Весть про объявление войны была доставлена в Академию Волшебства на следующий день. Такая задержка была вызвана хаосом, царившим во Дворце.
У ворот Академии Волшебства Луиза вместе с Сайто дожидалась карету из Дворца, которая должна была доставить их в Германию. Однако этим туманным утром в Академию прибыл только задыхавшийся посыльный.
Гонец спросил ребят, где кабинет Османа, и умчался сразу же после полученного ответа. Необычная сцена заставила Луизу и Сайто переглянуться. Осознав, что во Дворце что-то произошло, они оба помчались вслед за посыльным.
Осман был занят приготовлениями к свадебной церемонии. Он должен был покинуть Академию на неделю, и поэтому он готовил различные документы и упаковывал свой багаж.
В дверь громко постучали.
— Кто там?
Гонец ворвался в комнату прежде, чем Осман договорил.
— Сообщение из Дворца! Альбион объявил войну Тристейну! Свадьба Принцессы была отложена до следующего извещения! В настоящее время армия направляется к Ла-Рошели! Из соображений безопасности был издан указ, предписывающий всем студентам и штатным преподавателям оставаться в замке!
Лицо Османа побледнело.
— Объявление войны? Будет сражение?
— Да! Вражеские войска разбили лагерь в районе Тарба и наблюдают за нашими войсками возле Ла-Рошели!
— Силы Альбиона, должно быть, очень велики.
Посыльный печально ответил:
— Вражеские войска в десятки раз превосходят наши, к тому же у них есть огромный военный корабль «Лексингтон». По примерным оценкам общее количество вражеских войск — около трех тысяч солдат. Наш основной флот уничтожен; по подсчетам у нас около двух тысяч солдат. Мы не были готовы к войне, так что это — все, что мы могли противопоставить. Однако худшее в том, что они обладают тотальным превосходством в воздухе. Наши войска, скорее всего, будут уничтожены орудиями их флота.
— Какова текущая ситуация?
— Вражеские драконы сжигают деревню Тарб… Мы запросили помощь у Германии, но те ответили, что смогут прибыть минимум через три недели…
Осман вздохнул и сказал:
— … Нас уничтожат. За это время Тристейн полностью падет под натиском Альбиона…
* * *
Прижав уши к двери комнаты Директора, Луиза и Сайто глядели друг на друга. Лицо девочки побледнело после сообщения о начале войны, а лицо фамильяра — после сообщения о Тарбе.Разве это не та деревня, куда отправилась Сиеста? Сайто бросился на улицу. Испуганная Луиза последовала за ним.
Мальчик вбежал во внутренний двор и полез в кабину истребителя. Хозяйка схватила его сзади за талию.
— Куда ты собрался?!
— В Тарб!
— Зачем?!
— Разве это не очевидно?! Я собираюсь спасти Сиесту!
Луиза схватила его за руку и попыталась оттащить от истребителя, но мальчик твердо вцепился в него.
— Ты не можешь! Это — война! Даже если ты туда отправишься, это ничего не изменит!
— У меня есть этот истребитель. Враг напал, используя те летающие корабли, ведь так? Я тоже могу летать. Я что-нибудь придумаю.
— Что ты сможешь сделать с этой игрушкой?!
— Это — не игрушка.
Сайто прикоснулся к крылу истребителя левой рукой. Его руны засияли.
— Это — оружие из моего мира. Это — инструмент для убийства людей. Это не игрушка.
Луиза замотала головой.
— Независимо от того, оружие это или нет, у тебя нет ни единого шанса победить те огромные военные корабли! Разве ты не понимаешь? Ты не сможешь ничего сделать! Лучше оставь это солдатам! — сказала девочка, глядя прямо в лицо Сайто.
«Этот мальчишка… этот безрассудный фамильяр ничего не знает о войне» — подумала Луиза. Это сильно отличалось от поездки, которую они совершили в Альбион. Поле боя — место, заполненное смертью и разрушением. Если бы новичок оказался там, то это привело бы только к его смерти.
— Гонец сообщил, что флот Тристейна был уничтожен, ведь так?
Сайто медленно погладил Луизу по голове и заговорил глухим голосом:
— Я знаю, что это может ни к чему не привести. Я даже не представляю, как буду сражаться с этими огромными кораблями. Но…
— Но что?
— Я не совсем понимаю, но у меня есть эти легендарные возможности Гандальва. Если бы я был обычным человеком, я бы и не помышлял пытаться спасти их. Но сейчас все по-другому. У меня есть сила Гандальва. Возможно, я смогу спасти их. У меня получится спасти Сиесту… и эту деревню.
— Вероятность практически нулевая.
— Я знаю. Но, ведь не совсем нулевая. Так что, я сделаю это.
Удивленная Луиза отпарировала:
— Ты — идиот!? Ты же хотел вернуться в свой собственный мир? Как смерть в этом мире поможет тебе в этом?!
— Сиеста была добра ко мне. Как и ты, Луиза.
Лицо девочки покраснело.
— Я не из этого мира. Я не обязан заботиться о том, что происходит с этим миром, но я хочу, по крайней мере, защитить людей, которые заботились обо мне.
Луиза заметила, что руки Сайто задрожали. Подняв свою голову, она сказала:
— Разве тебе не страшно? Ты — идиот! Прекрати строить из себя хладнокровного воина, когда ты явно боишься!
— Я боюсь. Я ужасно боюсь. Но Принц тогда сказал, что для защиты чего-то важного для себя нужно заставить себя забыть страх перед смертью. Я думаю, что он прав. В тот раз, когда пятьдесят тысяч солдат Альбиона пришли, чтобы напасть на нас… мне не было страшно. Я был занят, обдумывая, как защитить тебя, поэтому мне не было страшно. Я не вру.
— Что ты бормочешь? Ты — простолюдин. Ты — не храбрый Принц или что-то в этом духе.
— Я понимаю. Но это не имеет никакого значения: принц я или простолюдин, в какой стране я родился, в какое время… даже, в каком мире, — все это не важно. Если бы ты была мужчиной, то ты, несомненно, думала бы точно так же.
Лицо Луизы скривилось, пока она пыталась сдержать слезы.
— Если ты умрешь, что я буду делать?.. Нет… я, если ты умрешь…
— Я не умру. Я вернусь. Если я умру, то я не смогу защитить тебя, ведь так?
— Я тоже отправлюсь с тобой.
— Нет. Ты останешься здесь.
— Нет, я отправлюсь с тобой.
— Ты не можешь.
Когда с трудом найденная смелость готова была уже покинуть его, Сайто отстранился от Луизы и поднялся в кабину.
Внезапно он вспомнил, что не заправил самолет горючим.
Мальчик оставил свою хозяйку во дворе и бросился в лабораторию Кольбера. До боли сжав кулаки, девочка застонала. Почему он настолько упрямый! Даже, несмотря на то, что я предупредила его об опасности… Луиза закусила губу и сдержала свои слезы. Если она заплачет, ничего не изменится. Девочка посмотрела на истребитель.
— Как эта вещь поможет победить силы Альбиона!?
* * *
Сайто разбудил спящего Кольбера.
— А? Что?
— Мистер Кольбер! Вы сделали бензин?
— А? Да, я сделал то количество, которое тебе необходимо. Вон там.
— Тогда помогите мне отнести его! Быстрей!
Кольбер нес бензин вместе с Сайто. Учитель, все еще полусонный, не знал о войне. Мальчик не потрудился объяснять ему.
— Ты собираешься летать столь ранним утром? По крайней мере, позволь мне умыться.
— На это у нас нет времени.
Луизы нигде не было видно. Сайто спокойно вздохнул. Если бы девочка еще раз попросила его, чтобы он не летел, его решимость рассеялась бы. Не было никакой причины, по которой бы он должен быть испуган. Принц сказал, что защита чего-то важного заставит страх уйти, но… нет. Ему все еще было страшно.
Несмотря на это, Сайто залез в кабину и выполнил все необходимые действия для запуска двигателя. Кольбер вновь, как и прежде, использовал свою магию, и с громким шумом двигатель заработал, а пропеллер начал вращаться.
Сайто проверил датчики. Руны на его левой руке сообщили ему, что все функционирует нормально. Мальчик проверил пулеметы, расположенные перед кабиной. Те были заряжены. Пушки на крыльях были также заряжены.
С отключенными тормозами истребитель начал двигаться. Сайто осмотрелся и выбрал лучшее направление для взлета. Двор Австри был немаленьким, но руны Гандальва подсказывали, что дистанции для взлета было недостаточно. В тот момент Дерфлингер, лежавший в кабине, подал идею: «Партнер, попроси дворянина, чтобы тот использовал магию ветра и подтолкнул нас сзади».
— Ветра?
— Да, так мы сможем взлететь почти без разгона.
— Откуда ты это знаешь? Ты же ничего не понимаешь в самолетах.
— Это же — оружие, не так ли? Пока я с тобой, я в общих чертах понимаю, на что он способен. Ты забыл? Я же — легендарный меч.
Сайто высунул голову из кабины и обратился к Кольберу. Но его голос не долетал до учителя. Мальчик попробовал объяснить жестами, чтобы тот использовал магию ветра сзади самолета. Кольбер быстро сообразил. Он понял жесты Сайто и кивнул.
Как только учитель закончил заклинание, сильный порыв ветра толкнул самолет сзади. Мальчик надел летные очки, которые дала ему Сиеста, ослабил тормоза, открыл створки капотов и настроил положение рычага управления шагом пропеллера. Затем полностью отпустил тормоза и нажал рычаг управления двигателем вниз.
Как распрямившаяся пружина, истребитель устремился вперед с большой силой. Сайто слегка потянул ручку управления к себе. Хвост оторвался от земли. Истребитель приподнялся. Все ближе к стене Академии. Сайто сглотнул.
— Партнер! Давай!
И когда они уже были близки к тому, чтобы врезаться в стену, он до упора потянул ручку управления. Истребитель моментально поднялся в небо. В последний момент они немного царапнули стену. Сайто убрал шасси. Контрольная лампа внизу слева изменила цвет с зеленого на красный.
Истребитель продолжал подниматься. Сайто облегченно посмотрел на руны.
— Ничего себе! Он летит! Вот так штука! — взволнованно проговорил Дерфлингер.
— Конечно, летит. Ведь он был сделан для полетов!
Под ярким солнцем истребитель Зеро рассекал ветер и поднимался все выше и выше в небо другого мира.
* * *
Огонь, поглотивший Тарб, погас, но окрестности деревни превратились в жестокое поле битвы. Батальоны были собраны в поле и ждали момента, когда они сойдутся с войсками Тристейна в портовом городе Ла-Рошель. С воздуха нападающих прикрывали драконы с «Лексингтона». Нападения драконов Тристейна были единичными, и поэтому быстро пресекались.
Перед сражением командование Альбиона решило использовать пушки военных кораблей в бою против войск Тристейна. Поэтому флот готовил свои орудия.
Неожиданно один альбионский драгун, ведущий на своем драконе наблюдение над Тарбом, заметил вражеского дракона, приближающегося сверху на высоте около двух с половиной тысяч метров. Наблюдатель приказал своему дракону крикнуть, предупреждая остальных о приближении врага.
* * *
Сайто глянул через стекло кабины и прямо под собой увидел Тарб. От той простой, красивой деревни, в которой он ранее побывал, не осталось и следа. Мальчик сжал зубы. Он вспомнил, как недавно вместе с Сиестой любовался прекрасным полем. Слова девочки снова прокрутились в его голове: «Разве это поле не замечательно? Вот что я хотела показать тебе, Сайто».
Отряд драгун поливал огнем лес, который располагался на окраине деревни. Деревья немедленно занялись.
Сайто прикусил губу. Он почувствовал вкус крови во рту.
— Я уничтожу вас. — проговорил он глухим голосом.
Мальчик передвинул ручку управления влево от себя, одновременно сильно нажав рычаг управления двигателем. Истребитель начал пикировать к Тарбу.
* * *
— Что может сделать один дракон? — бормотали драгуны, взлетая выше и готовясь к нападению.
Однако противник имел необычный вид. У него было два раздвинутых в стороны горизонтальных крыла, которые были неподвижны и не совершали маховых движений. Он также издавал грозовой рев, который они никогда прежде не слышали.
Как такой дракон мог существовать в Халкегинии?
Однако… независимо от того, какой это был дракон, он, как и его предшественники, должен быть уничтожен одним выдохом огненных драконов Альбиона. Если его крылья сгорят, вероятнее всего, он упадет на землю. Используя эту стратегию, альбионцы уже убили двух драконов Тристейна.
— Этот будет третьим. — улыбнувшись, произнес драгун, наблюдая за снижающимся врагом.
Но вот что было удивительно: враг был быстрым. Быстрее чем любой дракон.
В панике драгун скомандовал своему дракону дохнуть огнем. В этот момент на крыльях спускающегося противника что-то вспыхнуло. Бесчисленное множество ярких белых точек понеслось в направлении драгуна. На крыльях и в теле его дракона появились большие дыры. Один из снарядов попал животному в пасть. У огненных драконов в горле расположены карманы с маслом для усиления горения. Снаряд попал в один из таких карманов. Дракон взорвался.
Ослепленный этим взрывом Сайто продолжал пикировать. Дальность стрельбы орудий истребителя в десятки раз больше, чем огненные струи драконов. Позволив гневу управлять его действиями, мальчик стрелял по драконам из пушек на крыльях истребителя и пулеметов на двигателе.
