↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Я получил ложную должность в Академии
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 231. Следы огня (часть 1)

»


Ганс не пытался отвечать на слова Руджера, но вскоре кивнул.

— Вороне, летящей по небу, было бы удобнее, чем мыши, ползающей по земле.

— Кроме того, никто не опасается птиц.

Руджер мягко погладил ворону по голове, и ворона раскрыла клюв и заворковала. Это означало, что она была в хорошем настроении.

— Если мы будем сотрудничать с Сединой, мы сможем быстро найти местонахождение Реликвии.

— Кхекхе. С этим ребёнком?

— Что? Тебе это не нравится?

— Нет, дело не в том, что мне это не нравится…….

— Она несчастный ребёнок, которому не на что опереться, и она даже обоготворяла меня, того, кто мог её убить. Вот в каком отчаянии она была.

При словах Руджера Ганс вздохнул.

— Хорошо. Я понял, так что хватит болтать. Ты делаешь это нарочно, потому что знаешь, что я слаб перед этим? Я сделаю то, что сказал мне мой брат, так что остановись.

— Да. Ты старший, поэтому ты должен подавать пример как старший.

Тем не менее, Ганс чувствовал себя более комфортно, когда его хвалили как старшего. Это было потому, что, по крайней мере, Руджер, казалось, признавал, что он выше по званию.

— Что, если мы найдём Реликвию? Ты собираешься украсть её?

— Что по-твоему я должен сделать?

— Ты же не собираешься использовать эту личность?

— Ты говоришь об Арсене Люпене? Если я ограблю дворец под этой личностью, будет много шума. Однако я намерен оставить это на крайний случай.

— Разве ты не можешь просто проникнуть сквозь тени?

— Его не так просто использовать. Если я не буду знать точных координат, я могу уйти под землю.

— Поэтому мне и ребёнку нужно всё проверить.

— И проблем не только в этом. Императорский дворец — самое охраняемое место в Империи. В частности, такое важное место расписано всевозможными магическими защитами. Способность двигаться сквозь тени тоже новая, но, в конце концов, это магия. Если в середине есть препятствие, это будет опасно.

— По твоим словам, условия очень требовательны. Ну, это не имело бы смысла, если бы не в таком месте не было защитной магии. Нет, разве это всё ещё не имеет достаточного смысла?

— Вот почему мы должны снять всю защитную магию, чтобы украсть, но это займёт слишком много времени.

— У нас нет другого выбора, кроме как пойти другим путём.

Ганс тоже кивнул, как будто его окончательно убедили. Конечно, была ещё одна вещь, о которой Руджер не упомянул.

«Если я ограблю Императорскую семью как Арсен Люпен, на этот раз она действительно может меня убить».

Командир рыцарей «Ночных Змей», Трина Райанхоул, защитница Империи.

В прошлом она была великим рыцарем, но теперь она выше уровня мастера, поэтому Руджеру следует избегать боя с ней.

— Более того, брат, когда ты отправишься в столицу?

— По этому поводу, вскоре у нас пройдёт одно событие.

— Что это?

— Теон планирует экскурсию.

Ганс задумался и кивнул, как будто был убеждён.

— Даже у учеников есть проблемы с пребыванием в академии.

— Это верно. Ученики всё ещё решают многие вопросы в Лезервелке через комиссию, но этого недостаточно.

Маги — это в основном люди, запертые в углу комнаты и погружённые в исследования. Так было и раньше, но в в настоящее время всё стало намного серьёзнее.

Теон был обеспокоен этим, поэтому они организовали учебную программу, чтобы ученики периодически гуляли на улице, и экскурсии были одной из них.

— Сотрудничая со школами, которые поддерживают Теон и Имперское магическое общество, мы позволим ученикам увидеть город и познакомиться с другими сверстниками.

— Я слышал об этом. Это называлось «наставник и подопечный»?


— Да. Они встретятся с разными магами, работающими в других областях, выслушают их истории и найдут способ, который им подходит. Само намерение очень хорошее.

Это цель, но большинство учеников заняты осмотром города.

Даже учитывая это, это не было неэффективным.

— В то время я также поеду в столицу в качестве наставника, поэтому, когда я встречусь с Имперским магическим обществом, я смогу как-нибудь найти возможность.

— Тогда я рад, что у тебя есть шанс.

— О, и Ганс.

— Что ещё?

— Если ты можешь управлять вороной, я думаю, ты стал более способным, чем раньше. У тебя есть догадки, как это произошло?

Если Ганс, который раньше мог использовать только мышей, вдруг научился использовать ворон, должна быть причина. Сейчас это всего одна, но позже количество может увеличиться до нескольких.

— Да. Я не знаю. Я просто внезапно проснулся, и это сработало.

— Это произошло само собой?

— Да, верно.

— Были ли у вас какие-нибудь сны?

— Сны?

Ганс почесал затылок и, казалось, что-то обдумывал.

Вскоре он покачал головой.

— Если ты спрашиваешь, причина ли во сне, то я не знаю. Я забываю обо всём, когда просыпаюсь. Но почему ты решил, что это из-за сна?

— Я это чувствую.

— Ты чувствуешь?

— Я больше ничего не знаю, но могу догадаться, почему твоя способность стала сильнее.

— А? Правда?

— Из-за зуба. — сказал Руджер, кладя вороне корм в рот.

— Зуба? Ты говоришь об этом зубе?

— Да. Жеводанский зверь может управлять другими животными. Может, это из-за твоей трансформации в тот день в аукционном доме Кунст.

— Ясно……

— До сих пор не произошло никаких изменений, но это, вероятно, потому, что твоя основа была усилена.

— Тогда что в этом плохого?

— Если ты не сможешь подавить всё возрастающую дикость, то потеряете контроль.

Лицо Ганса на мгновение окаменело, и ему в голову пришло воспоминание, которое он не хотел вспоминать. Если это продолжится, он может быть поглощён своей основой и потерять свою человечность.

Одного этого было достаточно, чтобы напугать его.

— Но есть решение.

— Ты имеешь в виду нейтрализатор, который ты мне дал?

— Нейтрализатор только подавляет твою основу, но не лечит её полностью. Кроме того, я не знаю, как сделать лекарство. Твой случай, он первый и беспрецедентный. Даже если я сделаю лекарство, я не могу гарантировать, сколько времени это займёт.

— Тогда нет смысла.

— Не обязательно. Это зависит от твоего решения.

— Моего? — спросил Ганс с широко открытыми глазами.

— Что я должен сделать?

— Яд может быть лекарством, если правильно им пользоваться. Ганс, ты понимаешь, что я имею в виду?

— Ты хочешь сказать, что в зависимости от того, как я использую эту способность, откроется лучший путь?


— Ты значительно улучшил свои чувства, и твоё телосложение — первое в своём роде. Ты знаешь, что значит быть первым?

Ганс задумался на мгновение и нашёл ответ.

— Разве это не здорово?

— Вот результат.

— Тогда каков ответ? Я ничего не могу придумать.

— Есть только одно, что означает первое, бесконечные возможности. У тебя есть множество способов, из которых ты можешь выбирать.

Ганс замолчал от слов Руджера.

— Ганс, ты идешь по пути, по которому никто не может пройти. Я не знаю, что там, в конце пути, и я даже не знаю, куда ты направляешься. Может быть, твои шаги станут самой дорогой.

Ганс чувствовал, что слова Руджера обращены к нему так же, как и к нему самому.

— В зависимости от того, куда и как ты идешь, ты можешь стать великим человеком или превратиться в дикого зверя. Всё зависит от твоей воли.

— …….

— Сейчас всё будет хорошо, но однажды тебе придётся сделать выбор. Какой выбор ты сделаешь, зависит только от тебя. Не торопись, но не стой как истукан. Неплохо подготовить ответ заранее.

— Я буду иметь это в виду. Я ничего не потеряю, если послушаюсь брата. Но, честно говоря, я не могу гарантировать, что это сработает.

— Не волнуйся, этого пока достаточно.

— Так что ты собираешься делать теперь?

— Я вышел на прогулку, но мне нечего делать.

Ганс начал смеяться над словами Руджера.

— Это не похоже на тебя — двигаться без плана.

— Иногда хорошо не иметь никаких планов. Я был так занят в последнее время, что мне нужно отдохнуть, когда у меня есть время, как сейчас.

— Ну, понятно, что ты так говоришь. Не так давно ты объявил о результатах исследований в Тайной палате. Пора передохнуть.

— Я вышел прогуляться, но не знаю, чем заняться в первую очередь.

Ганс подумал, что это замечание было неожиданным, но улыбнулся, как будто это было смешно. Было неуместно видеть такого человека, как Руджер, бродящим вокруг.

— Почему бы тебе не пойти по магазинам, раз ты заработал много денег?

— Большая часть потрачена после инвестиций.

— Игнорируй пока инвестиции. Иди, поешь вкусной еды или купи новую одежду. Разве не в этом смысл жизни?

— Ты говоришь так, как будто прожил дольше меня.

— По крайней мере, я могу быть уверен, что знаю больше вещей, которыми можно наслаждаться, чем ты.

Руджер ухмыльнулся щедрости Ганса.

— Хорошо. Думаю, нет ничего плохого в том, чтобы купить новую одежду.

— Не хочешь зайти в магазин, которым управляет Виолетта?

— Я хотел бы попросить одежду на заказ.

— Магазин теперь настолько известен, что там собирается очередь, но если это брат, тебя могут тут же принять. Пойдём. Ты встречался с парнями внизу?

— Да.

— ……Скоро я посажу его на диету. Не волнуйся слишком сильно.


* * *

Королевская улица изо дня в день была полна людей. Собравшиеся люди распространяли слухи, поэтому собиралось больше людей. Так образовался своеобразный цикл.

Причина, по которой этот позитив продолжался, заключалась в том, что новый бизнес стал популярным.

Люди, вышедшие после просмотра мюзикла, радостно болтали.

Новый журнал в книжном магазине разошелся как горячие пирожки, как только вышел.


Одежда нового дизайна увеличило количество женщин, посещающих Королевскую улицу, в геометрической прогрессии.

Все художники города, которые не смогли заработать, собрались в одном месте. Музыканты зарабатывают деньги, играя на музыкальных инструментах на улицах, художники рисовали красивые картины на пустых стенах, а поэты и писатели писали для журнала.

Звук молотков и пружин в механическом цехе, бегающие дети с игрушками и запах свежеиспеченного хлеба, распространяющийся по трубам пекарни, наполняли улицы жизнью и теплом.

Это была яркость, которой не было в городе, где раньше часто были пар и туман.

— Недавно Лезервелк начал открыто продвигать Королевскую улицу.

Идя по улице, Ганс сказал Руджеру.

— Не так давно ребята, которые пытались нас проверить, получив обратно деньги от ближайших торговцев, вдруг изменили своё отношение.

— Пока что они не смогут делать то, что им заблагорассудится.

— Я того же мнения, но они, возможно, были осторожны, потому что мало что знали о Хозяине. Я думаю, они пытаются как-то связаться с тобой. Что ты будешь делать?

— Подождём и увидим. Ведь работа по выходу из-за кулис идёт спокойно.

Хотя Королевская улица теперь находится в руках Руджера, поскольку они постепенно расширяют своё влияние в городе, это окажет большое влияние на весь город.

— Некоторые люди думают, что ты злой магнат, пытающийся поглотить город.

— Это может выглядеть так.

С таким глупым разговором они вошли в магазин «Дом Верди», которым владела Виолетта.

В магазине было полно дам, пришедших проверить свою одежду, и занятых сотрудников. Удивительно, но мужчин было столько же, сколько и женщин.

— Людей больше, чем я думал. Я думал, что только женщины могут собираться вместе.

— Ну, может, из-за молвы в последнее время побывало много известных модельеров. Кроме того, прибывают богатые торговцы и высокопоставленные маги.

— Даже маги?

— Маги тоже должны наряжаться.

— Я никогда не наряжался.

— …Ты такой врун. Давай сначала встретимся с менеджером.

— Да.

В тот момент, когда Ганс пытался взять на себя инициативу и подняться на второй этаж.

— Начальник, выходи!

Вместе с громким звуком, который щипал уши, тонкая мана высвобождалась волнами, и вокруг повисла тишина.

Глаза Руджера и Ганса, естественно, обратились к месту, откуда высвобождалась мана. Там хмурился молодой человек с рыжими волосами.

«Маг».

Руджер заметил, что это он кричал некоторое время назад и выпускал ману. И даже сотрудник, застигнутый волной маны, из-за него упал на пол.

— О, боже мой. Что происходит?

— Это не Альберт Пабло?

Среди собравшихся гостей кто-то, узнавший мага, назвал его имя.

— Разве Пабло не мастер магии из Старой Башни?

— Я тоже это слышал. Кроме того, в семье Пабло есть маг [Цвета].

— Это брат Альберта.

Так как он был раздражён, Альберт снова закричал.

— Я не вижу ответственного лица!

Когда никто не смог его остановить, со второго этажа появилась Виолетта.

Виолетта, спустившаяся посмотреть, что происходит, посмотрела на лицо Альберта, и выражение её лица сразу же стало суровым. Напротив, Альберт узнав Виолетту, скривил рот.

— Так это действительно была ты, Виолетта.




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть