↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Бесконечное кровавое ядро
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 128. Духи, духи, ДУХИ!

»


Внутри палатки пахло кровью.

Синий собаколисоволк уже был вскрыт; ее трагические раны были выставлены на всеобщее обозрение.

Его череп был раздроблен, скелет почти полностью разрушен, а из-за сломанных костей большая часть внутренних органов была перемолота в кровавое месиво.

Поскольку Чжэнь Цзинь использовал его как оружие, чтобы бить бурых медведей с обезьяньими хвостами, его мышцы были мягкими, а сухожилия сплющены вместе.

Его хвост был расположен около ягодиц.

Это было самое близкое место к тому, где он был до того, как Чжэнь Цзинь оторвал его.

“Поистине несчастный……” Это была первая мысль у всех, кто видел его труп.

Затем все посмотрели на Чжэнь Цзиня, у многих появлялось любопытство и подозрение.

Несмотря на то, что они узнали о битве из уст Цзун Гэ, они не могли поверить, что светловолосый юноша с солнечной улыбкой, слабым телом и рапирой на самом деле превратился в человека в золотых доспехах, сравнимого с Цзун Гэ, и обращался с синим собаколисоволком как с оружием.

Чувствуя на себе пристальные взгляды, Чжэнь Цзинь сказал Цан Сюйу: <<Старый Ученый, давайте сразу перейдем к делу>>

<<Как прикажете, ваша светлость>> — Цан Сюй кивнул и протянул ладонь к трупу синего собаколисоволка. <<Все смотрите, это настоящий магический зверь серебряного уровня>>

<<Несмотря на то, что он помят, по его меху, мышцам и костям можно разглядеть его ужасающую силу, впечатляющую скорость и защитные способности>>

<<Его черепная емкость больше, чем у обычного волка, собаки, лисы и других. Хотя его мозг находится в плохом состоянии, мы все еще можем различать его головной мозг, мозжечок, ствол мозга и головной мозг. Самое главное здесь — это хорошо развитая лобная доля. Такое редко встречается у животных>>

<<В природе нет такого волшебного зверя-волка; это определенно творение хозяина острова. Состав его мозга близок к человеческому. Возможно, именно по этой причине его интеллект сравним с нашим>>

<<Так откуда же берется его особый запах?>> — спросил Чжэнь Цзинь; это было то, что его больше всего заботило.

<<Все, пожалуйста, посмотрите сюда>> — Цан Сюй указал на синего собаколисоволка.

В области вскрытия обнаружилось что-то похожее на мешок.

<<Этот мешочек представляет собой сильную мускусную железу, он располагался в задней части живота синего собаколисоволка, рядом с его гениталиями>>


<<Запах синего собаколисоволка распространяется именно этим>>

<<По сути, он не сильно отличается от кислотного мешочка ящерицы, они оба являются тем, что мы обычно называем биологическими пакетиками>>

Цан Сюй говорил с искренней уверенностью: <<Такая биологическая структура действительно существует у многих животных>>

<<Это я знаю>> — Цзы Ди прервала его. <<У оленей, кошек и крыс есть такой же биологический пакетик>>

Цан Сюй улыбнулся и одобрительно кивнул: <<Верно. Хозяин острова дал синему собаколисоволку эту биологическую структуру и лисий хвост. Посмотрите на его хвост, хотя он и получил повреждения, я могу предположить, что хвост обычно очень пушистый и гибкий>>

<<Чтобы произвести свой запах, синий собаколисоволк использует мышцы вокруг своего мешка. Здесь эти мышцы собраны вместе и отчетливо отличаются от окружающих мышц. При использовании эти мышцы будут сжимать мешочек с ферментом, позволяя его ферменту выходить из желез>>

<<Запах не выделяется из его ануса или уретры. Все, что происходит дальше, очень тонко>>

Когда Цан Сюй заговорил об этом, его брови поднялись, а тон стал еще более взволнованным: <<Запах потечет в хвост синего собаколисоволка. Посмотрите на его хвостовые кости, они на самом деле полые, как птичий скелет. Полые кости образуют канал, по которому проходит фермент>>

<<На поверхности этих костей разбросано множество крошечных отверстий. Эти маленькие отверстия связаны с маленькими и большими потовыми железами, что позволяет им выделяться из хвоста>>

<<Вообще говоря, потовые железы собак или волков не так развиты, как человека, они в основном сосредоточены в их языках и пальцах ног. Если они хотят рассеять тепло, им нужно часто высовывать язык. Но синий собаколисоволк не такой, у него сильно развиты потовые железы и большая их часть сосредоточена в хвосте>>

<<Обычно ему не нужно высовывать язык, чтобы рассеять тепло. Когда синий собаколисоволк сжимает свой мешок, он может испускать запах, который заставляет других волшебных зверей служить ему. Лорд Чжэнь Цзинь однажды заметил: каждый раз, когда синий собаколисоволк испускал свой запах, он всегда тряс хвостом. Это преднамеренное действие, которое позволяет синему собаколисоволку быстрее рассеять свой запах>>

Когда все стало понятно, начали рождаться новые вопросы.

Напряженно спросил Цзун Гэ: <<В таком случае, почему запах синего собаколисоволка способен контролировать других магических зверей? Можем ли мы использовать его, чтобы контролировать других волшебных зверей? Если это невозможно, можем ли мы смешать что-то, что может помешать эффектам запаха?>>

Это был важный вопрос; все сосредоточились на Цан Сюе.

Но Цан Сюй покачал головой: <<Боюсь, я всех разочарую. То, как запах контролирует других искусственных магических зверей, я не могу обнаружить просто путем вскрытия. Я считаю, что эффект запаха более глубокий чем кажется. Когда хозяин острова создал так много волшебных зверей, он должен был предвидеть, как он будет управлять ими>>

<<Похоже, хозяин острова решил использовать этот запах, чтобы контролировать магических зверей. Когда он создавал различных магических зверей, он, должно быть, добавил к ним внутреннее слабое место. Вдыхание этого запаха может сделать этих волшебных зверей послушными. Именно поэтому запах не действует на нормальные виды>>

<<Если бы у меня был живой синий собаколисоволк, я могла бы попробовать. К сожалению, этот синий собаколисоволк уже мертв, и его мешок пуст>> Цзы Ди посмотрела на труп, ее фиолетовые глаза ослепительно сияли

Корпус магических зверей был огромен, чтобы контролировать так много магических зверей, нужно было потреблять огромное количество духов. То, что мешок специй синего пса лиса волка был пуст, было нормально.


<<Итак, мисс Цзы Ди, насколько вы уверены в этом?>> Глаза Цзун Ге блеснули задумчивостью

<<Я не уверена…>> — Цзы Ди откровенно покачала головой <<Но перспектива этого огромна>>

<<Ха……>> Хей Хун вздохнул в стороне <<Если бы мы могли завладеть такими духами, то мы смогли бы управлять многими волшебными зверями и ничто на острове не смогло бы остановить нас>>

Цан Сюй покачал головой, у него было другое мнение: <<Даже если духи смогут подчинить волшебных зверей, мы не сможем командовать ими, как синий собаколисоволк, потому что для того, чтобы отдавать приказы, нам нужна его специфическая собачья речь>>

Хей Хун был огорчен.

Чжэнь Цзинь немного растерялся; он также упустил этот момент.

Но Цзы Ди имела ввиду другое: <<Нет, это не та перспектива, о которой я говорю. Если я смогу сделать духи на основе синего собаколисоволка, то эти духи, возможно, будут одними из самых качественных>>

Все: ???

Цан Сюй слегка нахмурился: <<Будут ли женщины из высшего общества пользоваться подобными духами?>>

Цзы Ди кивнула и покачала головой глядя на Цан Сюя: «Только не говори, что не знаешь. Духи уже давно пользуются популярностью среди знатных женщин. В настоящее время их используют не только женщины, но и мужчины. Уже сейчас многие бизнесмены предсказывают, что духи превратятся в крупный товар>>

Остальные смотрели в смятении, все обсуждали магических зверей, битву и выживание, но Цзы Ди обратил внимание на духи.

Переход к этой теме был немного резким.

Увидев растерянное выражение лиц всех присутствующих, Цзы Ди встала и начала говорить без остановки <<Духи были изобретением герцогини Ай Мэй. Она обнаружила, что у девочек и мальчиков есть много естественных запахов тела. Также она обнаружила, что во многих случаях люди с определенным запахом тела излучали исключительное очарование>>

<<Герцогиня Ай Мэй больше всего любила красивые вещи и приятные ароматы, она не только изобрела все виды духов, она также разработала полный набор стандартизированных критериев духов>>

<<А вы знали? Хороший парфюм имеет три аромата. Они известны как первый вкус, средний вкус и послевкусие>>

<<Когда духи брызгают на кожу, мы сначала ощущаем первый вкус, затем средний вкус и, наконец, послевкусие. Эти три аромата сливаются и текут вместе, как изящная, приятная и прекрасная мелодия>>

<<В настоящее время существует много типов парфюмерии, включая: цитрусовые типы ароматов, натуральные типы ароматов, одиночные типы цветочных ароматов, сотни типов цветочных ароматов, альдегидные типы ароматов, восточные типы ароматов, странные типы ароматов, типы древесных ароматов, острые типы травяных ароматов и типы ароматов копченой кожи>>

Все, кто это слышал, были озадачены.


Цзы Ди указала на труп волка, ее возбуждение возросло: <<Тем не менее, вы все слышали и видели, насколько уникальны духи синего собаколисоволка. Его духи не принадлежат ни к одному типу, но это хорошая новость. Это как трава снежного лотоса на айсберге, неразличимо чистая и таинственно элегантная. Жесткость ледника и нежность лепестков в сочетании с жестокостью льда и живучестью травы снежного лотоса создают контраст, делая все здесь красивым и гармоничным. При нанесении на человеческую кожу, женщины будут чувствовать себя благородными, прекрасными и жалкими, а мужчины будут чувствовать себя жесткими, это жгучая сочная эротика. На данный момент, независимо от его магического эффекта, я уже уверена, что это духи высочайшего качества!>>

Все: ……

Лань Цзао вдруг шмыгнул носом и с недоумением спросил: <<Почему я могу чувствовать только запах крови?>>

У всех было такое же впечатление.

Цзун Гэ ответил: <<Там действительно еще остались какие-то духи>>

У полузверочеловека был другой нюх, он был острее.

<<Неужели он действительно так хорош?>> — Цзун Гэ посмотрел с сомнением, солдат ничего не понимал в парфюмерии.

Цзы Ди утвердительно кивнула: <<Из всех веществ я потратила больше всего времени и энергии на изучение духов. Вряд ли мой нос ошибается>>

<<Вы знаете, что это означает?>>

<<Деньги!>>

<<Богатство!>>

<<Нескончаемый поток богатств!!>>

Говоря об этих вещах, аметистовые глаза Цзы Ди сверкнули, и все, казалось, почувствовали блеск в ее глазах.

Видя, как Цзы Ди впадает в возбуждение, все молчали.

Вопреки тому, что можно было ожидать, Чжэнь Цзинь не нашел Цзы Ди странной, в конце концов, когда он и Цзы Ди выживали и исследовали вместе, он получил глубокое понимание ее темперамента.

<<Похоже, той психологической тени, которую подарил вам синий собаколисоволк, больше не существует>> Молодой рыцарь насмехнулся над своей невестой

Цзы Ди посмотрела на Чжэнь Цзиня своими сверкающими глазами: <<Захватите его, вы должны захватить еще одного живым. Позвольте мне попробовать создать духи. С их помощью мы можем заработать кучу денег!>>




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть