↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Мои три жены – прекрасные вампиры
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 156. Вера

»

Давно уже никто не смотрел так искренне в мои глаза". подумала Мизуки с небольшой улыбкой на лице.

Как женщина, прожившая некоторое время, она была довольно опытной и она также привыкла к тому, что люди говорят о том, как она красива.

Она знала, что красива и это не было высокомерием или тщеславием, это была неоспоримая правда.

Она была сексуальна и она знала это очень хорошо.

... Но со временем эти комплименты начали становиться пустыми, эти комплименты начали становиться ложными для нее. Поэтому она была ошеломлена, когда Виктор так искренне хвалил ее, даже не глядя на ее достоинства.

Что, по ее скромному мнению, было весьма впечатляющим для обычных женщин.

"... Итак, ты собираешься рассказать мне, что это за техники?" снова спросил Виктор.

"...?" Мизуки вынырнула из своих мыслей и посмотрела на Виктора, который в какой-то момент снова оказался рядом с ней и смотрел на нее глазами, светящимися кроваво-красным.

"..." Мизуки на мгновение почувствовала угрозу в его взгляде, но она не ощутила никаких плохих намерений со стороны Виктора, а только любопытство...

И это было не просто любопытство. Это было огромное любопытство, как у ребенка, который нашел что-то интересное и хочет узнать об этом больше.

Он был похож на кота, который не может перестать смотреть на что-то новое.

Его глаза кричали: Расскажи мне, расскажи мне, расскажи мне.

Честно говоря, она чувствовала себя немного задушенной этим любопытством.

"...Ну..." На мгновение Мизуки собралась рассказать Виктору о своей технике, но быстро вспомнила, что учитель запретил ей рассказывать о ней незнакомцам.

[Все в порядке, ты можешь рассказать ему основы, мне немного любопытно...]. услышала она голос своего учителя.

"Хорошо..." Мизуки вздохнула, но, поскольку у нее было разрешение учителя, она не возражала против того, чтобы объяснить несколько вещей.

Она достала из кармана талисман и показала его Виктору, затем объяснила: "Техники, которые я использую, называются Онмёдзюцу".

"О?" Глаза Виктора, казалось, заблестели еще больше. Он был действительно заинтересован и начал рассматривать талисман и анализировать предмет.

Мизуки слабо улыбнулась, увидев реакцию Виктора. Она не стала отрицать, что ей нравится, когда кто-то проявляет искреннее любопытство к используемым ею техникам, поэтому она начала рассказывать, не углубляясь слишком глубоко:

"Вкратце: онмёдзюцу, оно очень похоже на техники, используемые охотниками организации, на которую я работаю. Единственная разница между ними в том, что мои заклинания основаны на вере в богов моей родины."

"Хм..." Виктор положил руку на подбородок и начал думать; "Совершенно очевидно, что она говорила так, потому что не хочет, чтобы я много узнал об этих техниках.

"Понятно, понятно. Это интересно, но есть кое-что, чего я не понимаю". Виктор несколько раз кивнул, затем задал свой вопрос:

"Что такое эта "вера", о которой вы так много говорите?". Виктор чувствовал, что это понятие слишком расплывчато. В конце концов, "вера" может быть чем угодно, так как же работает эта сила, которую используют охотники?

Ему было очень любопытно.

"Ну..." Мизуки даже не знала, как правильно это объяснить...

"Позвольте мне объяснить эту часть". Внезапно из тела Мизуки вышел старик.

"О?" Виктор смотрел на старика и ждал его учения.

"Вера — это непоколебимая уверенность в себе, непоколебимая уверенность в том, что если ты хочешь и желаешь, ты можешь достичь чего угодно!"

"Вера — это вера в бога или в себя. Вера настолько самонадеянная, что может сдвинуть горы".

"Вера — это действие по изменению..."

"...?" Виктор ничего не понимал.

И старик понял это, он подошел к Виктору и коснулся области его сердца.

"Вера может быть разной. Значение меняется от человека к человеку, но суть остается той же. Непоколебимая уверенность в чем-то, непоколебимая вера во что-то".

"Когда ты культивируешь эти два понятия до крайних уровней, ты становишься способен вызвать явление, которое может изменить реальность, ты становишься способным получить доступ к "источнику"".

'Вот почему большинство охотников фанатичны?' подумал Виктор,

"Хех~." Теперь ему стало еще интереснее.

"Не слишком радуйся, Они. Такая сила недоступна ночным существам". Старик отошел и сказал: "Изначально эта сила была доступна только людям".

"Эээ...?"

"Они, у тебя есть своя собственная злобная энергия, не зарься на энергию других рас".

"Тск..." Виктор не был жадным, просто жаждал узнать что-то новое и подумал, что было бы интересно узнать техники охотника, возможно, это могло бы пригодиться в будущем, но если он не сможет получить доступ к этому так называемому "источнику", он не будет тратить свое время...

Но это не значит, что он не попытается использовать эти техники...

В конце концов, он был упрямым и если кто-то говорил, что что-то невозможно, он чувствовал, что ему бросили вызов.

"Ты много знаешь, героический дух". Виктор изобразил небольшую улыбку, глядя на Абэ-Но Сэймэя.

"О? Похоже, ты знаешь обо мне, мальчик".

"Я немного знаю о твоём роде от Скатах, она говорила, что вы сильны..." Улыбка Виктора стала непропорционально больше.

"С-скатах..." Старик полностью проигнорировал слова Виктора и, казалось, заикался, когда слышал, как кто-то произносит имя Скатах так непринужденно. 'Какие отношения у этого парня с этим Они?'

"..." Все тело Мизуки задрожало, когда она услышала имя Скатах, воспоминание о том, как сумасшедшая женщина оторвала ей руку, было еще слишком свежо в ее памяти.

"Ты повредила руку моей дочери, за это преступление я отниму твою руку!".

Мизуки до сих пор снились кошмары той ночи!

"Хм, ты сказал Скатах, какие у тебя отношения с этим Они?"

"Они?" Виктор не понимал этого странного слова.

"Они — это что-то вроде дьявола в японской культуре". Говорившим был Фред, который незаметно для Виктора подошел к нему вместе с Эдвардом.

"О..." Виктор изобразил забавную улыбку. Его не раздражало, что этот старик плохо отзывался о Скатах, поскольку он знал, что когда его теща хотела быть страшной, она могла быть ужасающей:

"Она много чего натворила, да? Я вижу, что просто услышав ее имя, ты испугался".

"..." Старик не стал отрицать или подверждать слова Виктора и воспользовался своим правом хранить молчание! Он был свободным духом!

"Отвечая на твой вопрос, Скатах — мой учитель и моя теща". сказал Виктор.

"...Т-теща." Мизуки и старик сильно заикались.

'Этот Они принял кого-то в жены своей дочери!? Невозможно! Несмотря на отрицание этой мысли, старик чувствовал, что слова Виктора не были ложью. В конце концов, в этом мире не было безумца, который сказал бы такое, не боясь последствий.

Он проигнорировал ту часть, где Виктор сказал, что Скатах была его учителем...

У дряхлого старика были некоторые недостатки...

"...Невероятно..." Эдвард, который немного знал об обществе вампиров, сделал лицо чистого шока.

'Я думал, что он женат только на наследнице клана Фулгер и клана Сноу, но он также женился на одной из дочерей клана Скарлетт!? Что это за удача? подумал Эдвард.

"Эта женщина — мать Вайолет?" спросил Фред.

"Нет. Она мать моей второй жены". ответил Виктор.

"... А?" Фред почувствовал, что его мир треснул, как хрупкое стекло.

"Старик..." Когда Виктор уже собирался расспросить его о сомнениях, он услышал, как Фред крикнул.

"Чотто Матте!"

П.п(Chotto matte — подожди секунду)— яп

"А?" Виктор ничего не понял из того, что сказал Фред.

Фред подошел к Виктору: "Что это...?"

"...?"

"Что это!? Что это за ситуация, которая случается только в гаремных аниме!?" Он звучал очень отчаянно: "Как завидно! Тебя превратили в вампира и теперь у тебя две прекрасные жены!"

"...Откуда ты знаешь, что они красивые?" Виктор изобразил забавную улыбку.

"Да ладно, они же вампиры, они никак не могут быть некрасивыми!"

"Логично." сказал Виктор, а затем продолжил, "И кто сказал, что у меня только две жены?"

"...А?" Мизуки и Фред заговорили одновременно.

Треск, треск!

Мир Фреда разбился вдребезги!

"...Хахахаха... Это может быть только шуткой, пока я использую свою божественную правую руку, мой лучший друг создал гарем!"

"..." Все не знали, как реагировать на слова Фреда.

Фред опустился на колени на землю, посмотрел на облака и принял позу, как будто он был верующим, который молился Богу, а по его лицу начали капать слезы:

"Боже, почему мир так несправедлив! Почему!? Почему!?"

"Я тоже хочу гарем! Я хочу практиковать двойное культивирование! Я хочу исследовать пещеру дракона!"

"Почему Грузовик-сама не навещает меня в такие моменты!? Я тоже хочу быть главным героем!".

"..." Мизуки, старик и Эдвард не знали, как реагировать на отчаяние Фреда.

И что это за Грузовик-сама?

Только Эдвард понял, к чему клонит Фред... Мир так одинок.

"Если хочешь гарем, просто стань сильнее". внезапно заговорил Виктор.

"...А?" Фред посмотрел на Виктора.

"Мой учитель сказал, что пока ты силен, ты можешь иметь в своем гареме столько женщин/мужчин, сколько захочешь".

"Сильные — главные. Если ты женщина, если ты хочешь, ты можешь иметь гарем из мужчин. То же самое касается и мужчин, если ты сильный, ты можешь создать гарем из женщин, если захочешь".

"Даже у короля вампиров есть гарем". Виктор был похож на пастуха, который указывает путь заблудшему ягненку.

"Это правда, есть много оборотней, у которых есть гаремы". Эдвард поддержал слова Виктора.

В сверхъестественном мире было относительно распространено, что существа окружают себя несколькими партнерами, причем это касалось как мужчин, так и женщин. Все зависело от их воли и конечно, от их силы.

Когда Эдвард был маленьким, он слышал от своего отца несколько историй о женщине, которая была генералом оборотней и имела более 50 мужчин в своем гареме.

По совпадению... Эта женщина была бабушкой Эдварда, но он предпочел не комментировать это.

"..." Фред посмотрел на Виктора и Эдварда решительными глазами.

"Решено. Я стану охотником и создам гарем!". Фред уже представлял, как он станет сильным и заведет себе несколько монахинь в качестве любовниц.

Почему-то, представляя себе эту запретную сцену, он начал полнеть от желания!

"Ебаный рот, погнали нахуй".

"... Не разрешается иметь отношения при церкви, это против правил". Мизуки потребовалось всего несколько слов, чтобы разрушить мечты Фреда.

Треск, треск!

Фред даже слышал, как разбиваются его мечты.

Фред снова упал на колени и посмотрел на небо: "Это уже слишком, Господи. Кто установил это глупое правило? Разве ты не контролируешь свою организацию?".

"...Он совершенно спятил". Виктор сделал фейспалм.

"И мы приложили столько усилий, чтобы снова подбодрить его". Эдвард вздохнул.

"Хм... Простите?" Мизуки чувствовала себя неловко, извиняясь за бессмысленную тему.

"Я не стану охотником! Кто хочет быть фанатиком бога! К черту все это!" Фред встал с земли и погрозил небу средним пальцем.

Он очень быстро передумал! Все разом задумались.

"...В таком случае, не хочешь ли ты стать магом Онмё?" Старик заговорил, подумав несколько секунд.

"... А?"



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть