↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Бесконечное кровавое ядро
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 186. В вашей судьбе нет рыцаря

»


Вернувшись в Академию Магии, Цзы Ди расслабилась и знала, что пока она в безопасности.

В этой академии было семь магических башен легендарного уровня и проходы, которые вели к шестнадцати полупланам внутри.

Это была лучшая академия магии империи.

Цзы Ди могла учиться здесь только из-за больших инвестиций ее отца.

Банкет в честь дня рождения и ее побег казались сном.

Возможно, из-за того, что слава и лицо мешали ему, Лорд Города-Сада не задавал сложных вопросов. Ее отец также оплачивал обучение и расходы Цзы Ди, никогда не прерывая ее.

Жизнь Цзы Ди, казалось, вернула былое спокойствие.

Однако она понимала, что ее сердце уже сильно изменилось.

Она больше не пользовалась деньгами отца и стала полагаться на себя.

В Академии Магии было три типа студентов.

Первые были влиятельными чиновниками, их высокопоставленные родословные были естественным образом наделены их благородным статусом.

Вторыми были дети из богатых семей, Цзи Ди была в этой группе. У нее была скромная родословная и небольшие способности к магическому совершенствованию. Хотя ее жизненные достижения были ограничены, учитель взял ее в ученики, потому что они получали большие суммы денег.

Третьим типом были простолюдины с выдающимися способностями. Большинство этих учеников обладали превосходной духовной силой и были отфильтрованы через слои процесса отбора империи. У них также были улучшены их родословные. Если эти студенты росли гладко, они обычно становились преподавателями и даже краеугольными камнями имперской силы.

Цзы Ди больше не использовала капитал своего отца, это вызывало недовольство ее учителя.

Каждый день давали много миссий, причем большинство из них давали обычным ученикам. Цзи Ди была всего лишь волшебницей бронзового уровня, она могла принять лишь несколько миссий и изо всех сил пыталась их выполнить.

Но она полагалась на эти миссии, чтобы едва выжить.

Конечно, она еще не была самодостаточной, и ее положение продолжало усложняться.

Она больше не носила красивую одежду, начала драться со студентами из-за более высокооплачиваемых миссий и иногда голодала, когда у нее было мало денег.

Ее положение стало известно.

Бывшие товарищи по играм и лучшие подруги покинули ее, некоторые даже издевались и высмеивали ее, не упуская возможности сделать колкие замечания.

Ученики мужского пола постоянно говорил Цзы Ди, что вам не нужно так много работать, на самом деле вы можете обменять свои собственные ресурсы, чтобы без особых усилий получить другие вещи. Иногда даже вещи за гранью вашего воображения.

Без каких-либо ожиданий, Цзы Ди решительно отказался от всех этих намеков и завуалированных просьб.

Она открыла для себя другую сторону мира.

В ее глазах некогда благородная, спокойная, величественная и серьезная магическая академия теперь была залита жестокой кровью. Башни магов сходились, образуя особые джунгли.

Здесь также действовали законы джунглей.

В этих джунглях каждая форма жизни существовала для собственного выживания.

Сильные жили поодиночке, а слабые собирались вместе.

Конечно, Цзы Ди не была сильной, в то же время она не могла найти группу, которая бы ее приняла.

Цзы Ди была похожа на канарейку в возвышающемся птичьем гнезде, которое внезапно упало на дно джунглей. На дне не было солнечного света, и если она хотела продолжать выживать, ей приходилось хвататься за каждый клочок света, еды и воды.

Подобно кроткой форме жизни и канарейке, люди, естественно, отвергали ее, остерегались ее и радовались ее несчастью.

Она шаталась и постоянно терпела потери и лишения.

В этих испытаниях было много приманок и ловушек.

Этот студент-мужчина никогда не переставал ей намекать, и по мере того, как ее средства накапливались со временем… он напомнил ей, что, пока она откажется от нескольких незначительных вещей, она сможет снова появиться в великолепии на самых высоких ветвях, чтобы расслабиться и насладиться живописным видом.

Но Цзи Ди никогда не колебалась.

Ее решимость иногда даже поражала ее саму.

Медленно преодолевая трудности, она соревновалась, чтобы закрепиться в академии, научилась полагаться на себя и стала самодостаточной.

«Наконец-то я могу обеспечивать себя своими собственными руками!»

Это достижение сделало ее тело и разум радостными и наполнило ее гордостью.

Но в то же время она также имела низкую самооценку и была обескуражена.

Чем больше она пыталась, тем больше чувствовала, насколько скуден ее потенциал и насколько мрачны ее будущие перспективы.

Согласно ее духовной силе и родословной, ее величайшим достижением будет только уровень железа!

Это означало, что в этих джунглях ее пожизненные усилия могли только отделиться от грязи и коснуться ствола дерева. Она даже не могла залезть на самую нижнюю ветку.

Цзы Ди давно поняла это. Но теперь она искренне чувствовала отчаяние глубже.

Она начала понимать некоторых из своих товарищей, почему те, кто говорил саркастически и намеренно усложнял жизнь, предпочли использовать собственное тело, чтобы получить относительно лучшие средства к существованию.

Понимание не означало одобрения.

Чрезвычайно красивый цветок, настойчивость и большие усилия Цзы Ди сделали ее нетрадиционной и более очаровательной.

Рядом с ней появились новые женихи, однако она всем решительно отказала.

Однако среди ее женихов посредственный в ближайшем будущем вдруг блестяще расцветет.

«Мисс Цзы Ди, вы знаете, почему моя сила выросла как на дрожжах?» После долгого следования парень наконец нашел возможность поговорить с Цзы Ди наедине.

Цзы Ди была слегка поражена: «О чем ты говоришь?»

«Разве тебе не интересно мое выступление? Очевидно, моя родословная не слишком отличается от твоей. Поклонник улыбнулся.

— Ты хочешь сказать, что у тебя есть способ изменить свою родословную? — спросила Цзы Ди с пустым взглядом.

Ученик молча улыбнулся, затем покачал головой: «Изменение родословных, как у тебя может быть такое наивное представление? Родословные не могут измениться, они определяются при рождении».

«Даже если есть пробуждение родословной, это просто существующий потенциал».

«Наши родословные и потенциал уже были изучены, когда мы поступили в академию, не питайте таких экстравагантных надежд».

Цзы Ди нахмурилась: «Тогда ты……»

Ученик глубоко вздохнул: «Моя обожаемая мисс Цзы Ди, вы должны понимать, что существует много типов силы, магии, боевая ци, божественные заклинания… Существует также много школ магии, включая огонь, пространство, молнию, воздух, призыв. ……”

«Потенциал нашей родословной в этих школах очень низок, однако эти школы также были созданы до того, как они вскоре расцвели».

«Теперь есть новая школа магии. Возможно, с твоей родословной эта школа сможет тебе очень помочь.

Брови Цзы Ди нахмурились: «К чему ты клонишь?»

— Я отдам это тебе. Ученик проявил инициативу и дал Цзы Ди свиток пергамента.

Когда Цзы Ди открыла его, чтобы взглянуть, ее глаза тут же сузились, и она не могла не задохнуться: «Заклинание Пожирателя душ? Некромантия? Ты сумасшедший!»

«Хахаха». Ученик усмехнулся: «Я сошел с ума? В самом деле, действительность чуть не довело меня до безумия. Однако я предпочел бы стать сумасшедшим, изучающим некромантию. Потому что это может помочь мне изменить мою текущую ситуацию и в какой-то степени разрушить мои прежние ограничения!»

«Мы одинаковы, наши способности посредственны, а наши родословные слишком заурядны».

«Без доли безумия мы вечно будем грязью, по которой наступают другие».

«Но с помощью этой магии я могу использовать свою душу, чтобы поглощать другие души, тем самым усиливая свою духовную силу!»


«Так? Вы примете это?»

Цзы Ди побледнела.

У поклонника перед ней было бледное лицо, темнота, исходящая из его глазниц, безумное выражение, и он выглядел ненормальным.

Если она откажется, поклонник почти наверняка нападет на нее.

Поскольку он разоблачил свою некромантию, он наверняка заставит ее замолчать через смерть. Они были на отдаленной улице.

«Кроме того… духовная сила……» Цзы Ди ясно понимала ее значение для мага.

Отчаявшись из-за своей родословной и способностей, как и сказал поклонник, возможно, она сможет стать сильнее в этой новой школьной магии.

Цзы Ди почувствовала, как у нее пересохли язык и рот.

Она стала осознавать свое сердцебиение.

Родословная и способности приковали ее к железному уровню на всю оставшуюся жизнь. Но, может быть… с развитием некромантии я смогу превзойти свой потенциал?

«Эта магия, я… принимаю ее». Немного поколебавшись, Цзы Ди пробормотала: «Большое спасибо».

«Хахаха, сначала подпиши этот контракт. Успокойтесь, я не буду усложнять вам жизнь. Этот контракт очень мягкий, он просто не дает вам доносить на меня, вот и все. Поклонник громко рассмеялся.

В контракте не было проблем, поэтому Цзы Ди подписала его.

«Значит, с этого момента мы такие же люди. Хахаха». Как только кто-то проходил мимо, поклонник тут же прятался в тени и уходил.

После этого Цзы Ди тоже ушла с встревоженным сердцем.

Вначале она отложила магию на второй план и не осмеливалась к ней прикасаться.

Она не решалась культивировать некромантию.

Но со временем ее положение усложнялось.

Ее учитель много раз намекал, а затем, обнаружив, что четкое указание неэффективно, он наконец потерял терпение и лишил ее статуса.

Это еще больше ухудшило ее положение.

Без способностей родословной, потери своего богатства и нежелания предложить свое очарование Цзы Ди, казалось, погрузилась в самую безнадежную ловушку своей жизни, у нее не было выхода и некуда было бежать.

Наконец, одной поздней ночью одинокая Цзы Ди дрожащим пальцем открыла пергаментный свиток некромантии.

Она начала пытаться культивировать некромантию!

Ее душа постепенно трансформировалась силой некромантии.

«Пожирай… пожирая душу, моя духовная сила может значительно увеличиться!» Этот сильный соблазн чуть не погубила Цзы Ди.

«Нет, как я могу стать убийцей?»

«Если я сделаю хоть один шаг по неверному пути, каждый шаг будет ошибкой. Я не могу соскользнуть в бездну греха».

«Если хорошенько подумать, мне нужна только душа разумной формы жизни! Мне не нужно нацеливаться на людей, на рынке есть рабы многих рас».

С бьющимся сердцем Цзы Ди начала искать подходящую цель на рынке рабства.

Бах!

С громким шумом загорелся дом на улице.

«Не убивайте меня, не убивайте меня!»

Знакомый голос заставил Цзы Ди безучастно смотреть, вскоре после того, как она увидела поклонника, который дал ей свиток некромантии, распахнул дверь дома и дико побежал по улице.

Копье внезапно зазвучало, как гром. Прохожий не смог увернуться и был убит на месте.

«Мы получили наводку и проверили ее в ходе расследования. Он был коррумпированным и некромантом! Городская стража вышла из горящего дома и объяснила кружащимся людям, наблюдавшим за происходящим.

Их сопровождал преподаватель академии.

Он использовал магию, чтобы сделать душу поклонника видимой для всех.

Его душа сияла густым серым светом; это было характеристикой некроманта.

Народ вскрикнул в тревоге, а вскоре после этого завыл один за другим: «Убить некроманта!»

«Погаси его душу, уничтожь его полностью!»

«Отличная работа, городская стража!»

Цзы Ди глупо смотрела в сторону, ее цвет лица был бледным, как бумага.

Гуманоидная душа поклонника истерически выла с пронзительным визгом.

Внезапно он обнаружил Цзи Ди.

Как маньяк, он бросился на девушку.

— Нет, не подходи ближе! Девушка отпрянула, но в страхе упала на землю.

Внезапным громовым светом душа поклонника была уничтожена.

— Ты тоже студент академии? Ваше боевое достижение должно быть улучшено». После того, как учитель магии использовал молнию, чтобы уничтожить дух, он подбежал, чтобы поддержать Цзы Ди.

«Учитель…» Глаза Цзы Ди были унылы; они были наполнены видом поклонника, уничтоженного молнией.

— Я пришел проверить, не завладела ли вами магия некромантии. Учитель магии снова использовал магию обнаружения.

Ведь душа поклонника только что бросился на Цзи Ди.

Девушка словно внезапно провалилась в ледяную пещеру, когда ее охватили сильное сердцебиение и бесконечная паника.

Однако после того, как магия охватила ее, ничего не произошло.

«Вы можете почувствовать облегчение, вы очень здоровы». После того, как учитель использовал магию, чтобы потушить горящий дом, он ушел.

Цзы Ди глупо села на землю, ожидая, пока охранники и люди не разойдутся, прежде чем отреагировать.

С потным телом и ошеломленными шагами она ушла.

Вернувшись, она тяжело заболела и больше никогда не думала прикасаться к некромантии.

Таким образом, Цзы Ди могла использовать личность обычного студента только для того, чтобы продолжать жить в академии.

Но вместо этого она постепенно обрадовалась тому, что находится в своем надлежащем окружении.

Ее ум, проницательность, благоприятная репутация, красноречивый язык и умело установленные контакты позволили ей воспользоваться возможностью малого бизнеса.

Рано утром на рыбном рынке уже было людно.

У Цзы Ди было обычное платье, и она бродила в нем.

Когда-то она ненавидела рыбный запах, теперь ей было все равно.

Она много раз приходила на рыбный рынок, чтобы купить тунца.

Есть много видов тунца, они могут включать желтоперого, большеглазого, голубого тунца, длинноперого, пеламиду и многих других.

Цзи Ди всегда покупала самого лучшего тунца, какого только могла. Она делала это, наводя справки, используя обширную коллекцию книг в библиотеке, а также приобретая опыт.


Большинство профессоров академии любили есть тунца и объявляли об этой миссии чуть ли не каждый день. Цзы Ди полагалась на свое усердие и силу, чтобы отличиться от конкурентов. Хотя награда была невелика, она приходила почти каждый день.

Своим острым языком Цзы Ди быстро снизила цену до минимума и купила достаточное количество тунца.

Только она собиралась уйти, как вдруг услышала шум и шумные голоса.

Цзы Ди увидела двух рыбаков бронзового уровня, спорящих друг с другом.

Ее сердце ясно поняло, что это был спор о личности рыбного царя. Почти каждый божий день рыбаки спорили о том, кто станет рыбным королем дня.

Будка рыбака, который был рыбным королем, всегда привлекала наибольшее внимание. Обычно к середине утра рыба в этом киоске была распродана.

Соревнование «рыбный король» было простым: кто добудет самый большой улов этим утром.

Но сегодняшние обстоятельства были несколько сложными, поэтому разгорелся спор.

Первоначальный рыбный король обнаружил, что внутри его улова прячется человек!

Несчастный упал в воду и стал пищей для рыб.

Увидев это, побежденные рыбаки тут же заявили, что вес человека нельзя прибавлять к общей сумме улова.

Но рыбак-победитель держал его за руки с жесткой позицией. Утонувший был в брюхе рыбы, его следует считать частью веса рыбы! Когда он поймал ее, он и многие другие боролись с массой рыбы.

Другие рыбаки усмехнулись, человек в животе рыбы, должно быть, замедлил ее, позволив поймать.

Обе стороны придерживались своей версии, и их бесконечные пререкания привлекали круг людей, каждый из которых поддерживал одну из групп.

Но когда Цзы Ди увидела ужасное состояние человека, она закричала: «Независимо от того, что говорят, мы должны сначала спасти их».

«Ха, это варвар, я их не спасу!» Толпа была безразлична.

Если бы это был чистый человек, все могли бы их спасти, однако это был варвар из другого племени на Континенте Аскезы.

У Цзы Ди не хватило духу смотреть, как этот человек умирает, после небольшого колебания она все же достала зелье и влила его человеку в рот.

Старик-варвар проснулся, однако его громкие крики и непонятная речь сделали его сумасшедшим.

Кто-то дразнил Цзи Ди, что это лечебное зелье было ценным, но оно было использовано, чтобы спасти сумасшедшего, который не смог отплатить ей.

Цзи Ди вздохнула, она не могла настроиться на это и должна была спасти его без взаимности.

Но она не стала возражать, а склонила голову и ушла.

Она не привлекала внимания.

Потому что каждый раз, когда она выходила из дома, она использовала зелье трансформации тела, чтобы временно изменить цвет лица. Если бы она использовала свою первоначальную внешность, она была бы в центре всеобщего внимания, куда бы она ни пошла.

Шли дни, и безумный старый варвар постепенно стал частью декораций рыбного рынка.

Он был худ, как сухие дрова, и с растрепанными волосами. Несмотря на то, что он был невменяем, он не представлял угрозы. Рыбаки считали его мишенью для своих дразнилок, каждый день искали его, чтобы позабавиться.

Несмотря на то, что старый варвар был безумен, у него все еще были инстинкты выживания. Он полагался на органы брошенной рыбы, чтобы едва выжить.

Когда Цзы Ди приходила на рыбный рынок, она иногда находила старого варвара, чтобы дать ему немного еды и особых подарков.

Несколькими годами позже.

В углу рыбного рынка она нашла спящего старого варвара.

Как раз в тот момент, когда она готовила еду для старого варвара, он медленно открыл глаза и бегло заговорил на простом языке: «Большое спасибо, юная добросердечная мисс».

Цзи Ди была ошарашена.

Старый варвар вытащил свиток из кожи животного.

«Я стал более трезвым».

«Это лекарственные рецепты, которые я сделал; это племенные лекарства варварской расы».

«Пожалуйста, примите это юная мисс, мы варвары, всегда возвращаем свои долги».

Цзи Ди получила его, и она сразу же обратила на него внимание.

«Хотя эти рецепты для лекарственных трав, а не для магических, их редко можно увидеть. Даже в библиотеке есть только одна или две их копии. Большое спасибо……»

Цзы Ди подняла голову, ее удивление остановило ее голос.

Возможно, из-за того, что она слишком увлеклась рецептами, старый варвар уже исчез.

Она впервые поняла, что у этого старого варвара есть история.

В последующие годы последствия этой маленькой случайной встречи усилились.

Цзы Ди изучила более тщательно и обнаружила, что лекарства на свитке из кожи животных имеют другую систему по сравнению с магическими зельями. Хотя это было явное изложение опыта расы варваров и в нем не было дотошной экспертной оценки магов, его практическая ценность была значительно выше.

Предыдущий учитель Цзы Ди был опытным алхимиком, кроме того, что в основном занимался магией, Цзы Ди также выбрала алхимию в качестве факультатива.

Через несколько месяцев исследования Цзы Ди начали показывать небольшие успехи.

По прошествии одного года эти достижения стали более обильными.

Она начала продавать обычные зелья и стала распространять их среди простых жителей города. Даже некоторые студенты, у которых не было денег, отказались от магических зелий и выбрали варварские расовые лекарства Цзы Ди.

«После выпуска, возможно, я смогу открыть в городе обычную аптечку». Как только она начала видеть прекрасное будущее, она неожиданно получила печальную новость.

Отец умер!

Когда она узнала об этой информации, первой реакцией Цзы Ди было то, что она не смела в это поверить.

«Может, это просто отец хочет заманить меня домой?»

Последние несколько лет она ни разу не вернулась домой.

Но затем Фей Ше и другие старейшины отправили несколько писем, в которых констатировался этот жестокий факт.

Бесконечная печаль утопила Цзы Ди.

Несмотря на то, что Цзы Ди ненавидела своего отца, она никогда не думала, что настанет день, когда она узнает о его смерти.

— Он мой единственный родственник в этом мире. Цзы Ди залила лицо слезами.

Одиночество, пустота и незначительность казались бурными волнами, захлестнувшими ее сердце.

Несмотря на то, что она была независимой и полагалась на себя, чтобы жить в этом городе одна.

Несмотря на то, что денег отца она никогда не принимала.

Когда ее отец действительно умер, она осознала его истинный статус в своем сердце и жизни.

Хотя она поссорилась с ним и ненавидела его, она также очень любила его.

Через несколько месяцев Торговый Альянс Глициний стал нестабильным, погрузился в междоусобицы и был быстро разграблен чиновниками. Большинство членов торгового союза танцевали под другую дудку, либо активно, либо будучи вынуждены полагаться на других.

Цзи Ди было отправлено много писем, большинство из них советовали Цзы Ди явиться и защитить фонд, оставленный президентом. Согласно традиционным имперским законам и указам, она была единственной наследницей торгового союза.

Но Цзы Ди промолчала, уйти из академии или не уйти. Ее ежедневные миссии на рыбном рынке также были прекращены.

Она знала, что Академия Магии была ее убежищем. Это было единственное безопасное место, где она могла укрыться.

Наконец, через несколько месяцев, пирующие силы медленно опустились тяжелыми руками.


Осталось только название Торговый Альянс Глицинии, почти все ценное имущество теперь принадлежало кому-то другому.

Бывший союз суперторговцев, который мог обогнать шесть великих торговых союзов, полностью выродился за несколько коротких месяцев.

Были вздыхающие наблюдатели, испуганные наблюдатели, мстительные наблюдатели и равнодушные наблюдатели…

Наконец, когда вся пыль улеглась, Цзы Ди покинула академию.

Все это время она пряталась в академии.

Теперь ей нужно было участвовать в похоронах отца.

«Маленькая Цзи Ди, не надо, не чувствуй себя виноватой. Ваши действия были правильными, все те, кто советовал вам ранее, имели непостижимые мотивы. Они хотели использовать тебя для борьбы за получение большей выгоды». Фей Ше возглавил команду, чтобы поддержать ее.

«Но, но вы должны оставаться осторожным, даже несмотря на то, что большой крокодил наелся, свирепые пираньи все еще бродят по мутной воде».

После нескольких дней незаметного путешествия делегация Цзы Ди прибыла в деревню у подножия горы.

Деревня была наполнена веселой атмосферой. Цирк приехал в деревню, чтобы дать им развлечение, которого они не видели уже год.

Были клоуны, фейерверки, разноцветные воздушные шары, шоу кукол, медведи на велосипедах, танцующие обезьяны, а также танцор флейты с востока.

Карета Цзы Ди медленно двигалась сквозь толпу.

В безмолвном вагоне сердце Цзы Ди переполняла печаль.

Интерьер кареты был отдельным миром от светлого снаружи.

Решив открыть шторы на окне, Цзы Ди подняла глаза и увидела особняк на склоне холма.

Когда-то это был ее дом, поместье, похоже, не сильно изменилось.

В ее голове вспыхнули детские воспоминания об этом поместье и в этой деревне. Когда цирк приезжал каждый год, охранники сопровождали ее, пока она веселилась.

В цирке даже было шоу дымовых попугаев, которое забавляло и очаровало ее, когда она была маленькой.

Теперь она наконец вернулась.

Она выросла и в возрасте, и в опыте.

Некогда прекрасное поместье излучало печальную ауру. Вспоминая загадочный цирк, Цзы Ди также вспомнила свое изумление и эмоции.

Все осталось по-прежнему, но люди изменились.

Вагоны медленно проезжали мимо кареты, превращенной в упрощенную сцену. На нем сидела группа детей, разыгрывавших кукольное представление. Это шоу было историей, которую Цзы Ди любил больше всего в детстве — «Принцесса, Демон и Рыцарь».

Услышав эти знакомые слова, Цзы Ди вспомнила, как они с матерью гуляли по этой деревне.

«Мама, я побью этого мерзкого демона! Я могу это вынести, даже сын садовника, который старше меня на два года, мне не соперник.

Мать засмеялась: «Моя маленькая принцесса, леди не должна драться. Успокойтесь, вам не нужно этого делать, у вас будет рыцарь, который будет защищать вас всю жизнь».

— Мой рыцарь? Глаза ребенка Цзы Ди вспыхнули: «Где он?»

— Э… твоя мать не знает. Но я могу быть уверен, что он появится в твоей жизни.

«Мама, а что в этой палатке?»

— Это палатка мастера-прорицателя.

«Что такое гадание? Я хочу взглянуть».

— Слишком поздно, твоя мать заберет тебя в следующем году, хорошо? Моя очаровательная маленькая принцесса, мы должны вернуться домой и поспать. Будь хорошим.»

«Хорошо…» Девочка Цзы Ди опустила голову и неохотно ответила.

Наконец флот подошел к концу улицы, здесь была горная дорога, ведущая к усадьбе.

Синяя палатка стояла в конце улицы.

Вокруг палатки для гаданий было мало следов, холодный контраст с другими яркими торговыми киосками в цирке.

Гадание было своего рода пророчеством, загадочной областью магии.

Но многие прорицатели среди людей, говоривших о богах, были мошенниками. Возможно, спустя много лет, когда в городе появился цирк, люди знали прошлое мастера гадания и больше не интересовались им.

— Стоп, я хочу выйти. Интерес Цзы Ди внезапно расцвел.

Она вышла и оставила охрану возле палатки, когда вошла.

Внутри палатки было темно, казалось, это было сделано намеренно, чтобы создать таинственную атмосферу.

Увлеченная, Цзы Ди оценила обстановку палатки. Годы закалили ее острый взгляд и позволили ей сразу определить, что многие зелья были фальшивыми, а многие магические инструменты были подделками.

Она испытала неожиданное разочарование.

«Клиент, какое состояние вы хотите узнать?» — спросила мастер прорицаний.

Цзы Ди бросила на них взгляд.

Мастером прорицаний была старуха, у нее на лбу были глубокие морщины и девять темно-синих отметин.

Она добровольно села: «Скажи, когда в моей жизни появится мой рыцарь?»

Мастер прорицаний начал ощупывать явно поддельный хрустальный шар и без конца говорить, не доходя до сути. Ее бормотание было неразборчивым, вероятно, потому, что ее голос было плохо слышно.

Брови прорицательницы нахмурились, голос стал быстрее, и она, казалось, столкнулась с каким-то затруднительным положением, о котором трудно было подумать.

Вдруг!

Все ее тело дернулось, а глаза перевернулись, чтобы показать только ее склеры.

Кровь текла из ее уголков рта, ноздрей, рта и ушей!

Она вскрикнула с ни с чем не сравнимым испугом: «А… ах!»

«Понятно… Я видел твою судьбу……»

«В твоей судьбе… нет рыцаря!»

«Только, только… ах!!! Зверь, нет, чудовище!

«Монстр!»

Цзы Ди вскочила от страха и невольно встала.

Охранник снаружи палатки услышал движение и сразу же вошел.

Прорицательница рухнула на стол, закатила глаза, протянула старую руку и схватила Цзы Ди.

Охранник немедленно подошел и вытащил свой меч.

«Стой, не суетись по пустякам, Это всего лишь пугающие слова маленькой дешевой выходки». Цзы Ди успокоилась и улыбнулась.

Она бросила серебряную монету на стол.

«Для тебя.»

«Это было достойное шоу».

Она повернулась, чтобы уйти, а охранник последовал за ней.




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть