. Я добавил самые очевидные, само собой. Самовосстановление, умеренная защита от большинства атак и тому подобное. Он будет черпать энергию из окружающего пространства и отбирать немного от всех ваших убийств, чтобы поддерживать себя в рабочем состоянии, так что вам не придется беспокоиться о том, что он разрядится».

«Это удобно. Значит, он будет работать бесконечно?»

«До тех пор, пока вы не умудритесь полностью уничтожить его в мгновение ока и будете поддерживать его энергией, да. Но это не самое интересное. Я также добавил несколько дополнительных Наполнений. У той кошки были очень интересные свойства, так что я вырвал немного ее шерсти и вплел ее в плащ».

Ной начал было кивать, но потом замер. «Ты что?»


«Пока она возилась с игрушкой. Она была довольно отвлеченной, так что я просто взял немного. Кошка была очень скользкой, когда передвигалась, проскальзывала сквозь стены. Не знаю, какие у нее Руны, но я решил, что смогу использовать некоторые из них в плаще. Кроме того, кошка была очень пушистой. Сомневаюсь, что она вообще заметила».

«Как-то мне трудно в это поверить, но продолжай. Что делал ее мех?»

«Я не совсем уверен», — признался Олив. «Ты хотел получить подарок, и я сделал все возможное, чтобы не допустить своего влияния на последнее Наполнение. Полагаю, оно будет обладать схожими свойствами с той твоей кошкой, но ему нужно будет набраться энергии, прежде чем откроются все функции Наполнений».

«Ну, черт возьми. Это довольно впечатляюще», — сказал Ной, пристально изучая плащ. Олив протянул руки, и Ной вернул его Наполнителю, который завернул плащ обратно в бархатную ткань.

«Я прекрасно знаю. Я очень горжусь этой работой», — сказал Олив. «Твоя кошка, похоже, очень хотела помочь с этим проектом, и, судя по тому, что она не вернулась, чтобы поиздеваться надо мной после того, как я закончил, я полагаю, что она тоже это одобряет».

«Очень на это надеюсь. Я должен тебе еще девятьсот золотых, верно?»

Олив кивнул, и Ной передал ему оставшуюся часть оплаты за работу. Олив бросил деньги на стол, затем положил мягкую игрушку поверх бархата и завернул все это в мягкую ткань.

«Приятно иметь с вами дело», — сказал Олив, передавая Ною сверток.

«Взаимно», — ответил Ной. «Еще раз спасибо. Ты проделал блестящую работу».

«Ты уже говорил. Что же, до новых встреч».

Ной вышел из лавки Наполнителя и направился обратно в гостиницу с неожиданным напряжением в груди. Он не ожидал, что будет так нервничать, делая кому-то подарок. На обратном пути его внимание привлек торговец, продававший пироги на обочине дороги.

Он заглянул туда, купил полдюжины пирогов — большинство из них предназначались Ли — и продолжил свой путь к комнате.

Не знаю, зачем кошка все это затеяла, но хотелось бы думать, что все получилось хорошо. Может быть, я спрошу об этом, когда увижу ее в следующий раз.

Я просто надеюсь, что Мокси это понравится.

— — —

П.:

(1) — ранее Олив говорил «a little cat monster started screwing with me», а Ной потом «уточнил» «You’re telling me you got bullied into making this», и Олив с ним со скрипом соглашается. Переводчик переводит эти обороты практически одинаково, я тоже не в курсе нюансов этих слов, поэтому попыталась выкрутиться по контексту, как получилось.




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть