↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Астральный апостол
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 83. Резня и допрос

»


Город Неприступная Скала не был обычным городом. Его высекли в горе, а потому местность была неровной, и город разделяли несколько трещин, соединённых мостами.

Под мостами находилась длинная и узкая долина глубиной семи метров, и на дне этого разлома образовывалась сточная река. На скальной стене рядом с ней было несколько темных пещер, входы в которые с моста были видны только под косым углом, и заглянуть внутрь них было нельзя.

В данный момент одна из пещер была заполнена людьми. Захваченные ремесленники и охотники были переведены сюда Коулом и остальными. Они были набиты как сардины в не очень широкой пещере, но осмеливались говорить лишь шёпотом.

— В этих пещерах собираются грязные звери, у входа течёт сточная река, и вонь стоит невыносимая. Время от времени сюда просачиваются нечистоты, и даже самые бедные из бедных не желают здесь жить. Без особой причины посторонние не узнают о положении этих пещер. Более того, нас вообще не видно с моста. Если только бандиты специально не спрыгнут с моста, они не смогут легко нас найти.

Вебер негромко объяснил преимущества этого укрытия. Он сел на грязную землю, полностью пропитанную сточной водой, совершенно не обращая внимания на зловоние в пещере.

— Хорошо, что вы смогли показать нам дорогу сюда, — Коул небрежно отмахнулся от маленькой крысы, не меняя выражения лица.

Испытав слишком много трудностей в дикой природе, охотники без проблем игнорировали здешнюю вонь.

Но ремесленники не обладали таким упорством. Время от времени некоторых из них тошнило от зловония, но они боялись наделать слишком много шума, поэтому могли только всеми силами держать всё в себе. Чувствуя под ягодицами жирную землю, они ощущали себя нечистыми.

— Интересно, сможет ли Джейс найти сюда дорогу? Я оставил ему в бункере зашифрованное послание. Надеюсь, он его поймёт, — прошептал Коул своему напарнику.

Любопытство Вебера разгорелось с новой силой. Он негромко перебил:

— Охотника, который отправился на разведку, зовут Джейс? У него есть фамилия?

— У него нет фамилии. А почему ты спрашиваешь? — Коул обернулся.

— Да так… он будет в порядке, если пойдёт один на разведку? Сколько усилений он уже прошёл?

— Не надо так волноваться. Он прошёл три усиления, и намного сильнее любого на этом уровне. С его силой эти бандиты не смогут его поймать, — Коул улыбнулся.

— …Если я правильно помню, в обычной охотничьей команде Имперских охотников обычно не бывает двух охотников с тремя усилениями. Все те, у кого три усиления и выше, являются капитанами, — Вебер был озадачен.

По дороге Коул и остальные раскрыли свои личности Имперских охотников, чтобы успокоить всех.

Вебер был вольным охотником. После стольких лет жизни и скитаний по миру он встретил немало Имперских охотников и знал состав их команд. В данный момент он не мог не чувствовать себя странно из-за нелогичной структуры этой команды.

— Джейс присоединился к Имперским охотникам совсем недавно. Он все ещё изучает наши методы охоты, поэтому пока ему не нужно возглавлять команду. Однако он учится очень быстро. На этот раз мы отправились охотиться на зверя со смертельным уровнем риска. После возвращения в столицу Джейс, вероятно, начнёт руководить командой, — Коул объяснил тихим голосом.


— Не так давно? Он быстро обучался? — Вебер подсознательно уловил два слова и не мог не спросить: — Откуда этот Джейс?

Коул произнёс название небольшой деревни, которое Вебер не узнал, внезапно замер и подозрительно спросил: — Почему ты задаёшь так много вопросов?

— Просто он мне кажется немного знакомым. Возможно, мы раньше охотились вместе.

Вебер попытался придумать оправдание, но чем больше он думал об этом, тем больше запутывался. Этот человек всё больше и больше походил на Джейсона.

Неужели это скрывающий свою личность Джейсон? Вебер не мог удержаться от столь смелого предположения, но в следующую секунду он его опроверг.

Джейсон умер. В тот момент у него даже челюсть отвалилась. Это не могло быть ложью, раз он видел это своими глазами.

Мёртвые не могут воскреснуть. Это общеизвестно даже в примитивном обществе подземельцев. Его воображение было слишком буйным.

— Хватит болтать! — В этот момент лидер команды охотников с угрюмым лицом приказал всем замолчать.

В темной пещере внезапно воцарилась тишина. Слышно было только дыхание, а также звук сточной реки, медленно текущей за пределами пещеры.

После нескольких секунд напряжения Чжоу Цзин вдруг выскочил через верх пещеры и приземлился на землю.

— Это я!

Он взял с собой Линна, а потом пошёл искать своих товарищей по команде, зная, что его спутники наверняка оставили какое-нибудь секретное послание. Обыскав бункер, он нашёл сообщение, которое Коул вырезал в секретном коде команды, и тогда он проделал весь путь сюда.

Коул и остальные с облегчением услышали знакомый голос.

— Как обстановка? — поспешно спросил лидер команды.

— Я сражался с теми бандитами и убил шестерых из них. Самый сильный из них — их лидер Дортон с тремя усилениями. Тем не менее осталось ещё более двадцати бандитов. Сейчас они в основном ходят одной группой и ищут нас.

Чжоу Цзин коротко объяснил ситуацию, и опустил Линна.

Только тогда Коул заметил человека, которого он принёс с собой.

— Кто этот человек? Он один из пойманных тобой бандитов?

— Нет, это гражданский. За ним гнался бандит, и он потерял сознание, когда я его спас. Давайте разместим его тут и будем защищать с остальными, — Чжоу Цзин не собирался раскрывать колдовские способности Линна.


Коул и остальные кивнули, не возражая. Людей и так было очень много. Неважно, если к их списку добавился ещё один.

— Бандитов по-прежнему больше двадцати. Что планируешь делать? Хочешь, чтобы мы подсобили? — лидер группы спросил мнение Чжоу Цзина.

— Не волнуйся, они не настолько сильны. Я могу убить их и в одиночку. Они не смогут поймать меня, — Чжоу Цзин немного поразмыслил, а затем продолжил: — Как насчёт такого? Вы продолжайте защищать этих людей, если что-то случится и ждите меня здесь. А я пойду и убью их всех.

«Неужели это можно сделать в одиночку…» — Лидер охотников немного сомневался, но всё же кивнул.

— Я пойду с тобой. Все в порядке, пока здесь есть капитан. Я могу позаботиться о твоей спине, — предложил Коул.

— Тогда следуй за мной, — Чжоу Цзин на мгновение задумался, но не стал отказываться.

Если бы кто-то мог задержать Дортона, его эффективность в убийстве врагов резко возросла бы, и он смог бы раздавить всех в несколько приёмов.

Хотя Коул был только на втором уровне, будучи элитным воином он мог продержаться какое-то время. В конце концов, Дортон был лишь на среднем уровне среди тех, кто прошёл третье усиление, и не был так силен, как Чжоу Цзин.

Лучшим кандидатом на то, чтобы пойти с ним, был лидер команды, но также было очень важно остаться здесь, чтобы предотвратить любые несчастные случаи. Он боялся, что упустит Дортона и остальных. Если враг направится прямо сюда, то командир группы сможет хотя бы потянуть время. Со своей стороны, он не нуждался в слишком большой помощи.

***

Под предводительством Дортона более двадцати бандитов обыскивали соседнюю улицу. Они не осмеливались шуметь, боясь, что их обнаружат издалека и скроют пленников.

Однако после тщетных поисков на многих улицах они поняли, что пленники вовсе не прячутся поблизости. Они понятия не имели, куда те могли деться.

— Если бы нас не задержал тот человек, эти пленники не смогли бы убежать так далеко!

Лицо Дортона помрачнело.

Сильный воин внезапно появился из ниоткуда. Он не только убил нескольких братьев, но и увёл их добычу прямо из-под носа. Нынешнее настроение Дортона было сродни запору.

— Босс, мы никого не можем найти. Давайте соберем что осталось и отступим!

— Верно. Тот человек был слишком силен. Если он нападёт снова, мы все умрём!

— Давайте остановимся здесь, босс!


В отличие от Дортона, остальные сообщники уже начали отступать. Они не хотели продолжать поиски людей и хотели сбежать с тем, что успели захватить.

Особенно это касалось бандитов, которые были усилены только один раз. Они только что увидели безумную боевую силу Чжоу Цзина, и их сердца наполнились страхом… Даже Дортон не мог остановить этого парня, так что, если они будут сражаться снова, они понесут большие потери.

Выражение лица Дортона было неуверенным. Он не мог игнорировать мнение своих товарищей. Его гнев постепенно утихал, и рациональность вновь брала верх.

Подумав более десяти секунд, Дортон стиснул зубы и сказал:

— Когда новости о происшествии в городе Неприступная Скала распространятся, другие города определенно ужесточат контроль над охотниками. Нам будет очень трудно прорваться через город-крепость изнутри, как мы это сделали сегодня… Но впереди ещё долгий путь. Шанс всегда будет. В крайнем случае, мы изменим наш метод и нападём на небольшой город. Давайте отступать.

Услышав это, многие бандиты обрадовались. Они были рады, что их босс не желает сражаться до смерти.

Дортон подавил своё разочарование и мог только поспешно вернуться с бандитами в их временный бункер. Он планировал дать всем забрать оставшиеся военные трофеи и покинуть город.

Однако как только он подошёл к бункеру со своими людьми, он обнаружил, что Чжоу Цзин стоит на другом конце улицы и издалека смотрит на него.

— Опять этот парень!

Гнев Дортона нарастал. Он выхватил свой скимитар и выступил вперёд, не решаясь позволить своим подчинённым идти первыми. Он хотел задержать Чжоу Цзина и не дать ему шанса разобраться с остальными.

Чжоу Цзин был бесстрашен. С двумя клинками в руках он встретил атаку лоб в лоб.

*Кланг! Кланг! Кланг!*

В мгновение ока их оружие столкнулось множество раз, раскидывая повсюду искры.

Из-за того, что Дортон слишком быстро бросился вперёд, он отделился от своей группы бандитов.

*Бум!*

В этот момент кирпичная стена соседнего дома взорвалась.

Коул, сидевший в засаде, выпрыгнул наружу и бросился в атаку.

Дортон был в ужасе. Его инстинкты позволили ему поспешно перекатиться, чтобы увернуться, из-за чего сабля Коула прошла мимо. Давление ветра, вызванное ударом, подняло облако пыли.

Как только он встал на ноги, то сразу развернулся и приготовился блокировать атаку Чжоу Цзина. Однако он понял, что Чжоу Цзин обошёл его. Тот набросился на бандитов позади него, как тигр на стадо овец, а Коул, выскочивший сбоку, принял бой на себя, сменив Чжоу Цзина.

— Проклятье! — в этот момент Дортон понял, что что-то не так. Он хотел быстро заставить Коула отступить, развернуться и остановить Чжоу Цзина. Он поменял бы противников и дал бы своим спутникам разобраться с этим неожиданным врагом.

В результате он несколько раз попытался прорваться вперёд. Хотя Коул с трудом блокировал его, ему удалось замедлить противника, как липкая конфета, демонстрируя свои изысканные техники владения клинком и упорство.

Воспользовавшись случаем, Чжоу Цзин задержал дыхание и выпустил биоэлектричество, хранившееся в его теле. Одновременно он вошёл в состояния [Молниеносной атаки] и [Внутреннего разряда]. Быстро, как молния, он бросился в толпу и начал кромсать всех без разбору.

Две сабли оставляли белоснежные следы, проходя сквозь толпу.

Везде, где они проходили, разлеталась кровь.

*Свуш, свуш, свуш!*

Бандиты, усиленные только один раз, легко падали один за другим. У них не было ни единого шанса против парных сабель Чжоу Цзина.

Без Дортона, сдерживающего его, Чжоу Цзин прорезал толпу, как коса сено.

Молниеносный клинок двигался с огромной силой и мощью. Даже если кто-то блокировал клинок, то под действием большой толкающей силы он улетал и опрокидывал своих товарищей.

Даже если противник паниковал и хотел атаковать, чтобы остановить Чжоу Цзина от взмаха сабли, тот легко блокировал оружие со всех сторон. Одно только его мощное тело могло сломать кости и сухожилия врагу, который усилился только раз. Те, кому не повезло, были убиты его телом, просто врезавшись в него.

Всего за несколько атак на земле лежало уже семь-восемь трупов. Многие бандиты были напуганы этой резней.

— Бежим!

Оставшиеся злодеи окончательно запаниковали. Не заботясь ни о чем другом, они бросили своих товарищей и разбежались.

Бандиты с двумя усилениями все ещё сохраняли желание сражаться, но, увидев эту сцену, они поняли, что ничего не могут сделать. Таким образом, они могли только беспомощно бежать.

Если бы эта группа бандитов собралась вместе, Чжоу Цзину пришлось бы приложить некоторые усилия. Однако враги разбежались, и у оставшихся не было бы сил сопротивляться. Он набрал скорость и погнался за убегающими бандитами.

Мелькнул клинок, и ещё семеро человек свалились в лужу крови.

Оставшиеся люди воспользовались возможностью убежать подальше. В конце концов, они были Воинами Крови.

Хотя Чжоу Цзин был быстр, ему все равно пришлось преследовать их одного за другим. Видя, что расстояние между ними становится все больше и больше, он просто проигнорировал этих мелких рыбёшек и развернулся, чтобы убить Дортона.

Глаза Дортона чуть не выскочили при виде этой сцены. Он зарычал и со всей силы бросился на Коула, желая убежать.

Видя это, Коул рискнул получить несколько порезов, чтобы задержать Дортона хоть на секунду.

В следующее мгновение Чжоу Цзин набросился на них двоих и ударил обоими клинками по скимитару.

*Кланг!!!*

По клинку прошла гулкая дрожь, вновь едва не лишив Дортона хватки оружия.

Чжоу Цзин атаковал изо всех сил, с каждым ударом становясь всё быстрее, и крепко зажимал Дортона.

Без других бандитов, сдерживающих его, у Дортона не было даже возможности перевести дух, не говоря уже о том, чтобы убежать. Он чувствовал, что на него обрушивается жестокий шквал ударов, и мог только горько защищаться.

После блокирования десятков ударов руки Дортона были сильно искалечены. Наконец, его стойка была сломлена, и Чжоу Цзин послал скимитар в полет.

*Хрусть, хрусть, хрусть!*

Чжоу Цзин использовал рукоять своей сабли, чтобы сломать суставы рук и ног своего врага.

С грохотом Дортон рухнул на землю.

Чжоу Цзин взмахнул саблей и наконец убрал её в ножны.

Коул прикрыл свою рану и удивлённо спросил:

— Почему ты не убил его?

— Это первый раз, когда в городе-крепости произошло такое большое событие. Он главарь этой группы бандитов и важный преступник. Вместо того чтобы убивать его здесь, лучше доставить его в столицу для публичного суда, — глаза Чжоу Цзина мерцали.

Хотя казалось, что город Неприступная Скала был легко захвачен, на самом деле эта группа бандитов, называвших себя Сынами Крови Монстров, была первой группой бандитов, совершившей налёт на город-крепость. Последствия были очень важными и гораздо хуже, чем убийство лорда Джейсоном.

Повезло, что его команда случайно наткнулась на них. Если бы эти бандиты действительно преуспели, вся Империя Терра была бы взбудоражена. Королевская семья определенно была бы в ярости.

Если бы он привёл Дортона на публичный суд, как человек, который внёс наибольший вклад в предотвращение столь жестокого инцидента и лично захватил главаря бандитов, он бы точно попал в поле зрения Королевской семьи и быстро установил контакт.

В настоящее время целью жизни Джейсона было получение титула Главного охотника Империи. Сила была главным фактором, но он также должен был завоевать репутацию Королевской семьи и сделать определенный вклад. По меньшей мере, он должен был полностью соответствовать их требованиям, чтобы на него обратили внимание.

Учитывая это, Чжоу Цзин не стал его убивать. Он был готов извлечь максимальную выгоду из той, что Дортон мог принести ему.

— Просто убей меня… — Дортон рухнул на землю, его голос охрип.

— Хорошо, когда наступит время твоей публичной казни, я лично приму участие в ней, — с готовностью согласился Чжоу Цзин.

Дортон закрыл рот с пепельным цветом лица.

В этот момент Коул присел на корточки и ударил Дортона по лицу. Он в ярости крикнул:

— Как ты посмел притвориться охотником и напасть на город Неприступной Скалы? Ты очерняешь нашу репутацию!

Дортон закрыл глаза, не обращая на него внимания.

Коул не сдавался. Он сердито продолжил:

— Я слышал, что раньше ты был охотником на монстров. Почему ты отказался от ценностей охотника, и совершил такое!

Дортон знал, что у него нет выхода, поэтому, услышав вспышку гнева от Коула, он снова открыл глаза и усмехнулся:

— Я участвовал в десятках охот, больших и малых. Даже если мне повезёт выжить один раз, будет следующая охота. И не будет этому конца, пока я не умру. Это и есть так называемая ценность охотника? Вы такие жалкие! Люди по своей природе жадные, и будут требовать от нас сражаться до самой смерти. Как будто мы рождены, чтобы жертвовать своей жизнью, защищая их. Я давным-давно возненавидел такие дни! Даже если я умру в ваших руках, я не жалею обо всем, что сделал сегодня!

*Треск!*

Чжоу Цзин сломал нижнюю челюсть Дортона и небрежно махнул рукой.

— Что бы ты не говорил, злодеяние остаётся злодеянием. Ты просто должен послушно передать своё признание во время суда. Больше ничего говорить не нужно. Веди себя хорошо.

После того как Чжоу Цзин закончил говорить, он обернулся и увидел Коула, который стоял, прижавшись к земле. Он не мог не поднять брови.

— Что это за реакция? Не может быть, чтобы тебя убедила такая дурацкая причина, как стремиться к свободе творить зло, верно? Не может же?

— Как это возможно? — Коул категорически отрицал это, выражение его лица было беспомощным. — Я просто думаю, что кое-что из того, что он сказал, может иметь смысл. Хотя я добровольно стал охотником и не жалею об этом, мир всегда надеется, что охотники будут сражаться до смерти. Это тоже неправильно…

— Ты слишком много думаешь, — Чжоу Цзин покачал головой. — Сегодня я расскажу тебе истину, которую постиг совсем недавно.

— Какую истину? — Коул растерялся.

Выражение лица Чжоу Цзина было серьёзным.

— Делай то, что любишь.

Коул был ошеломлён. Что это за истина?

— Так… и что?

— Это значит, в тот момент, когда ты перестанешь любить своё дело, ты можешь просто уйти. Мир зависит от охотников и надеется на них. Это правда, и это часть долга охотника. Ты решил стать охотником, так прими это. Если ты несчастен, то не будь охотником. У тебя же нет иного выбора, кроме как прожить эту жизнь. Так что не иди против себя…

Чжоу Цзин пожал плечами, подхватил Дортона, как мешок, и поплёлся прочь.

Коул долго стоял в оцепенении, потом почесал лоб и пошёл следом.

***

Небо светлело, и утренний свет постепенно изгонял ночь.

Бандиты, убивавшие людей, исчезли, а пожар был потушен. После ночи хаоса мирные жители, прятавшиеся повсюду, снова вышли на улицы и безучастно смотрели на неузнаваемый город.

Чувствуя себя потерянными, они увидели, как команда Имперских охотников, окружавшая охотников из Неприступной Скалы, большинство из которых ещё не пришли в себя, бегает по улицам, собирая выживших мирных жителей.

Гражданским, которым некуда было бежать, оставалось только следовать за ними. Толпа становилась все больше и больше, пока, наконец, не собралась на площади перед замком.

Тогда команда охотников объяснила ситуацию. Только тогда мирные жители поняли, что произошло. Когда они узнали, что Имперские охотники остановили это злодеяние на полпути, они почувствовали, что избежали смерти, и испытали облегчение.

Лорд Неприступной Скалы был мёртв, как и люди из Имперской инспекции. Многие городские чиновники также были убиты Сынами Крови Монстров, поэтому некому было отдавать приказы. В этот момент весь город оказался без лидера.

В конце концов, под руководством команды охотников, они заставили выживших жителей города сформировать команду для лечения раненых, сбора трупов и подсчёта потерь. Кроме того, они отправили людей в окрестные города, чтобы попросить помощи у других лордов.

Перед тем как войска других лордов заняли Неприступную Скалу, команда охотников Чжоу Цзина решила временно разбить лагерь в городе, чтобы не допустить повторного хаоса в городе после их ухода.

Чжоу Цзин не принимал участия в поддержании порядка. В данный момент он находился во временной палатке и смотрел на Вебера.

Вебер посмотрел на знакомое лицо Чжоу Цзина и втайне ещё раз убедился, что призраков в мире не существует.

— Вам знаком Джейсон Вуд?




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть