"На самом деле, больше всего я озадачен и не могу понять..." начал Панг Чжихуй, все еще охотно делясь своими профессиональными знаниями и соображениями, — "Мы совершенно не ожидали, что гроб окажется совершенно пустым! В нем вообще ничего не было!
"Я много лет участвовал в раскопках висячих гробов, — сказал он, разводя руками. "Даже если тело сгнило, то, по крайней мере, должны остаться зубы, волосы и другие остатки! Но внутренности этих семи гробов были абсолютно пусты. Не было даже трупного масла. Как будто их никогда не наполняли!"
"Может быть... тела были украдены?" спросил Ран Тао. "Такой хороший висячий гроб Семи Звезд мог привлечь грабителей могил, и они бы вычистили содержимое внутри! Подождите..." Не успел Ран Тао закончить фразу, как вернулся к своим словам. "Думаю, грабители не стали бы уносить трупы..."
"Да! Грабеж могил не бывает таким чистым!" сказал Панг Чжихуй. "Сам висячий гроб — это загадка, и висячие гробы Семи Звезд, несомненно, тоже загадка!"
"Это довольно невероятно!" сказал Ран Тао, почесав голову и повернувшись к Чжао Юю. "Руководитель, скажите, может ли быть так, что этот случай с висячими гробами связан с каким-то фэн шуй или чем-то еще? Или кто-то использует висячие гробы как прелюдию к чему-то?"
"Этого не может быть, верно?" Панг Чжихуй вдруг нахмурился. "Для того чтобы открыть это живописное место, мы провели масштабное исследование о Висячих Гробов Семи Звезд. Однако до сих пор это остается загадкой, и никто не знает о происхождении "Висячих гробов семи звезд"!
"Кроме того, местные жители очень уважительно относятся к висящим гробам, и в обычных условиях никто бы даже не посмел подумать о том, чтобы открыть их!"
"Хм... это значит..." Ран Тао поднял бровь. "Убийца не местный...?"
В этот момент Ран Тао увидел, как Чжао Юй наклонился и снова посмотрел вниз с обрыва. Чжао Юй слишком сильно наклонился вперед, и Ран Тао быстро напомнил ему об опасности, сказав: "Эй, босс! Будь осторожны! Даже если внизу вода..."
Он хотел сказать: "Если упадёте, то все!", но подумал, что это не к месту, и быстро перестал.
"Эти скалы... разве они не вертикальные?" спросил Чжао Юй, все еще наклоняясь, чтобы посмотреть.
"Да, да!" поспешно ответил Панг Чжихуй. "Линия скалы наклонена внутрь на шесть-семь градусов, она широкая вверху и узкая внизу. Высота скалы — 67 метров, а висячие гробы расположены между 20 и 40 метров!
"Таким образом, даже если с обрыва будут падать камни, они не повредят висящие внизу гробы!" Сказав это, Панг Чжихуй потряс кулаками в воздухе. "К сожалению, вчера один из них упал из-за столба. Столб закрутился в воздухе и ударился об угол одного из висящих гробов. Это было действительно...".
"Президент Панг! Вы не можете так говорить!" сказал Ран Тао. "Хотя немного культурной реликвии было повреждено, это было замаскированное благословение — наткнуться на такое большое дело! Иначе кто знает, когда бы нашлись эти бедные девушки?"
"Ну..." нервно начал Панг Чжихуй, похоже, что-то вспомнив. "Как все прошло? Удалось ли вам выяснить личности тех девушек? Они... они ведь не были убиты, верно?"
"Ну, это..." Ран Тао собирался ответить на этот вопрос.
Однако Чжао Юй внезапно прервал его. "Вам не нужно об этом знать! Из того, что я вижу, давайте подумаем, как убийца мог переместить тела к гробам!
"Президент Панг", — сказал Чжао Юй, указывая на скалу. "Вы сказали, что, поскольку гора наклоняется внутрь, никто не может подняться снизу?"
"Ага. Примерно так...!" нервно подтвердил Панг Чжихуй. "Мне кажется, что даже если кто-то и сможет взобраться, то с трупом в руках это будет невозможно!"
"Это правда, даже если это была маленькое тело..." начал Ран Тао, качая головой. "Но ведь и вес небольшой. Чтобы вот так просто забраться наверх, это немного странно, верно?"
"Под обрывом есть вода..." сказал Чжао Юй, вытянув шею, чтобы взглянуть. "С помощью машины тоже не получится. Ран Тао, давай потом найдем специалистов по скалолазанию!" — сказал он, давая указания Ран Тао.
"Кроме того, возьми с собой кого-нибудь к подножию скалы и проверь все сам. Если кто-то действительно забирался наверх, то на горе должны остаться следы", — сказал Чжао Юй.
"Нет, нет, нет!" сказал Панг Чжихуй, неожиданно покачав головой. "Руководитель, вы можете этого не знать, нет, вы точно этого не знаете! Все горы здесь из гранита, а гранит — одна из самых твердых пород! Если бы это был один человек, то потребовалось бы очень много усилий, чтобы даже оставить след!"
"Но я слышал, что при скалолазании не обязательно делать отверстие. Можно просто использовать естественные трещины в скалах и вставлять в них клинья!" возразил Чжао Юй.
"Руководитель, я говорю вам правду!" вежливо продолжил Панг Чжихуй. "Во всей провинции Фулай никто не знает о Висящих гробах Семи звезд больше, чем я!
"Под скалой точно нет трещин!"
"Что?" Чжао Юй был ошеломлен.
"И еще одно: река Байша, как следует из названия, содержит много белого песка!" — продолжил Панг Чжихуй, указывая на реку внизу. "Так вот, с ближайшей к обрыву стороны вода очень и очень мелкая и заполнена песком. Грузовые суда обычно избегают этого места, опасаясь сесть на мель!
"Если кто-то действительно решится на восхождение, то после падения смерть будет неизбежна, так что..." серьезно сказал Панг Чжихуй. "Скалолазание — это почти как иностранный термин для нас!"
"Тц!" Хотя Чжао Юю не нравилось, что говорил Панг Чжихуй, ему ничего не оставалось, как признать его правоту.
Таким образом, он отступил, покинул скалу и переключил свое внимание на другое место.
В это время персонал менял положение строительных лесов, готовясь дотянуться до следующего висящего гроба.
Увидев это, Чжао Юй о чем-то задумался и сказал Панг Чжихую: "Президент Панг, вчера автомобиль, какой он был?"
"Ну... он был желтого цвета!" Панг Чжихуй быстро ответил, не понимая, что Чжао Юй имеет в виду. "Один из них был оснащен ударной дрелью для проделывания отверстий, а другой держал электрический столб и готовился его ставить".
"Он был большим?" снова спросил Чжао Юй.
"Не очень большой". Панг Чжихуй показал жестом. "Это было больше похоже на обычный маленький экскаватор!"
"Как вы думаете..." Чжао Юй сказал: "Если поставить леса и подъемники на эти две машины, выдержат ли они вес?"
"А! Понятно! Это то, о чем вы хотели спросить!" быстро сказал Панг Чжихуй, наконец-то поняв. "Руководитель, вы действительно спросили правильного человека! Наверняка вы не знали, но в колледже я изучал физику!
"Дайте мне секунду. Я могу воспользоваться калькулятором и сделать несколько грубых расчетов, чтобы понять, осуществима ли эта идея, о которой вы говорили..."
Во время разговора он достал телефон и начал считать. Во время расчетов он также бормотал про строительные леса. "Если предположить, что самые легкие леса весят 50 кг, а подъемник, в принципе, можно рассчитать примерно на 50 кг... а затем учесть веревки и людей..."
Видя, что президент Панг глубоко задумался, Чжао Юй не хотел его прерывать и терпеливо ждал вместе с Ран Тао.
В итоге не прошло и трех минут, как президент Панг поднял голову и с уверенностью сказал Чжао Юю: "Руководитель, это невозможно! Если бы леса и подъемник были закреплены на двух больших машинах, то они должны были бы быть как минимум на треть больше, чем вчерашние две машины!
"И еще одно, — продолжил он, — леса должны быть закреплены полностью на одном месте. Если они не закреплены на земле, то должны быть закреплены на машине! Так что..."
"Значит... водитель должен быть особенно высокого уровня!" сказал Чжао Юй, указывая на обрыв без каких-либо препятствий. "Машина, должно быть, была подведена к самому краю обрыва!"
"Да, именно это я и имел в виду!" подтвердил Панг Чжихуй, кивнув.
"Ха!" — усмехнулся Чжао Юй, услышав это. "Если это так, то, похоже, это просто!"
"Почему?" одновременно спросили Панг Чжихуй и Ран Тао.
"Президент Панг!" сказал Чжао Юй, поворачиваясь и указывая за спину. "К этому утесу ведет только одна дорога? Та дорога, по которой мы пришли?"
"Да!" Панг Чжихуй кивнул.
"Я только что заметил, что на этой дороге установлена камера!" сказал Чжао Юй, щелкнув пальцами. "Осталось только проверить, не было ли в последнее время на этом обрыве крупных машин. Возможно, это дело не так уж сложно раскрыть!"