Жгучий свет солнца был похож на множество стрел, обстреливающих всю пустыню.
Чжэнь Цзинь шагал под солнцем, чувствуя себя, как рыба на горячем грилле. Чтобы не быть приготовленным заживо, он только мог как можно дольше шагать по тыльной стороне песчаных дюн, но даже так он почувствовал, как его силы стремительно уходят.
В то же время у него было небольшое чувство голода.
Чжэнь Цзинь облизал свои сухие губы, и ему показалось, как будто было сложно сглотнуть или плюнуть.
Сухой рот и язык.
Чжэнь Цзинь был тихим, как железо, замедляя свое странствование и рассчитывая время.
Он из-за потери сознания не знал, сколько времени прошло.
«Все же, прошло по крайней мере полтора дня, и мне было нечего есть или пить в то время. Чувство голода или жажды — это совершенно нормально».
В нормальных обстоятельствах люди, которые долгое время ничего не ели, определенно испытают голод и жажду. Что уж говорить о Чжэнь Цзине, который испытал бедствие жуткой песчаной бури, что вынудило его израсходовать все свои силы и энергию, из-за чего он боролся на грани жизни и смерти, что даже атаковало его разум.
«Единственная еда, которая у меня есть сейчас, — это эта змея», — Чжэнь Цзинь взглянул на мертвую змею у себя на плече и тихо оценил свою ситуацию.
Обстоятельства выживания в дикой природе были слишком мрачными на этом дьявольском острове.
Ранее, в дождевом и обычном лесу, Чжэнь Цзинь несколько раз встречал опасность. Сейчас, когда он был посреди пустыни, в месте без ресурсов, избыток ресурсов лесов в сравнении казался раем.
«К счастью, я поинтересовался у Цан Сюя о различных способах выживания в пустыне на случай, если это случится».
Так как механизм телепортации еще не был понят, Чжэнь Цзинь уже планировал возможность, что его тоже могло отправить в пустыню.
Поэтому он сделал ранние приготовления.
«Лучшее, что я могу сделать, — это попытаться найти оазис, чтобы я смог немедленно восполнить запасы еды и воды».
«Также будет неплохо встретить кактусы».
«Но мне нужны только специфичные кактусы. Согласно тому, что сказал Цан Сюй, многие кактусы нельзя есть, потому что они содержат яд. Кроме того, выкапывание кактусов израсходует много сил и влаги тела. Если я слепо пойду на это, это принесет больше потерь, чем выгоды».
В прошлом исследовательскую группу тоже телепортировало, выбросив в пустыню. Они в основном полагались на еду и воду, которая у них была при себе.
Чжэнь Цзинь был отчасти подготовленным в этом отношении.
Он каждый день носил на теле немного еды и воды. Даже когда он спал в лагере ночью, у него были такие важные для выживания ресурсы, как еда, вода и оружие.
Насколько Чжэнь Цзиню, лидеру исследовательской группы, было известно, телепортация была тихой, и ей нельзя было сопротивляться.
Все, что было соединено с формами жизни, или добро, окружающее их, тоже будет телепортировано.
Поэтому, когда исследовательская группа была телепортирована в пустыню, такие вещи, как одежда и снаряжение, не остались позади.
В этой телепортации также был перенесен лагерь, который приказал построить Чжэнь Цзинь.
Но никто не мог предвидеть, что после телепортации их окружит и разбросает песчаная буря.
Когда Чжэнь Цзинь очнулся тогда, его разум был полностью сосредоточен на желании спасти других, так что он просто схватил клинок и вышел из палатки.
В результате еда, вода и снаряжение в палатке были похоронены в песке.
У Чжэнь Цзиня не было времени надеть кожаную броню, и у него сейчас осталось только оружие из конечности клинконогого паука.
«Это достойно небольшой радости. Хоть я и был без сознания, я ни разу не отпускал свое оружие. По крайней мере я снова не оказался в ситуации без оружия и защиты».
«Но у меня практически нет еды или воды. Мне нужно восполнить их запасы. Я не смогу выжить без них».
В сердце юноши тихо накопилось невидимое давление.
И это давление непрестанно росло. Его сердце как будто несло на себе все более тяжелый камень.
Дыхание Чжэнь Цзиня становилось все более прерывистым.
Это было связано не со жгучим воздухом пустыни, а с его постоянно падающим запасом сил.
«Выживание в одиночку — совершенно иная ситуация по сравнению с прошлым», — сердце юноши глубоко вздохнуло.
Он медленно остановился в тени песчаной дюны, положил руки на колени и дал себе возможность отдышаться.
Сколько времени прошло?
Выживание в одиночку уже создало у него чувство медленного течения времени, и он неизбежно напрягся.
Чувство одиночества твердо окутало его.
Не было никого, на кого он бы мог положиться, никого, на кого он мог рассчитывать. Он мог полагаться только на себя.
Он как будто остался один в мире, а все человечество вымерло.
Ему нужно было в одиночку иметь дело с опасностями и испытаниями.
«Возможно, я умру здесь, и мою плоть будут жевать хищники, пока в пустыне не останутся только мои белые кости. Страдание под жгучим солнцем днем и леденящий холод ночи, пока моё тело не будет изношено песками и ветрами, полностью исчезая с лица этого безразличного мира».
Другие подобные мысли постоянно появлялись в разуме Чжэнь Цзиня.
Как бы он ни пытался подавить их, он не мог это остановить.
По его сердцу распространился след паники, который быстро заполнял все внутри.
Чжэнь Цзинь заскрежетал зубами, улыбаясь болезненной улыбкой.
Цан Сюй однажды предупредил его. Согласно его исследованиям люди — социальные создания, первичный инстинкт которых ищет сопровождения других.
Если человеку придется выживать одному, особенно, выдерживая невероятное давление необходимости выживать в дикой природе, ему будет просто попасть под нервозность или приступ паники. Если такие эмоции не сдержать, они станут фатальным убийцей. Даже если человек обладал достаточной едой и водой с безопасным окружением, он не сможет контролировать свои эмоции и пострадает от нервных срывов, галлюцинаций, и станет безумным.
Сейчас, лично испытав это, юноша вспомнил теорию Цан Сюя и смог глубоко ее понять.
«Спокойно, спокойно, сохраняй спокойствие, не паникуй».
Чжэнь Цзинь попытался вынудить себя сохранять спокойствие, но не преуспел.
«О, бог, мой император, несущий имя Шэн Мин. Твой верователь молит тебя даровать жалкому мне силу духа, чтобы я больше не был таким слабым и сбитым с пути. Позволь мне храбро следовать проложенным тобой путем, чтобы проявить твоё имя».
Он снова помолился богам, но случилось ожидаемое — бог не ответил.
Он присел в песок.
Он смотрел в далекую пустыню, глядя на монотонную сухую желтизну, простирающуюся вдаль, пока она не смешалась с синим небом.
Жгучий свет солнца странным образом искажал воздух.
Юноша внезапно почувствовал, что кажущаяся спокойной пустыня на самом деле была неизлечимо безумной. Сидя здесь, он раньше или позже расплавится и сойдет с ума!
«Чжэнь Цзинь, ах, Чжэнь Цзинь, как ты оказался в этой ситуации?»
«Как ты пал до такой степени?»
«Ты — единственный потомок клана Бай Чжэнь, ты — жених Цзы Ди, почему ты все еще здесь?»
Юноша злобно спрашивал себя.
Ситуация была настолько ужасной, что он даже не мог себя защитить.
Но что он мог с этим поделать?
Столкнувшись с подобным, он только мог винить себя, он только мог молчать.
Долгое время спустя.
Молчаливый юноша выплюнул неприятным дыханием и начал говорить сам с собой: «Действительно, все не может быть хуже, чем это, верно?»
Затем он горько рассмеялся.
На самом деле он находил странным, что все еще мог смеяться в таких обстоятельствах.
Злость и паника в его сердце немного рассеялись с этим смехом, и их заменили чувство паники, беспомощности и самовысмеивания.
Затем юноша, обремененный сложными эмоциями, чудесным образом медленно успокоился.
Чжэнь Цзинь медленно осмотрел окружения и вскоре осознал, что совершил большую ошибку.
Он ранее придал слишком много внимания вопросу еды и воды, так что выбрал случайное направление для путешествия. Но в пустыне это означало, что он уничтожал себя.
Возможно, он слишком сильно нервничал в тот момент, так что его эмоции заполнили его мозг, и он был вынужден подчиняться инстинктам своего тела.
«Мне нужно найти верное направление и всегда шагать по прямой. Без направления мой путь в этой пустыне может быть большим кругом. Это еще хуже, чем крутиться на месте».
Сейчас был полдень, так что луна и звезды ночи не могли дать ему направление.
Но у Чжэнь Цзиня был другой метод, о котором он ранее спросил Цан Сюя.
Сначала в землю нужно было вонзить палку, и вершина тени палки должна быть отмечена на земле. Где-то через десять минут нужно было отметить отклонение тени палки.
Если соединить две точки для формирования линии, перпендикулярная линия, нарисованная от середины этой линии, станет линией севера-юга.
Что касалось того, какой конец указывал на север, а какой — на юг, все зависело от того, где было солнце.
С того места, где было солнце, нижний конец линии будет указывать на юг, а другой — на север.
Чжэнь Цзинь не знал карту этого острова, но отчетливо помнил, что когда исследовательскую группу ранее телепортировало в пустыню, Цан Сюй решил идти на юг.
Так что, не имея других оснований для выбора, он решил рискнуть и пошел на юг.
Отправившись в путь, Чжэнь Цзинь изо всех сил старался избегать солнечного света и шагать по тыльной стороне песчаных дюн.
Его скорость снова упала, так как он хотел щадить свой запас сил, пытаясь его скрыть.
Он много раз останавливался, чтобы отдохнуть.
«Мне нужно сохранить силы».
«Шагание по пустыне днем израсходует много сил. Что более важно, моё тело вспотеет, расходуя много воды».
«Чем больше я вспотею, тем ближе я к смерти».
Все эти ценные знания были переданы Чжэнь Цзиню Цан Сюем.
Чжэнь Цзинь сохранял спокойствие. Одиночество и давление выжить простимулировали его, делая его разум более настороженным и ясным.
Он снова вспомнил разговор с Хуан Цзао, и что тот сказал ему.
«В то время я был новичком на корабле. Было очень сложно начинать. Я весь день работал на палубе. У меня были большие объемы работы, и я быстро заработал солнечные ожоги. Вначале кожа просто чесалась. Это было такое ощущение, с которым людям просто захочется почесать кожу. Затем кожа начинала покалывать, формируя плотные группы волдырей. У меня начался жар и спутанный разум весь день, так что я только мог беспомощно лежать в своем гамаке. Затем мой слабый жар усилился, и от меня пошел дурной запах. Другие моряки даже не смели ко мне приближаться. Кто-то даже предложил капитану выбросить меня за борт, потому что посчитал, что у меня чума, которая могла заразить других.
«К счастью, мой старший брат получил растительное лекарство у островных аборигенов, когда корабль остановился у него. Похоже, что это лекарство было сделать из морской грязи и местных листьев. Помазавшись им, я почувствовал себя освеженным, что было крайне чудесно».
«Наконец, мой жар спал. С тех пор я не смел недооценивать простой солнечный свет. Я так же полностью начал уважать древние лекарства»,
Подумав об этом, Чжэнь Цзинь снял внешнюю одежду, решив окутать ей голову.
Он был рад обнаружить, что его длинные штаны закрывали ноги от большей части солнечного света.
«Хотя я превосхожу Хуан Цзао в силе и выносливости, хотя это не Пустыня Феникса, и хотя маловероятно получить солнечные ожоги, сделав это, я смогу как можно больше сохранить влагу в своем теле».