Еще несколько драконов взлетели в небо над деревней. Их драгуны видели взрыв одного животного от атаки врага. Эта атака не была огненным дыханием, а, значит, противник, вероятнее всего, использовал какую-то атакующую магию. Какой бы вид нападения он не применил, ему в одиночку с ними не совладать. Три дракона поднимались выше, чтобы атаковать.
— Еще три приближаются снизу слева, — проинформировал Дерфлингер своим обычным голосом.
Три животных, расправив крылья, поднимались вверх.
— Не попади под их дыхание. А то мы сразу сгорим дотла.
Сайто кивнул. Он сделал разворот по спирали на сто восемьдесят градусов, одновременно снижаясь, как вода движется в воронке, и оказался позади драконов. Животные не могли его догнать: их скорость была около ста пятидесяти километров в час, а скорость истребителя приближалась к отметке четырехсот километров в час. Это было все равно, что нападать на неподвижный объект.
К тому времени, как паникующие драгуны обернулись, они были уже на мушке. Сайто установил прицел на стеклянной панели и нажал на гашетку.
С глухим звуком, сопровождаемым сотрясением самолета, пушки на крыльях открыли огонь. Крылья огненного дракона сломались, и животное начало по спирали падать на землю. В следующий момент Сайто нажал правой ногой на педаль, выровнял самолет и прицелился в другого дракона, а затем выстрелил снова. Получив многочисленные попадания из пушек в туловище, животное зарычало от боли и упало на землю.
Когда третий дракон внезапно сделал попытку убежать, его тело покрылось трассами дыр от пулеметных выстрелов. Животное скончалось в воздухе и рухнуло вниз.
Искусно управляя самолетом, Сайто быстро набрал высоту. Он повысил скоростной режим до максимума. У истребителя, оснащенного двигателем внутреннего сгорания, перед драконами было огромное преимущество — скорость. Она значительно возрастала, когда самолет заходил в пике, поэтому нужно было занять позицию выше врагов. С сияющими рунами на руке Сайто пилотировал истребитель как асс.
Дерфлингер, который помогал наблюдать за противником, указал ему новую цель. Но в момент, когда мальчик готов был направить на нее истребитель, он услышал сзади чей-то голос:
— Э-э-это было невероятно!!! Эти альбионские драконы, до сих пор считавшиеся непревзойденными, были прихлопнуты как мухи!
Пораженный Сайто оглянулся. Голова Луизы виднелась позади спинки сидения. Изначально в этом месте располагалась до глупости огромная радиостанция, но, так как в этом мире не было никого, с кем можно было связаться по радио, мальчик демонтировал ее во время настройки самолета. В итоге там остались только тросы, ведущие в хвост. Луиза спряталась в этом пространстве.
— Ты была здесь все это время?! Вылезай!
— Теперь я никак не смогу отсюда выбраться!
В руках Луиза держала Молитвенник Основателя. Кажется, тогда в Академии она никуда не уходила, а вместо этого пробралась в самолет.
— Это опасно! Ты, дура!
Луиза крепко сжала его шею:
— Не забывай! Ты. Мой. Фамильяр. Так. Что. Не. Смей. Просто. Уходить. Когда. Тебе. Захочется! Я. Тебе. Этого. Не. Прощу. Понял!?
Поскольку двигатель заглушал ее голос, она кричала ему прямо в ухо:
— Я — твоя хозяйка! Если хозяйка не будет идти впереди, то фамильяр не будет слушаться! А я это ненавижу!
Сайто понурил плечи, тяжело вздохнув. Выглядело так, что такие фразы как: «Это опасно, не подходи», — не оказывали на Луизу абсолютно никакого влияния.
— Что произойдет, если ты погибнешь?!
— Придумай что-нибудь посерьезней! Даже если ты или я умрем, то я все равно найду способ убить тебя! — кричала она на Сайто с широко раскрытыми глазами.
Мальчик почувствовал подступающую головную боль из-за абсурдных фраз, вылетающих из ее рта.
— Партнер, жаль прерывать, но…
— Что?
— Справа появился еще десяток.
Огненная струя от дракона летела прямо в них. Сайто моментально дернул ручку управления влево. Самолет увернулся от драконьего пламени. В своем закутке Луиза упала, издав короткий вскрик:
— Управляй им более аккуратно!
Сайто закричал: «Не говори глупостей!» — и бросил самолет вниз. Драгуны не могли уследить за его маневрами. Используя свое преимущество, мальчик повел самолет вверх, а затем сделал петлю. На мгновение солнце было у них под ногами, а затем самолет снова начал снижаться. Прицелившись в драконов, преследовавших его, мальчик открыл огонь из всех орудий.
Луиза, которую кидало по самолету, была готова зарыдать от ужаса.
«Возможно, мне действительно не стоило лететь?» — проговорил ее страх. Она прикусила губу и крепко схватила Молитвенник Основателя. Разве не я прокралась сюда, поскольку я не могла позволить Сайто умереть? Эй, не притворяйся, будто ты сражаешься в одиночку, я тоже сражаюсь!
Даже сейчас она ничего не могла сделать. Так было практически всегда, но на сей раз, она чувствовала оттенок сожаления.
Но, тем не менее, если она проиграет своему страху, это ничем не поможет.
Луиза нашла в своих карманах Рубин Воды, который подарила ей Генриетта, и надела его, а затем с силой сжала тот палец.
— Принцесса, пожалуйста, защитите нас… — зашептала она.
Левой рукой девочка мягко провела по Молитвеннику Основателя, который держала в правой руке.
В конце концов, она так и не закончила речь. Она проклинала себя за то, что в ней не было ни грамма способностей к стихосложению. Она надеялась додумать речь по пути в Германию.
«Правильно. Я собиралась отправиться на свадебную церемонию Генриетты. Возле ворот Академии я ждала карету, которая заберет меня. И тогда я узнала, что вспыхнула война.Судьба — циничная штука», — бормоча себе под нос, девочка открыла книгу. Она хотела молить Основателя спасти их. Луиза перелистала книгу до случайной страницы. Внезапно Рубин Воды и Молитвенник Основателя засияли, застав девочку врасплох.
* * *
— Они были… уничтожены? Всего лишь за двенадцать минут их уничтожили?
Верховный главнокомандующий сил вторжения сэр Джонстон, который находился на юте флагманского корабля «Лексингтона», наблюдая за подготовкой орудий судна к стрельбе, побледнев, заглянул в рапорт.
— Сколько вражеских единиц там было? Сто? У Тристейна осталось так много драконов?
— Сэр. Согласно отчету, там был всего один вражеский дракон…
— Всего лишь один?!
Джонстон застыл с ошеломленным выражением на лице. Затем он швырнул свою шляпу на палубу.
— Ерунда! Двадцать драконов уничтожены единственным вражеским? Вы, конечно, шутите!
Напуганный поведением главнокомандующего посыльный попятился назад.
— Согласно отчету, вражеский дракон имеет невероятную скорость и проворство, а также имеет сильную дальнобойную атакующую магию. Наши драконы были убиты один за другим…
Джонстон схватил посыльного за ворот.
— А что с Вардом?! Ему доверили отряд драконов, что с ним?! Что произошло с этим выскочкой тристейнцем?! Он тоже был убит?!
— Ветряного дракона виконта не было в списке жертв. Но… его никто нигде не видел…
— Таким образом, он нас предал! Он оказался жалким трусом! Кем бы он не был, мы больше не можем доверять ему…
Спокойно освободив посыльного из его рук, Бовуд сказал:
— Такое поведение на виду у всей армии снижает моральный дух солдат, главнокомандующий.
В ярости Джонстон перенес свое негодование на Бовуда.
— Что вы только что сказали?! Это — ваша ошибка, что драконы были уничтожены! Ваша некомпетентность стала причиной гибели наших отборных солдат! Я сообщу об этом Его Превосходительству. Я сообщу об этом! — завопил Джонстон и начал приближаться к Бовуду, чтобы схватить его.
Капитан вытащил свою палочку и ткнул в живот главнокомандующего. Глаза Джонстона закатились, он потерял сознание и упал на палубу. Бовуд приказал солдатам унести его.
«В первую очередь ему сейчас необходимо выспаться», — подумал капитан.
Всякий шум кроме взрывов и пушечной пальбы только разлагает войска. Единственное решение может склонить весы к победе или к поражению, особенно во время боя.
Бовуд повернулся к посыльному, который взволнованно уставился на него, и проговорил спокойным, невозмутимым голосом:
— Даже если наши драконы уничтожены, «Лексингтон» все еще цел. Кроме того, виконт, вероятно, разработал план. Не волнуйтесь об этом и дальше занимайтесь тем, что вы делали.
— Единственный дракон, уничтоживший двадцать? Герой… — прошептал Бовуд.
Но он только герой. А, значит, всего лишь человек. Независимо от того, какой силой он один обладает, есть вещи, которые он может изменить, а есть те, которые ему не изменить.
«И это судно — одна из них» — прошептал Бовуд.
Он отдал приказ:
— Флоту двинуться вперед. Пушки левого борта к бою.