↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Подручный Луизы-Нулизы
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 13. Глава 2 Решение Сайто

»

Пятый месяц года, месяц Ейр, половина которого уже прошла, поскольку это был день Юла на 3-й неделе, Айелло Солнце осветило все четыре центральных внутренних двора Академии, поскольку небо было ясно.

После школы студенты, которые закончили их занятия, пойдут в их любимый внутренний двор, чтобы обсудить, куда пойти во время их свободного времени о новой «таверне» Тристании, о том, кто с кем познакомился, о задержанном Фригг Болле, который был намечен на неделю Тюру… подбрасывание веселых тем, чтобы убить время.

Однако веселая атмосфера студентов была внезапно испорчена неожиданными злоумышленниками. — А-а-а-ах! Бесстыдной кавалерами прибыли!

— Все! — Это не хорошо! — Бегите!

Крики девочек заполнил двор Aвстри. Мальчики нахмурили брови против этих парней, которые сделали то, чего они чувствовали себя подобно (в конце, они прошли обращение, хуже, чем психи), они не могли быть прощены.

Те кто прогуливался, с гордостью с кучей презрительных взглядов, были члены Рыцарского Корпуса Духа воды. У них были торжественные выражения с начала до конца, розданные на две шеренги они шли вперед

Командующий Гиш, который вел их, поднял свою палочку в виде розы. Маликорн позади него кричал.

Отряд! Стой!

Их движения одновременно остановились. Это было плодом их тренеровок. В Рыцарском Корпусе » передний ведущий” была важной работой. Похоже что один час тренировки в день имело эффект.

Гиш опустил свою поднятую палочку. Затем Маликорн громко прокричал снова. — Отряд! Готовсь!

Студенты Рыцарского Корпуса потянули что-то из спин. Вместо палочек были метлы. Они использовали большие метлы, сделанные из листьев папоротника Берала

— Цель. Весь мусор во дворе Aвстри! Метём! Метём! Метём!

Отряд рассеялся, крича “Ваах!” когда они начали убирать с широким размахом. Так как все дворяне Академии Магии бросили пищевые отходи и пустые бутылки вокруг, как им нравится. Обычно горничные и прислуга, терпеливо убрали после них.

Что касается того, почему Рыцари Корпуса Духа воды должны был убрать площадь после школы вместо слуг, это было из-за того, что произошло три дня назад. Это было наказание, которое Академия дала им за подглядывания в ванну девочек.

Маликорн отстранился и подошел к участку где собрались школьницы. — Уааах» Бесстыдный рыцарь пришол!

Маликорн, с радостной улыбкой извращенца, влетел в толпу школьниц.

Как вы можете, юные леди! Бросать мусор на землю куда и когда вам хочется! Девочки, увидив Маликорна в таком состоянии, сбежали одина за другой.

— Не приближайся сюда! Не приближайся!

— Но, там также есть мусор… на земле…— Таким образом, Маликорн, с загадочно радостным выражением, обратился к девочкам.

— Го-господин Маликорн!

Посреди бегущих девочек была сдержанная, дева с черными волосами, которая однажды приходила послушать стихи Маликорна.

— Ей, Бригитта Как вы?

С лбом, мерцающим от пота, Бригитта слезно кричала на Маликорна, у которого была яркая улыбка.

— Господин Маликорн, вы лжец! Я-я не думала, что Вы из людей которые подглядывают за людьми, когда они купаться!

Маликорн, который выбирал мусор, заявил, как будто сам себе. — Я мужчина.

— Господин Маликорн…

— … иногда, когда вы знаете, что проиграете, вы все еще должны продолжать бороться! Хуу… Маликорн рассеянно улыбнулся

— Я не понимаю то, что вы имеете в виду! Го-господон Маликорн мусор среди людей Динь! Напряжений Маликорн пошёл назад.

— Мусор… вы сказали мусор… а-а-а-ах… — Я ошиблась! Вы ниже мусора!

Чрезмерно веселый Маликорн катался по земле и начал странно дрожать. Он действительно был обеспокоенным толстяком.

С другой стороны на лице командующего Гиша было нервное выражение, когда он поспешно мёл землю своей метлой. Внезапно, земная поверхность разломилась. И высунулась голова крота, фамильяра Гиша.

Слезы на мгновение наполнели глаза Гиша. — Верданди!

Гиш тут же упал на колени и обнял голову его дорогого фамильяра.

— … Прости постыдного меня. Забудь ошибку, которую я совершил в момент беспечности!

Крот Верданди использовал его подобные рукавице когти, чтобы погладить голову Гиша.

— В момент беспечности вы говорите Вы смеете говорить это, когда у Вас моменты беспечные, все время!

Резкий голос донёся из-за нежной Верданди. — Монморанси!

Наверняка, стоящая девочкой с ослепительно светлыми, вьющимися волосы, была Монморанси. Она посмотрела вниз на Гиша, который стоял на коленях, на земле, и заявила, смотря на него с холодным взглядом.

— По крайней мере, теперь я знаю… что вы за парень. Прощайте.

Монморенси открыла винную бутылку, которую она держала в руках и вылила содержимое на голову Гиша. Вы сказали прощайте! Что это значит? Монморанси!

Кричал Гиш, голова которого впитывала вино.

— Это означает то, что означает буквально. Я говорю, вы должны были знать, когда я отклонила ваше приглашение на танец

— А-а-а-а ах-х-х…

Гиш держась за голову преклонил её к земле. Легенда говорит, что пары бала Фригг будут вместе навсегда. Хотя нет никаких доказательств, миф — всё ещё миф.

Но начиная с дела подглядивания у Гиша не было возможности поговорить с Монморанси. Он запланировал использовать возможность бала на следующей недели пригласив её на танец. Чтобы быть наладить отношениях с нею, он держал бы гигантский букет роз и сказал бы:

— Этот букет еще не полон. Последний цветок… это Вы. Это только Гиша, мог использовать это сравнение, чтобы пригласить её.

Но Монморанси проигнорировала руку Гиша, отвернув голову и ушла. Гиш, все еще держал поднятий букет, невыразительно, и не двигался…

Тогда действительно ли это — знак, что мы расстаемся? — Точно. Не говорите со мной больше. Прощайте.

Гиш низко склонил голову, проклиная его собственную глупость.

Рейналд, который принял на себя бумажные дела Рыцарского Корпуса Духа воды, работал отчуждено, выбирая мусор далеко.

— Похоже, что Рейналд— действительно серьезный… действительно не можно судить про кого то по внешности!

— Тс-с! Такие парни является самым страшными! Должно быть невероятные мысли, пробегают в его голове!

Рейналд, не выдержав шепот девушек, посмотрел и сказал: — Нет! Я пытался остановить их! Я попробовал в самом начале! Но, но…

Смотря издалека на Тифанию, окружённую одноклассниками, Рейналд упал на землю.

— А-а-а-ах! В то время я просто думал, реальны ли они или не … О, Боже, Основатель Бримир, пожалуйста, примите от своего искреннего слуги, моих глубоких извинений! Я буду хлестать себя, чтобы наказать бесстыдного меня!

Рейналд произнёс заклинание и создал воздушный кнут. Медленно сняв рубашку, он использовал воздушный кнут, чтобы непрерывно хлестать свою спину.

Школьницы, увидев такую сцену убежали, крича.

Ситуации остальных парней были подобны. Их тела на мгновение дрожали. Они сжав зубы, проклинали свою ситуацию.

— Действительно… мне не нравятся люди, которые не знают позора. Они — позор дворянства. Удивительно, почему Её Величество решила сделать их частью ее Имперской Гвардии.

Воскликнула потрясенная Луиза. Из окна её комнаты в общежитии девочек можно било увидеть жалкую сцену, которая развернулась во дворе Австри…

Перед светло-розово-волосой девочкой сидела другая девочка с темными волосами. Перед ними оставил ряд чайных чашек. Сиеста, одетая в простую одежду, сделала глоток чая со своей чашки и пробормотала с выражением небольшого отвращения.

— Де-действительно.

Сиеста вспомнила сцену из ее памяти и покраснела.

— … но, мы были сами также значительно бесстыдны. Я имею в виду… то время… с той вещью от Джессики… и…

Лицо Луизы также покраснело.

Луиза посмотрела на нее, подразумевая, что она «пропускает тему». Затем она подняла подбородок прислуживающей горничной.

— Секунду

Повязка горничной поверх темных волос дрожала, поскольку низкий шаткий голос, нетипичный для горничной, бормотал.

— … Одевать твоего фамильяра в такой наряд, довольно бесстыдно с твоей стороны? Одетый в костюм горничной и обслуживал этих двоих, на самом деле одним Хирага Сайто.

И вот, его вид был действительно несчастным. — Все нормально! Тебе нравятся горничные, в конце концов.

— Это не проблема…

— Проблема состоит в том, что кто-то вызвал инцидент. Луиза резко впилась взглядом в Сайто.

Если бы ты был действительно причиной, присоединился бы к хнычущей, ненавистной кучке, подметающей внутренний двор.

Эй, сколько раз мне говорить, что меня в тянули туда, я ничего не знал о подглядывании!

Сайто вопил, зажав его одеяние горничной.

Если бы я знал, что Вы собирались заставить меня носить это, я бы лутче занялся уборкой с ними!

Луиза медленно выпила свой чай и затем стрельнула глазами в Сайто. — Это не только из-за подглядывания.

— Грр…

— Что, черт возьми, Вы делали с этой девочкой?

— Она пыталась помочь мне! Таким образом, Вы стараетесь изо всех сил защищая от наказания уборкой и вместо этого небрежно превращаете меня в горничную. Я благодарен. Как вы узнали, что я всегда хотел быть горничной?

Неприятно сказал Сайто, нося одежду заимствованною у самой крупной горничной Академии. Так или иначе он был единственным, кто избежал наказание, которое получили другие, но это не означало, что он был прощен. То что он действительно, ничего не знал… факт, что он подсматривал, не изменился. Он думал о том, отрёкся ли от него кто-либо из Рыцарского Корпуса

Вдобавок ко всему, наказание уборкой было лучше, чем одеяние горничной, даже со всем прозрением другими. У Сайто все еще была его гордость.

— Так или иначе я хочу ещё чашку чаю. Налей немного и для Сиесты. Сайто взял заварной чайник и налил чай для них обеих. — …мм, мне — жаль господин Сайто.

Сиеста низко поклонилась Сайто.

— Хм? Почему ты извиняешься, Сиеста?

— …ну, тогда, разве я не выбросила Вас из своего окна? Даже при том, что это было из-за микстуры…

— Это нормально В конце ты не использовала микстуру. Сиеста широко улыбнулась.

Луиза прервала Сайто раздраженным голосом.

— Достаточно этого. Так или иначе я никогда не хочу слышать слово «микстура» снова. Посмотри, ты — горничная сейчас, поэтому пойди, принеси нам какие-то закуски.

Сиеста уставилась на Сайто рассеянно. — …что случилось, Сиеста?

— Вы не рассердитесь? — Нет.

— Мм… господин Сайто, поскольку я думаю, Вы действительно милые в этом. — Вам идёт. — Это?

Сайто схватил юбку и махал ею. — Да… я думаю, что это был правильный выбор.

— Правильный выбор… не говори мне, что ты была тем, который выбрал это одияние?

— Да, правильно. Мисс Вальер продолжала говорить и говорить о подходящем наказании для Вас. Что-то, что отличалось от обычного, болезненного наказания, которое она причиняла бедному господину Сайто. Затем я подумала если не болезненной, то что относительно чего-то милого?

— Так, это?

— Да.

Улыбка сиесты была так широка, насколько это могло быть возможным.

Сайто был разочарован людьми в этой комнате.

В этой комнате у него не было союзников. Ох, да у него никого не было так или иначе.

При том, что он на самом деле не мог быть хитрым. Хотя и не должен быть, это было частью его характера.

Напевая весёлую мелодию, Сайто открыл банку печенья, которая стояла на шкафу. Рядом с ней была баночка сливок к печенью.

Сначала, Сайто вынул печенье и поместил его на поднос перед Луизой и Сиестой. Затем кружась как балерина, Сайто поставил баночку сливок перед ними.

— Мадемуазель. — …Чего?

— … Это, сливки правильно? Если вы намажете немного на своё печенье, то это будет более восхитительно. Висок Луизы дёрнулся.

— Ох, вот оно как?

— Вы обе, кажется, уже знаэте об этом… — Сайто вежливо поклонился

В тот момент небольшая дрожь прошла через него.

Однако, Луиза спокойно взяла банку и открыла крышку Используя ложку, она размазала сливки на печенье. Но потом… ее стойкое выражение исчезло. Схватив ложку со всей ее силой, она намазала крем на всё печенье на столе.

Сиеста дрожала в страхе, вставая. — Ух, Господин Сайто…

— Д-да, мадам!

— Я уверена, что я сказала об этом раньше, но был не более, чем поцелуй! Мы были покрыты сливками, из-за микстуры! Так или иначе, потому что эффекты много раз переходили, они не были настолько сильны!

— Д-да.

— Я-я действительно немного облизывала, но это было всё! Я все еще чиста! Гм, я храню ту часть для ос… — Тихо!

Луиза остановила ее, прежде чем Сиеста могла продолжить дальше.

Затем она встала и потянулась. Спокойно подойдя к скукожившимуся Сайто, у которого пот и слезы текли по нему, она широко улыбнулась.

— О, действительно. Ты — такой сознательный фамильяр.

— Весьма любезно с вашей стороны.

-… в конце концов, каждый раз, когда я собираюсь хватать, ты хорошо это понимаешь Ты знаешь это также… отлисно Ты всегда придумываешь серьезное основание для меня, выразится.

— Тогда, я должен откланяться. Действительно, я знал результат, который не был хорош. Если Вы позволите, я буду осторожен отныне.

— Быть осторожным прекрасно, но прежде, Сайто, ты должен получить легкое наказание. В конце концов, ты хитрил.

— Ясно. Легкое. Хорошо.

— Однако я действительно добрая. Так как это — легкое наказание, оно не будет обычное. Я собираюсь дать тебе выбор. Ну, ты лучше думай о твоём трудном выборе, потому что это может быть самое важное решение в твоей жизни.

— Хорошо.

— Первое: Ты сожалеешь, что когда-либо родился”. — Так не пойдёт.

— Второе: Ты думаешь, что ты бы лучше умер. — Это также плохо.

С глубоким вздохом Луиза проворно прыгнула на стул, как кошка. Зацепляя шею Сайто ногой, она бросила его на кровать.

— Сделай свой выбор. Здесь. Здесь! Относительно сливок! Ч-ч то я могу сказать о сливках!

Сайто извинялся много раз, поскольку Луиза пинала его, но её нападения резко остановились.

Луиза слезла из него и встала.

— Хммм? Ты любишь сливки, правильно! Ладно, хорошие сливки! Хорошие сливки! С сегодняшнего дня на, я буду «Хорошими Сливками».

— Что, черт возьми, «Хорошими Сливками»! Партия только началась.

В то же время, в кабинете директора…

— Я вижу… Как я думал, мы не смогли получить разрешение.

Тем, кто сказал это, был господин Кольбер, с разочарованием качающий головой. Перед ним был большой стол, за котором сидел Старый Осман, пыхтя его трубкой.

— Я приветствую Ваш энтузиазм. Мне также жаль, что мы не могли сделать что-то для него. — Я благодарен за Ваши слова.

— Однако господин Кольбер. Королевское дворец — одна большая проблема. Из всех земель Халкегинии, у него самый большой накал волнений… Поэтому, их ответ постоянно не будет «не разрешаем никаких полётов».

— Это — …как я думал.

— Шутки в сторону, ваше лицо противоречит упорству вашего характера. Разве вы не тот мореный вор, ждущий возможности, снова бродит на территории особняка?

— Мхмм, я, конечно, может быть.

Кольбер вспомнил более раннее приключение, с которым он лично помог и почесал голову. С таким инцидентом у пострадавшей страны не должно быть причин позволить чему-то просто «ходить над их головами». При напряжённых отношений с королевским двором Галлии, конечно, запрос одного дворянина был отставлен в сторону.

— Ну, не теряйте надежду. По крайней мере, примите во внимание это мнение. Позже, я окажу вам свою поддержку… у меня нет выбора, кроме как принять ваши пожелания.

Старый Осман вручил Кольберу письмо на пергаменте. On the letter was Colbert’s signature along with a written resignation letter.

— Вы — необходимый человек в этой академии. Я сожалею, но я не планирую позволить вам уйти.

— Я еще не запланировал уход в отставку. Я просто собирался расширить свои горизонты в течение короткого времени. Глаза старого Османа сузились на Кольбере. На мгновение в его глазах вспыхнула вспышка.

— Ваша сильная сторона исследования. Я понимаю это. Одно из моих преступных удовольствий — то, что различные люди, на которых я наталкиваюсь, становятся целью моего интереса. Это — мое мнение. Ах, новые вещи, чтобы увидеть и услышать, и получить новый опыт. Я все еще вижу вашу форму того времени, закрывая глаза. Я боялся, что вы не сможете возвратиться. Но тот выбор, который вы сделали, почти исчез как туман позади вашего ума.

Кольбер не мог возразить, поскольку это сделает ситуацию хуже

— Верно, что я должен вас отблагодарить, и я не колеблясь воздам вам… -Если Вы просто сделали бы это, у мог бы ничего больше сказать.

— Вы слишком высоко оцениваете мои возможности. В течение двадцати лет я думал об этой заброшенной вещи.

Старый Осман кашлял как сигнал, что Кольбер делал хуже.

— Сейчас мирное время. Скука заставляет интересы и воспоминания привлекать наше внимание.

— Затем даже в зловещих облаках, которые окружают настоящее время, я думаю что буду требовать вашей помощи, до конца моих дней, без каких либо ожиданий.

— Я ничего подобного не говорил. Остальной части вашей жизни? Какой вы претенциозный человек! Разве я не сказал? Извлеките урок из ситуации. — Хмф… Если время настает, единственной вещью, против которой я выступлю, являются ваши путевые расходы. Но, на данный момент, нет. Это окончательно. Мистер…

Старый Осман встал и положил руку на спину Кольбера.

— Ну, не делайте такое печальное лицо. Я знаю о великолепном месте в городе Тиктон, чтобы поднять ваше настроение. Это — место, названное гостиница «Очаровательная Фея», где ваш бокал может быть наполнен официантками в откровенном наряде… Давайте бокал, для моего угощения.

— Если это то место, я знаю об этом.

— Ну, тогда всё проще. Я позову лошадей. Подождите в моем возрасте, верховые лошади будут жестки. В такие моменты, необходим мой дракон.

— На сегодняшний день …, я думаю, что я пасс.

— Что это, разве вы не любите женщин? Еще больше, чем я? Действительно? Какой ветер дует сегодня?

С кашлем, чтобы скрыть его смущение, Кольбер сделал серьезный вид. — Я должен доставить это уведомление моему другу.

Когда Кольбер сказал это, Старый Осман кивнул не компанейскому человеку.

— Когда вы становитесь старше, становится более трудно обладать вещами. Отбирать такое малое удовольствий у старика…

Кольбер извинился поклоном и начал покидать кабинет директора. — Подождите!

— Есть ли что-то еще?

Старый Осман смотрел на небо за своим окном. Сумерки, казалось, приближались. — …действительно, это не забава старика. Даже при том, что я не хочу, я вижу цвет неба. — Д-да!

Внезапное изменение ранее пустого, торжественное выражение разгладило его морщинистое лицо, Старый Осман снова заговорил.

— Хотя война закончилась, никаких признаков темных туч, нависающих над этим миром нельзя заметить. Извините, это — печальная тема … но мы необходимы в такие времена.

— Что необходимы?

Кольбер спросил с серьезным лицом.

— Тот мальчик, его хозяйка, его компаньон и также превосходные преподаватели как вы. Вся ваша сила необходима. Таким образом, немного дольше, я хочу, чтобы все вы сопровождали меня в моем ветхом мире.

Кольбер пробурчал, что он ладно.

— …как мальчик? Он не человек этого мира. Несмотря на это, он неоднократно помогал этой стране. Просто вознаградить его дворянским титулом не было бы достаточно. Несмотря на это, он все еще может говорить о «помощи» нам?

С мрачным голосом мягко ответил Кольбер.

— Мы — не дворяне? Разве мы не можем поднять наши собственные палочки и рискнуть собой, чтобы сделать что-то?

— Вы правы. Если бы это было единственной проблемой Тристена, то я, вероятно, дал бы тот же самый ответ. Однако… с предстоящим «кризисом» в наших руках, я боюсь, что это не единственная вещь, о которой мы должны волноваться.

Кольбер затаил дыхание.

— Цена, которая будет заплачена, чтобы спасти Халкегинию, будет заплачена не дворянами, но героями. Людьми как Вы. И … как этот мальчик. Пожалуйста, не держите зла на мне. Поиск этих героев не является задачей, которая будет сделана другими. В этот день и век… времена быстро изменяются. Кто-то должен смотреть за этим Пожалуйста, поймите, господин Кольбер.

В комнате Луизы, её ужасная сторона по-прежнему бушевала.

Боясь ее собственного участия, Сиеста вышла из комнаты. Даже после этого драка между Луизой и Сайто, казалось, продолжалась без конца.

Разъяренная Луиза была ловкой. Как кошка, атакующая по всей комнате, она с точностью наносила удары по Сайто Сайто, наконец, удалось схватиться прыгающую Луизы.

— Отпустит меня! Я все еще не закончила наказывать тебя! — … эй, это вышло из-под контролябольше чем обычно! Сайто бросил Луизу на кровать.

— Кйа.

Накрыв вопящую Луизу одеялом, он придавил её.

***

После чего, Луиза успокоилась, как будто демон изошёл от неё. Она была слишком тиха, и-за этого Сайто начал волноваться и щелкнул одеялом, чтобы проверить ее.

В том момент …

Луиза посмотрела на него опухшими глазами. — Ч-что?

Спросил её Сайто. — … Я все еще зла.

Ответила Луиза с триумфальным тоном.

— Тот, кто должен быть сердитым, это я. З-заставляешь меня носить все эти вещи … — Игнорируя протеста Сайто, Луиза вместо этого кипятилась о своей собственном неудовольствии. — Тебе нравятся горничные, в конце концов.

Прищурив её глаза, она уставилась на Сайто. Даже при том, что это была шутка, звучала она странно заманчиво. На мгновение Сайто стал взволнованным, казалось его сердце остановился.

— Ну, мне нравится горничные, но это человек внутри, какое это имеет значение. Не то чтоб я их любил, мне особенно нравится эта одежда, особенно, когда я ношу его сам.

Со слезящимися глазами, сказала Луиза

— Если бы меня не было рядом, то ты бы намазал сливками Сиесту.

— Я-я не сделал бы этого! Какого черта!

— К-как собака, ты облизал бы сливки. — Нет, я не делал бы!

— Да, делал бы!

Луиза сильно дулась. Смотря на такое лицо, усмешка плавала на лицу Саито. — Что? Действительно ли ты, ревнуешь?

— Я не ревную! Я не, Я не!

Луиза яростно крутилась. Сайто пытался удержать её в подчинении, хотя это было бесполезно. — Эй, эй. Успокойся.

Как ожидалось от Луизы, она нанесла удар в нижнюю часть Сайто. Однако… так как Сайто в настоящее время носил юбку, она не могла точно нацелиться, таким образом, её нога смогла поразить тольки его бедра.

Торжествуя, Сайто тряхну Луизу.

“Эй~, вы действительно любите своего фамильяра, слышь… малышка Луиза.

С абсолютно красным лицом, Луиза укусила его руку. Но… это не причинило ему боли. Вместо этого, злая улыбка разлилась на губах Сайто.

— Что случилось, мисс Вальер? — Это совсем не больно. Ясно. Вы любите меня, в конце концов. Вы любите своего фамильяра, который ведёт себя как собака, слышь. Вконце конов, Вы не укусили меня понастоящему.

Луиза немедленно отпустила и громко на него завопила. — Т-ты мне не нравится.

— Хорошо тогда, почему?

Сайто впивался в неё взглядом.

От этого Луиза тревожно нахмурилась и отвернулась. — …по-потому что ты мой фамильяр.

Ты всё ещё говоришь так?

— Да! Да, я! Поскольку я несчастная. И… потому что у меня есть магия Основателя Бримира. Я инстинктивно становлюсь сердита, когда ты игнорируете меня, в то время, как долхен, защищаете меня. Я действительно довольно несчастная.

— Врунья.

— Это не ложь! Это — правда.

Луиза бормотала мягко надувшись, как будто она говорила это сама себе. Сайто глубоко вздохнул.

— Я понимаю. Сказал Саито, вставая. — Что ты понимаешь?

Спросила его Луиза, когда она заворачивалась в простыню, всё ещё покрывающую половину её лица. — Я собираюсь искать путь домой.

— А?

Глаза Луизы широко раскрылись. Как будто проверяя Луизу, Сайто продолжал говорить.

— Спасибо за то, чтобы заботилась обо мне. Прощай. Я беру отпуск. Если я верну домой, то ты сможешь вызвать другого фамильяра. Чтобы он защитил тебя. Позже.

— Эй! Погоди минутку! Почему так внезапно?! Не, не, не!

Прыгнув из кровати, Луиза стояла перед дверью с расставленными руками. Затем она заметила выражение Сайто. На его лице была странная ухмылка.

— Эй!

Лицо Луизы покраснело. Как будто она собиралась дать пощечину Сайто, она изо всех сил пыталась сдержать руку.

— Как смеешь ты обманывать меня…

Поскольку её сердитый тон начал повышаться, Сайто внезапно уставился на её с серьезным лицом, которое заставило Луизу глотать свои следующие слова.

— Я люблю тебя, Луиза.

Та фраза была внезапным нападением, таким, что Луиза не могла двинуться.

Я, кого-то как ты …

Прежде чем она могла закончить свое предложение, ее губы были захвачены. — Мхм…



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть