Все собрались и спустились вниз. Как только все собрались, они вышли. Большинство из них были репатриантами, поэтому они знали, где проходят соревнования.
Группа шла около 15 минут, проходя по оживленным улицам западной части столицы, до самого востока, где проходили соревнования.
Прямо внутри стены на востоке находился массивный колизей. Перед входом в колизей люди стояли в ряд, охватывая большую площадь.
Все они были людьми разного статуса, пришедшими посмотреть на проводимое раз в год соревнование между различными сектами со всей империи.
Все они были одеты в одежду разных цветов и типов, в соответствии с текущей модой того города, из которого они были родом. Также были сотни разных учеников в мантиях бесчисленных цветов.
"Успеют ли они вовремя?" спросил Алекс у своего мастера.
"Да. Королевской Академии Фу еще предстоит провести небольшой инструктаж, чтобы рассказать нам о различных сегодняшних соревнованиях. К тому времени эти люди успеют", — сказала Ма Ронг.
"Королевская Академия Фу?" Алекс был немного озадачен. "Разве это не секта, которой управляет королевская семья? И соревнования тоже устраивают они?" спросил Алекс.
"Да. Они проводят соревнования каждый год. А также чаще всего становятся победителями" , — сказала Ма Ронг.
"Хм... тогда они, должно быть, секта 1-го царства. Да, кстати, мастер, сколько сект 1-го царства участвует в конкурсе? Есть какие-то цифры, которые уже раскрыты?" — спросил он.
"На данный момент их около 12. Также в соревнованиях примут участие 36 сект 2-го царства и около 80 сект 3-го царства" , — сказала Ма Ронг.
"Ого, это очень много. Не слишком ли затянутся соревнования?" спросил Алекс.
"Не волнуйся, не затянутся. Большинство сект будут принимать участие только в некоторых соревнованиях, а не во всех. Тем более что у их ограниченных учеников есть ограниченное количество раз, в которых они могут принять участие."
"Я имею в виду, просто посмотри на нас. Даже если бы мы выставили по одному ученику на одно соревнование, мы бы приняли участие только в 45 из них. Однако у нас нет такой роскоши. Мы примем участие только в том количестве, которое необходимо для получения 1-го царства", — сказала Ма Ронг.
Алекс кивнул и вместе с остальными членами секты вошел в колизей. Им беспрепятственно разрешили войти, как только Ма Ронг показала карточку.
Вскоре их провели на открытую площадку внутри гигантского колизея. Когда Алекс и остальные вышли наружу, они наконец увидели, насколько массивным был колизей.
'Он больше, чем большинство спортивных стадионов в реальном мире, не так ли?' подумал Алекс. Он не был ни на одном из них, но видел их по телевизору, и этот выглядел намного больше.
'Я бы, наверное, смог уместить здесь свою ферму' , — подумал он. Хотя... если они собираются проводить несколько соревнований одновременно, не будет ли это место очень перегруженным?
На временную сцену поднялся мужчина. У него была полная голова белых волос, завязанных в узел, и он был одет в черную мантию с белыми подкладками. Он встал перед сотнями сект и начал.
"Доброе утро всем. Меня зовут Фу Чжэнь. Я приветствую всех вас на ежегодном соревновании сект. Вы, должно быть, очень взволнованы этим соревнованием, поэтому я оставлю торжественную речь на потом".
"Мы узнали, что все собрались, поэтому начнем объяснение сегодняшних соревнований".
"Тема сегодняшних соревнований — ингредиенты. В основном это касается производственных и специализированных сект, так что соревнование будет связано с ингредиентами, необходимыми в этих областях".
"Пожалуйста, посмотрите на экран, это сегодняшние соревнования" , — Фу Чжэнь отошел в сторону, и позади него всплыло изображение. На нем была написана куча текстов.
Все участники соревнований стали смотреть на экран и читать их. В списке были разные соревнования, их описания, а также время, когда они будут проходить.
'О, да тут 2 соревнования по алхимии, хах', — удивленно подумал Алекс.
Ма Ронг оглянулась и сказала: "Хорошо, кроме алхимии, кто-нибудь уверен в других?" — спросила она.
Сзади заговорили ученики — мужчина и женщина.
"Я могу делать ингредиенты для формаций, глава секты" , — сказал он.
"Думаю, я смогу хорошо выступить на конкурсе ингредиентов яда" , — сказала она.
"Хорошо, отлично. Что касается алхимии, то Фаньфань и Ван Ли примут участие в распознавании ингредиентов пилюль, а Ю Минг и Мэймэй — в распознавании сырьевых ингредиентов", — сказала Ма Ронг.
Алекс снова посмотрел в сторону экрана. Тест на распознавание ингредиентов пилюль, согласно объяснению, заключался в том, что участникам давали загадочную пилюлю, и они должны были распознать ингредиенты, входящие в состав пилюли, по эффектам, которые она давала.
Обычно это были новые пилюли обычного ранга, изготовленные королевским алхимиком исключительно для конкурса, поэтому у других не было возможности узнать рецепт заранее.
Вторым испытанием было распознавание сырых ингредиентов. В нем не говорилось о точной процедуре теста, но, учитывая, что речь шла об ингредиентах, Алекс был уверен, что сможет хорошо выступить на конкурсе.
"Глава секты, я тоже хочу принять участие во втором испытании", — крикнула Фань Руоган.
"Нет. Есть только 3 соревнования, в которых может принять участие один участник. Я хочу, чтобы сегодня ты приняла участие только в одном", — сказала Ма Ронг.
"Хорошо" , — удрученно произнесла Фань Руоган. Однако ее голос тут же стал веселым, когда она сказала: "Давай сделаем все на отлично, хорошо, Ванван?".
"Мгм", — больше Ван Ли ничего не сказал.
Ма Ронг выбрала третьего участника для обоих соревнований. Алекс их толком не знал и не интересовался ими. Ма Ронг оглянулась, чтобы еще раз посмотреть на экран.
"Поскольку первое соревнование в 8, а второе в 11, у нас достаточно времени для подготовки. Ладно, пойдемте регистрировать вас в конкурсе".