На горе Вуцин, где находились висячие гробы "Семь звезд".
Проехав по ухабистой дороге, Чжао Юй и остальные наконец-то прибыли на место необычного преступления.
В этот момент обрыв был перекрыт полицией. Поэтому любопытным репортерам и местным жителям оставалось только перебраться на противоположный берег реки Байша, откуда они и наблюдали за работой полиции на обрыве.
Капитан местной полиции по имени Сюн Вэньдун рассказал Чжао Юю и другим о случившемся. "Вчера утром на скале работала строительная бригада, устанавливающая столбы.
"Поэтому, когда Панг Чжихуй, президент местной Ассоциации защиты культурных реликвий, получил эту новость, он немедленно приехал, чтобы остановить строительную бригаду. Он приехал вместе с Ма Фушэном, директором Бюро по охране культурных реликвий.
Они и строительная бригада обменялись словами, что привело к драке. Одного оттолкнули в сторону, и он случайно задел выключатель на машине для установки столбов, в результате чего столб сорвался с машины и покатился вниз с обрыва", — пояснил капитан Сюн.
"Какое странное совпадение!" сказал Чжао Юй, нахмурившись. Затем он осторожно подошел к скале вместе с Сюн Вэньдуном.
Висячие гробы "Семь звезд" были известным местным живописным местом. Однако они находились далеко от города. На обрыве не было защитных перил. Это было очень опасно.
"Будьте осторожны, господин". Сюн Вэньдун сказал Чжао Юю, указывая вниз с обрыва. "Видите, к счастью, скала затоплена. Когда столб упал, он задел верхний угол гроба. Он разбил небольшой кусок крышки гроба, и они увидели, что находится внутри".
У Цуй Лижу были острые глаза. Она посмотрела вниз и сразу увидела проблему. Затем она сказала: "Это неправильно. Крышка гроба закрыта, она не сломана".
Сюн Вэньдун быстро объяснил. "Ну, это эксперты-криминалисты его закрыли. А мы восполнили пробел. Мы боялись, что если тело будет слишком долго находиться на воздухе, то это ускорит процесс разложения".
Чжао Юй оглянулся на Цуй Лижу. "Пожалуйста, заткнись! Ты знаешь правила? Хватит перебивать, ладно?" Он повернулся и сказал Сюн Вэньдуну: "Капитан Сюн, вы можете просто игнорировать ее и подробно рассказать мне об этом происшествии".
Впервые Сюн Вэньдун встретился с таким выдающимся руководителем. Он был явно взволнован. "Где я остановился? О! Да! Президент Ассоциации защиты культурных реликвий Панг увидел, что столб упал на гроб. Конечно, он был очень зол и одновременно напуган. Он бросился к краю обрыва, чтобы посмотреть вниз".
Сюн Вэньдун продолжил: "Сначала он пришел в ярость, когда увидел, что гроб задет". Капитан Сюн указал на подножие скалы. "Но он внимательно присмотрелся и вскоре обнаружил, что с гробами что-то не так.
"Президент Панг участвовал в раскопках в 1980-х годах. Он знал, что висящие гробы должны были быть пустыми. Но когда он посмотрел вниз, то ясно увидел, что в гробу что-то лежит, и это что-то было похоже на человека".
Несмотря на то, что присутствующие члены команды знали о трупах в гробах еще до приезда, они все равно были напуганы, когда Сюн Вэньдун рассказал им о том, что произошло в тот день. Некоторым даже показалось, что у них замерзли руки и ноги.
"Президент Панг был до смерти напуган. И разрушение висячих гробов "Семь звезд", и то, что он увидел в гробах, заставили его понять, что нужно немедленно сообщить об этом в полицию. Он позвонил нам, а также сообщил в Бюро культурных реликвий и другие соответствующие подразделения.
"Я приехал первым. Я взял с собой туда бинокль. Солнечный свет попадал в гроб. Из щели мы увидели, что в гробу лежит человеческая нога", — сказал Сюн Вэньдун со сложным выражением лица.
Сюн Вэньдун продолжил: "Вы знаете, местные жители верят в суеверия. Висячие гробы в их глазах — таинственная и священная вещь. Поэтому, когда я увидел ногу в висячем гробу, я на мгновение не знал, что делать. Они всегда говорили, что висячие гробы пустые. Как в них может быть труп?
"Итак, мы сообщили об этом нашему руководителю и попросили экспертов-криминалистов помочь нам расследовать этот странный случай. Около полудня прибыли криминалисты из города. После предварительной проверки они решили, что кто-то должен спуститься вниз, открыть все гробы и проверить, что находится внутри.
"Затем мы помогли им найти альпиниста и спустили его вниз на веревках..." Сюн Вэньдун вспотел, пока говорил. "После того как открыли первый гроб, мы увидели тело девушки. Вы ведь видели фотографию? Хотя девушка была мертва, казалось, что она просто спит.
"Ей не более пятнадцати лет. На ней популярный саван, а ноги голые". Сюн Вэньдун рассказывал о странном происшествии со сложным выражением лица. "В то время криминалисты тоже были шокированы. Они не видели ничего подобного и сообщили об этом вышестоящим.
"Вы знаете, мы находимся слишком далеко от столицы провинции, и в этом районе нет аэропорта. Поэтому, когда правительство узнало об этом, оно сразу же дало нам четкие инструкции. Первое — пригласить лучших криминалистов для проведения вскрытия на месте, но при этом постараться не повредить место происшествия. Второе — немедленно вскрыть другие гробы, чтобы посмотреть, что находится внутри".
Сюн Вэньдун вздохнул. "Они правы. После того как мы открыли остальные гробы, мы обнаружили, что в каждом из семи гробов лежала мертвая девушка. Вы видели фотографии. Все девушки примерно одного возраста, что и первая. Они выглядят так, как будто просто спят. Невозможно понять, мертвы они или нет, и как давно они умерли. У некоторых из них даже щеки румяные, что заставляет людей думать, что они еще живы.
"Это странно". Сюн Вэньдун выглядел так, словно он был измотан и потратил все свои силы. "Итак, когда все семь гробов были открыты, мы наконец поняли, что дело серьезное. Правительство провинции тоже считает, что нам нужна помощь. Поэтому они сразу же попросили нас приостановить вскрытие и закрыть гробы, а затем ждать вашего приезда".
Сюн Вэньдун с ожиданием спросил Чжао Юя: "Господин, скажите, пожалуйста. Что нам делать дальше?"
Чжао Юй встал и нахмурился. Дело оказалось сложнее, чем он предполагал.
В это время Мяо Ин с торжественным видом обратилась к Чжао Юю: "Руководитель, я сейчас позвоню Чжан Пэйпэй. Я думаю, что команде криминалистов будет трудно справиться с этим делом в одиночку".
Чжао Юй кивнул. "В дополнение к команде судмедэкспертов нам нужен человек, который часто имеет дело с трупами, пролежавшими мертвыми очень долгое время. И..." Он посмотрел на солнце и сказал: "Мне нужно позвонить и попросить их прислать вертолеты за группой судмедэкспертов. Мы уже потеряли одну ночь. Мы не можем больше терять время".
"Здесь все высокие скалы. Мы не можем ждать до ночи. Мы должны закончить работу с трупами до захода солнца", — сказал Чжао Юй. "Только после вскрытия мы сможем узнать, как погибли девушки".