↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Подручный Луизы-Нулизы
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 6. Глава 2. Каттлея

»

Полдень, на второй день после отъезда из Академии Волшебства…

Путешественники, включая Сайто, достигли владений семьи Ла Вальер. Однако к тому времени, как они добрались бы до родового особняка, была бы уже глубокая ночь. Глубокая ночь… от этих слов Сайто побледнел. Вероятно, эти так называемые владения были подобием сада вокруг особняка.

Въехав в этот сад, потом добираться до центрального особняка двенадцать часов — такое чувство невозможно было сразу понять.

По предварительным прикидкам, территория, принадлежащая семье Луизы, по площади приблизительно равнялась бы территории большого японского города. Целого города. Сайто никогда раньше не слышал, чтобы кто-то владел такими землями. «Эта высшая аристократия действительно поражает», — подумал мальчик.

Дворянское положение Луизы проявилось в полной мере, стоило им въехать во владения ее семьи.

Путешественники решили остановиться для непродолжительного отдыха в какой-то гостинице…

Как только экипаж Луизы остановился, Сиеста, которая приехала чуть раньше, быстро вышла из своей повозки и дробными шажками поспешила к нему. Полностью обученная своим обязанностям, она отворила дверцу экипажа сестер Ла Вальер.

«Вот это да, даже Сиеста вынуждена открывать двери их экипажа без единого возражения», — подумал Сайто, намереваясь поспешить к повозке Луизы, но тут с громким топотом из гостиницы выбежало множество крестьян, которые сбили мальчика с ног, и он растянулся на земле.

Крестьяне поснимали шапки перед сестрами Ла Вальер, вышедшими из экипажа.

— Мисс Элеонора! Мисс Луиза! — в один голос воскликнули они, подобострастно склоняя головы. Крестьяне, вероятно, рассудили, что лежавший в пыли Сайто тоже без сомнения является какой-нибудь знатной особой. Они помогли ему подняться и немедленно склонили головы, принося глубокие извинения.

— Не стоит, поскольку я — не дворянин… — пытался успокоить их Сайто.

— Пусть даже так, но вы — слуга мисс Луизы или мисс Элеоноры. В любом случае, беспечность недопустима, — простодушно отвечали фермеры, кивая.

Обращаясь к нему с фразами: «Разрешите понести ваш заплечный меч», и «Вы, наверное, устали, пока добирались сюда?» — они старались добиться расположения Сайто.

— Здесь мы остановимся ненадолго отдохнуть. Пожалуйста, известите отца о нашем прибытии, — велела Элеонора.

Услышав это, один мальчик вскочил на коня и погнал его быстрым галопом.

Путешественников проводили в гостиницу. Как только Элеонора и Луиза приблизились к столу, для них тут же были отодвинуты стулья. Сестры приняли это, как само собой разумеющееся, и заняли свои места. Фамильяр также намеревался сесть за стол, но Элеонора с недоумением взглянула на него, нахмурив брови.

— Сайто! Сайто!

Услышав, как Сиеста зовет его, мальчик обернулся.

— …Не разрешается садиться за один стол с дворянами.

Он осознал, услышав это: он без всяких раздумий пытался сесть, поскольку в последнее время было обычным делом сидеть вместе с Луизой за одним столом. Однако для этого мира такое положение дел, вероятно, все еще выглядело странно. Его хозяйка сначала тоже заставляла его сидеть на полу.

Луиза намеревалась что-то возразить, но под взглядом Элеоноры снова немного съежилась. Сайто был поражен. Он впервые видел свою хозяйку в таком состоянии. Похоже, перед своей старшей сестрой она действительно не могла поднять головы. Но, несмотря на то, что эта старшая сестра — действительно жуткая особа… разве не выглядит Луиза такой милой?

Крестьяне единодушно расхваливали:

— Дааа, мисс Луиза выросла! — Она становится красавицей!

— Говорят, у мисс Элеоноры была помолвка? — пробормотал кто-то, но все присутствующие начали ему выговаривать:

— Тс-с! Не упоминай об этом!

Брови Элеоноры стали подергиваться. Тягостное ощущение в комнате нарастало. Похоже, разговоры об этой помолвке являлись своеобразным табу.

Все вокруг, чувствуя смертельную угрозу, исходящую от потерявшей терпение Элеоноры, не смели произнести ни слова. Сиеста обменялась с Сайто взглядами, затем тихо подошла к нему поближе и сжала его руку. Она была напугана.

Не заметив, как испортилось настроение Элеоноры, Луиза заговорила:

— Сестрица. Старшая сестрица Элеонора…

— Что?..

— Поздравляю с помолвкой!

Крестьяне дружно выдохнули: «Ой-ой!»

Это была демонстрация особого дара Луизы: неспособности истолковать общее настроение. Внезапно брови Элеоноры взлетели вверх, и она растянула щеки своей младшей сестры.

— Ай! Ау! Шештрича! Жа што?! Ай-ай-ай!!!

— А ты не знаешь? Ты говоришь об этом, хотя знаешь, что лучше не стоит!

— Я ни о шом не жнаю!

— Помолвка разорвана! Ра-зо-рва-на!

— П-почему?

— Кто знает? Пожалуйста, спроси об этом графа Бургундского? Он сказал что-то вроде: «Все, довольно». Не понимаю, почему.

Хотя Сайто не встречался с графом Бургундским, похоже, он был полностью с ним солидарен. «Да. Любой за непродолжительное время, скорее всего, скажет: «Довольно», — подумал мальчик. Характер Элеоноры походил на преумноженный вариант характера Луизы. Граф, без сомнения, решил, что не стоит играть с судьбой.

В любом случае, подавленная из-за разрыва помолвки старшая сестра выбрала мишенью свою младшую сестру, чтобы сорвать на ней свою злость.

В конце концов, началось поучение. Так или иначе, Луиза, похоже, вела себя в экипаже как хулиганистый ребенок. С красными распухшими щеками девочка выглядела удрученной. Как и ожидалось, Сайто было жаль свою хозяйку.

Однако выговор продолжался недолго.

Поскольку, с грохотом открыв дверь гостиницы, внутрь быстро вошло какое-то розовое создание.

Это была девушка, на которой было элегантно надето узкое платье, у нее на голове была шляпа с широкими полями и плюмажем. Под шляпой развевались светлые розовые волосы. Цвет волос был такой же, как у Луизы.

Из-под шляпы виднелось ошеломительное милое личико. Несмотря на то, что даже с первого взгляда было очевидно, что девушка старше, чем хозяйка Сайто, если описывать ее лицо, то оно выглядело очень прелестно. Ее сияющие глаза были такого же каштанового цвета, как и у Луизы. Заметив Элеонору, девушка сильно удивилась.

— Ах! Заметив незнакомый экипаж, я решила заскочить на минутку, а тут — такие приятные гости! Старшая сестрица Элеонора! Похоже, ты вернулась?

— Каттлея… — пробормотала Элеонора.

Заметив нежданную гостью, Луиза подняла голову. Когда девушка, которую назвали Каттлеей, узнала девочку, ее лицо просияло. На лице Луизы тоже вспыхнула радость.

— Средняя сестричка!

— Луиза! Быть не может! Разве это не моя малышка Луиза! Ты тоже вернулась!

Девочка вскочила и бросилась Каттлее на грудь.

— Как давно мы не виделись! Средняя сестричка!

С громкими восклицаниями, не заботясь о мнении окружающих, они обнялись. Как бы то ни было, выглядело так, что эта девушка была средней сестрой Луизы. Чем больше на них смотришь, тем более заметно, как они были похожи друг на друга: даже цветом волос, даже цветом глаз. Однако если их внимательнее сличить, то у Каттлеи были более мягкие черты лица. Эта мягкость и окутывающая девушку атмосфера нежности заставили сердце Сайто биться быстрее. Если бы Луиза повзрослела, да добавить ей эту атмосферу нежности, и еще грудь и чудесную фигуру Каттлеи, то мальчик был бы сражен наповал.

Рот девушки приоткрылся, когда она заметила уставившегося на нее Сайто.

— Ах-ах-ах, вы только посмотрите!

Пока мальчик, чувствуя себя не в своей тарелке, размышлял о том, что означают эти ахи, Каттлея приблизилась к нему и пристально поглядела ему в лицо.

— Ч-ч-что такое?

Дрожа как осиновый лист, Сайто совсем заробел.

Каттлея коснулась руками его лица. От такого чрезмерного нервного напряжения мальчик, казалось, готов упасть в обморок.

— Ты… возлюбленный Луизы, верно?

— Чего?!

Взгляд Сиесты, стоявшей рядом с Сайто, вдруг стал ледяным. Она сильно наступила ему на ногу, и мальчик даже подпрыгнул.

Лицо Луизы немедленно стало пунцовым, и она воскликнула:

— Он всего лишь — мой фамильяр! А вовсе не возлюбленный!

— А, вот как.

Каттлея прыснула, а затем мило улыбнулась. Затем она склонила голову, ее улыбка стала чарующей.

— Извини, я не так поняла. Не волнуйся об этом.


* * *

Было решено, что Луиза с Элеонорой, Сайто и Сиеста отправятся к особняку в похожем на большой фургон экипаже, в котором приехала Каттлея. На лице старшей сестры отразилось недовольство: как это, садиться в экипаж со служанкой и мальчишкой-фамильяром, однако ей пришлось неохотно согласиться, когда Каттлея сказала: «Ах, разве не здорово, когда вместе собралось множество людей?»

Кроме того… Сайто и остальные были не единственными пассажирами в экипаже.

Внутренность экипажа напоминала собой зоопарк.

На полу перед сидениями, зевая, растянулся тигр. Рядом с Луизой сидел медведь. Там и сям располагались собаки и кошки различных пород. Огромная змея, свисающая вниз с потолка, появилась прямо перед лицом Сиесты, отчего та упала в обморок. Сайто, приводя ее в чувство, пробормотал:

— Однако, удивительный экипаж…

— Средняя сестричка очень любит животных, — отметила Луиза.

У Сайто появилось чувство, что уровень этой любви немного зашкаливает, однако вслух он ничего не сказал.

— А недавно я подобрала дрозда, — радостно сообщила Каттлея.

— Покажи! Покажи! — Луиза резвилась, как ребенок.

Элеонора испустила глубокий вздох.

Именно такой букет составляли три прекрасные сестры Ла Вальер. «Вот какие у моей хозяйки старшие сестры», — кивнул глубоко пораженный Сайто.

Луиза и Каттлея продолжали болтать без умолку.

Видимо, эта вторая сестра, носившая такую прелестную одежду, была Луизе по-настоящему близким другом. Когда видишь, как два человека так хорошо ладят, даже скучное времяпрепровождение не кажется таким нудным. Сайто и не заметил, как Сиеста заснула, и теперь посапывала у него на коленях. Слева от экипажа виднелись пологие холмы. Справа простирались возделанные поля, и невозможно было охватить их взглядом. Вероятно, только закончился осенний сбор урожая, поэтому здесь и там возвышались стога соломы.

Взглянув на такую идиллию, невозможно было поверить, что здесь можно получить разрешение отправиться на войну. Облокотившись на оконную раму и проверив Дерфлингер за спиной, Сайто широко зевнул.


* * *

Глубокой ночью…

Элеонора вынула карманные часы и проверила время.

На обратной стороне холма показался замок. Поскольку вокруг него ничего не было, он казался даже больше Королевского Дворца Тристейна.

— Неужели это… — прошептал Сайто. Луиза кивнула.

Это был типичный замок. Его высокие стены по периметру были окружены крепостным рвом. За стенами возвышались многочисленные башни с коническими крышами. «Большой, роскошный, величественный, настоящий замок!» — вот как можно было сказать по поводу внешнего вида этого здания.

Сиеста, которая до сих пор спала, проснулась и, заметив замок, уставилась на него изумленным взглядом.

— Ух, ты! Потрясающе!

В этот момент крупная сова, хлопая крыльями, влетела внутрь через окно и опустилась Сайто на голову.

— Добро пожаловать домой, госпожа Элеонора, госпожа Каттлея, госпожа Луиза, — сова грациозно поклонилась.

— С-с-сова разговаривает и кланяется! Кла-ня-ет-ся! — Сиеста от изумления снова лишилась чувств. Хотя говорящая сова — это было удивительно, но это уже не привело Сайто, прибывшего из параллельного мира, в смятение. Пробыв здесь столько времени, теперь он уже не удивлялся до такой степени.

Каттлея улыбнулась.

— Трукас, где матушка?

— Хозяйка ждет всех в обеденном зале.

— А отец? — с беспокойством спросила Луиза.

— Хозяин еще не вернулся.

Ввиду отсутствия главного оппонента хозяйка Сайто состроила недовольный вид. Хотя она приехала сюда, чтобы получить разрешение отца, противящегося ее стремлению пойти на войну, пока он отсутствовал, ничего нельзя было поделать.

За крепостным рвом виднелись ворота.

Как только экипаж остановился, с установленных по обеим сторонам гигантских воротных столбов, выполненных в виде огромных статуй, раздалось лязганье цепей, удерживающих подъемный мост. Статуи были, по меньшей мере, двадцать мейлов в высоту… и хотя эти големы были исключительно принадлежностью ворот, когда они опускали подъемный мост, это было впечатляюще.

Как только, грохоча, подъемный мост до конца опустился, фургон, пересекая его, снова двинулся вперед и въехал за замковые стены.


* * *

Сайто неустанно поражался великолепию родительского дома Луизы. Это был огромный дворянский замок.

Пройдя через многочисленные комнаты, обильно уставленные роскошной мебелью, путешественники прибыли в обеденный зал. Хотя Сиеста была немедленно отправлена в комнату для сервировки блюд, Сайто, поскольку он был фамильяром Луизы, разрешили сопровождать свою хозяйку на ужин.

Нужно сказать, что ему пришлось просто ждать позади ее стула. Мальчик стоял на страже позади Луизы, разглядывая стол, который был длиной как минимум тридцать мейлов.

Хотя за столом во время ужина сидело всего четыре человека, вокруг него выстроилось, по меньшей мере, двадцать слуг.

И, несмотря на глубокую ночь, мать трех сестер, герцогиня Ла Вальер, ждала в обеденном зале, когда прибудут ее дочери.

Герцогиня, сидевшая во главе стола, окинула взглядом своих вернувшихся дочерей.

От силы этого взгляда Сайто вздрогнул. Как бы то ни было, Элеонора тоже излучала бурную ауру высокомерия, которая давила на мальчика, но мать Луизы была не менее впечатляющей. А это было всего лишь гостеприимство матери по отношению к своим дочерям.

Вероятно, она чуть старше сорока пяти лет? Однако этот возраст был предположительным на основании возраста старших дочерей, но на самом же деле она выглядела приблизительно не старше сорока. У нее был проницательный взгляд, который был полон сияющего огня. Похоже, светло-розовый цвет волос Луиза и Каттлея унаследовали от матери. Прекрасные розовые волосы герцогини были собраны в высокую прическу. Эта женщина излучала ауру, которая могла заставить людей ежеминутно выполнять обязанности слуги, и эта аура давила на Сайто.

Луиза, видимо, по этой же причине, несмотря на то, что так долго не видела матери, находилась в душевном напряжении. Похоже, девочка доверяла только Каттлее.

— Матушка, мы только что вернулись, — когда Элеонора произнесла приветствие, герцогиня Ла Вальер кивнула.

Как только все три сестры заняли свои места, пажи принесли закуски, и ужин начался.

Для Сайто, стоявшего сзади, это было время, которое, казалось, душило. Так или иначе, никто не произносил ни слова. Казалось, что по сравнению со здешними порядками обед в чопорной Академии Волшебства был веселой игрой. Единственным звуком, который эхом разносился по огромному залу, был звон серебряных вилок и ножей о столовые приборы.

Нарушив это молчание, Луиза произнесла:

— Э-э… Матушка.

Герцогиня не ответила. Вместо нее заговорила Элеонора:

— Матушка! Скажи Луизе! Этот ребенок заявляет глупости, что хочет пойти на войну!

Бам! Ударив по столу, девочка вскочила.

— Это — не глупости! Почему вступление добровольцем в армию Ее Величества — глупость?

— Разве ты не являешься девчонкой?! Оставь, пожалуйста, войну для мужчин!

— Это — старомодная точка зрения! В наше время женщины и мужчины имеют равный социальный статус! Поэтому в Академии Волшебства мы занимаемся вместе с мальчишками, и разве ты, старшая сестрица, не смогла стать ведущим исследователем Академии Науки!

Элеонора в изумлении покачала головой:

— Ты хоть знаешь, что такое — поле боя? По крайней мере, женщинам и детям, вроде тебя, там нечего делать.

— Но Ее Величество доверяет мне…

— С чего это тебе можно доверять? Тебе — Нулизе?!

Луиза кусала губы. Анриетта берет меня на поле боя, поскольку я ей необходима. Я способна управлять магией Пустоты… Но я не могу сказать об этой способности даже моим родным. Поэтому Луиза не смогла вообще ничего возразить и умолкла.

Элеонора попыталась продолжить свое поучение, но была остановлена своей матерью, которая до этого момента хранила молчание. Легко прервав свою дочь, герцогиня величаво заметила:

— Сейчас — время ужина, Элеонора.

— Н-но матушка…

— О Луизе мы поговорим завтра, когда отец вернется.

На этом дискуссия окончилась.


* * *

Сайто лежал на кровати в приготовленной для него комнате и смотрел в потолок. В этом помещении, которое, похоже, было кладовой, у стены была прислонена метла, а на кровати была брошена пыльная тряпка. Сайто снова осознал, насколько разнится социальное положение его и Луизы.

В последнее время они спали в одной кровати, пытались жить на одном чердаке и питаться с одного стола, поэтому разница в социальном положении не ощущалась…

Но когда он приехал в родной дом своей хозяйки, все прошлые отношения можно было посчитать иллюзией.

Все-таки, Луиза величественная. Богатая. К тому же, аристократка. Леди, принадлежащая к высшему дворянству.

К слову сказать, Сайто вспомнил, что они с хозяйкой не перекинулись и парой фраз с тех пор, как покинули Академию. Из-за робости перед Элеонорой Луиза вообще не могла поговорить. От поучений, вроде: «Фамильяр не разговаривает со своей госпожой», она совсем терялась и что-то мямлила в ответ.

«Я ей слегка сочувствую, — подумал Сайто. — Я ничего не могу поделать с классовой системой этого мира».

«Но… После того, как увидел этот обед и этот замок, теперь уже ничего не поделаешь, придется быть слугой?» — подумал он.

В конце концов, у него возникло ощущение, что, похоже, он с суровой непреложностью осознал разницу в социальном положении его и Луизы.

Из-за этого он чувствовал себя подавленно, и тут…

В дверь постучали.

«Кому могло понадобиться зайти в эту кладовку?» — подумал он и открыл дверь; там стояла Сиеста, которая, казалось, застенчиво улыбалась.

— Сиеста?

— Н-ну… Я не могла уснуть, вот и решила зайти в гости.

— А? Чегооо?

Пока Сайто был охвачен паникой, Сиеста уже вошла в комнату.

— Решила зайти в гости… Как ты узнала, где я?

— Я спросила слуг, где поместили мистера Сайто.

— Вот как…

Сиеста, сидя на кровати, болтала ногами. Ее лицо почему-то было красным. Когда Сайто попытался пройти мимо нее, девочка схватила его за руку и потянула вниз, усадив рядом с собой. Затем она положила голову ему на плечо, совсем как недавно в экипаже.

— Сиеста?

Услышав его вопросительный голос, она взглянула на него наивным взглядом.

— Я первый раз попала в такой великолепный замок. Он напоминает лабиринт, этот замок.

— Да, точно.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть