↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Реинкарнация в императорского принца
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 3. Глава 201. Эта битва безнадежна

»

Ямамото, пошатываясь, поднялся на ноги. Увидев невероятный подвиг рутенийских торпедоносцев, он совершенно растерялся.

Корабль продолжал крениться вправо, а зияющая дыра в корпусе крейсера класса "Амаги" продолжала заполняться водой.

Но это его не волновало, единственное, что сейчас приходило ему в голову — это торпеда.

"Ты это видел?"

Ямамото схватил Кацуро за руку. "Ты видел, как их торпеда изменила свой курс даже после выстрела?"

"Адмирал, у нас есть более срочное дело, которым мы должны заняться прямо сейчас! Я только что получил сообщение от людей внизу, что корпус судна поврежден. У нас образовалась течь по левому борту. Трюмные насосы работают нормально, но им пришлось загерметизировать пару отсеков, чтобы снизить напряжение".

Адмирал Ямамото вышел из своего транса. "Я понимаю, сколько времени осталось до полного погружения корабля?"

"Согласно оценке ущерба, десять-двенадцать часов, при условии, что трюмная помпа не выйдет из строя. Если она откажет, то у нас останется всего три-четыре часа. Двигательная система все еще в порядке, и мы все еще можем отступить, но если мы собираемся это сделать, то должны сделать это сейчас. Должны ли мы продолжать или отступать?"

Адмирал Ямамото на секунду задумался, взвешивая все "за" и "против" предложения Кацуро. Он высказал хорошую мысль. Поскольку линкоры пострадали от торпедной атаки, образовав огромную пробоину в корпусе, эффективность и точность их главных батарей пострадают. Он оглядел свое окружение: все неподвижное наклонено под углом 15 градусов.

Даже если трюмные насосы работают безупречно, это лишь вопрос времени, когда они выйдут из строя, подписав свидетельство о смерти судна, так как оно погрузится под воду за считанные часы. Однако отступление — это самое позорное, что мог сделать командир. В конце концов, этот морской бой сейчас очень важен для Империи Ямато, так как проигрыш здесь означает решительную победу противника.

В случае отступления Рутенийская Империя получит контроль над Желтым морем. Это означает, что логистические транспорты для поддержки их войск на полуострове Чосон исчезнут, и они окажутся в изоляции, не имея возможности пополнить запасы, подкрепить войска и вернуть их домой.

Рутенийская Империя уже одержала победу на суше и в воздухе, проигрыш на море означал бы полное поражение в войне.

Столкнувшись с таким серьезным решением, он, наконец, дал ответ.

"Кацуро, мы не сдадимся. Мы будем сражаться до последнего, даже если это будет означать полное уничтожение флота. Мы не можем позволить рутенийцам завоевать море. Я уверен, что верховное командование Ямато в любом случае отдаст такой же приказ".

"Но адмирал. Это самоубийство, мы не можем сражаться с тем, чего не видим. Рутенийцы обстреливают нас залпом и попадают в цель, а мы? Мы даже не попали в них. Кроме того, их самолеты..."

"Да... Я знаю, самолеты... Не может быть, чтобы эти самолеты прилетели с материка. Возможно, они прилетели с их авианосца "Петропавловск", —

вздохнул Ямамото.

"Подумать только, что мое видение будущего морского боя оказалось верным, что линкор неэффективен против самолетов..."

Пока они беседовали на командный мостик вошел один из офицеров крейсера класса

"Амаги".

"Адмирал, рутенийские самолеты... они направляются к нам!"

"Что...?"

Ямамото схватил лежащий на столе бинокль и бросился за пределы командного мостика. Какофония зенитных орудий, стреляющих по рутенийским самолетам, заполнила воздух. Повсюду вспыхивали золотые стробоскопические огни.

Рутенийские самолеты ловко уходили от зенитных снарядов. Они были настолько быстры, что артиллеристам было трудно их сбивать. И несмотря на то, что

Ямато не попадал в них, они не сдавались и продолжали вести по ним неустанный огонь.

Однако, несмотря на все усилия, рутенийским самолетам удалось прорваться мимо него. Вплотную за флагманским кораблем на большой скорости пронесся рутенийский бомбардировщик-торпедоносец.

"Это тот самолет, который выпустил торпеду, способную менять курс после выпуска",

— запаниковал Ямамото. "Если он снова выпустит торпеду, у нас не будет шансов уклониться от нее. Передайте всем нашим зенитчикам, чтобы они сосредоточили огонь на этом приближающемся самолете!"

"Есть, адмирал",

— отдал честь Кацуро, вернулся на командный мостик и подошел к разговорной трубке. Он наклонился и начал говорить.

"Приказ адмирала: сосредоточить огонь на самолете, приближающийся к нам с кормы. Повторяю, сосредоточьте огонь на самолете, приближающемся к нам с кормы".

Передав приказ Ямамото, офицеры, отвечающие за артиллерию, довели его до артиллеристов. Те изменили угол наклона и положение зенитных орудий линкора на юг.

К сожалению, стрелять по самолету могут только зенитные батареи, расположенные в кормовой части корабля, так как они не имеют видимости на самолет из-за того, что ее перекрывает надстройка корабля.

Кацуро вскоре понял это и немедленно приказал рулевому повернуть на правый борт.

"Эй, вы! Немедленно поверните корабль на правый борт!"

"Мы не можем, сэр, мы набрали много воды под палубой. Если мы сделаем широкий поворот, то корабль опрокинется".

"Нам не нужно делать широкий разворот, достаточно повернуть немного вправо, чтобы наши люди могли четко прицелиться в самолет, который собирается нас потопить!"

"Ай-ай-ай, сэр!"

Рулевой сделал то, что ему было приказано, и корабль повернул на левый борт.

Тем временем адмирал Ямамото смотрел в бинокль, как самолет все ближе и ближе приближается к его кораблю. Зенитные орудия обрушили на самолет настоящий ад, но он уклонился, совершив маневр уклонения.

Ямамото перевел взгляд своего бинокля под брюхо самолета. Там он увидел огромную торпеду, похоже, ту самую, что находилась в носовой части корабля.

Через три секунды самолет сбросил торпеду и стал пробиваться к их кораблю.

Не имея возможности избежать неминуемого столкновения, адмирал Ямамото крикнул. "Пригнитесь и приготовьтесь к удару!"

Ямамото пригнулся, крепко ухватившись рукой за перила. Вскоре он почувствовал, как металл под его ногами задрожал и заскрипел. Затем на них хлынула вода.

Снова прямое попадание. Он быстро встал, чтобы выяснить степень повреждений. "Отчет о повреждениях..."

"Сэр, рули..."

— В мгновение ока Кацуро и рулевой исчезли, когда снаряд с линкора

"Император" угодил в командный мостик и впился в палубу под ним.

Ямамото рефлекторно сделал шаг назад. На его лице появилось выражение ужаса, как только его взгляд упал на пол. На полу валялись внутренности членов экипажа, находившихся на мостике. Перед ним лежала огромная лужа крови, которая медленно растекалась по полу. Это было ужасно.

"Кацуро..."

Ямамото заикался, делая шаг назад. "Нет..."

Раздался еще один взрыв, заполнивший все уши. Он раздался не внутри корабля, а на расстоянии. Столичные корабли Империи Ямато Первого Императорского флота Ямато один за другим уничтожались пикирующими бомбардировщиками.

"Эта битва безнадежна..."

сказал Ямамото, чувствуя оцепенение, наблюдая за тем, как все люди, пожертвовавшие своими жизнями, делают последний вдох. "С каким же чудовищем мы здесь сражаемся?"



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть