«Что? Уничтожил два племенных союза гигантов-людоедов? Неожиданно», — поразился Джордж услышанному от Ланы, это вызвало в сердце у него очень сложные чувства.
В двух племенных союзах должно было быть как минимум четыре гиганта 8-го типа. Войска Сириусской империи, многократно сражавшиеся с гигантами и терпевшие в основном поражения, побеждали только тогда, когда в бою протии них не участвовали гиганты 8-го типа.
Сам Джордж был не в силах уничтожить всех гигантов 8-го типа двух племенных союзов, и он понял, насколько силён Юэ Чжун. Схватись он по серьёзному с Юэ Чжуном, и как минимум даже с использованием столичных войск и фортификационных вооружений результатом было бы нанесение тяжких ран друг другу, с большой же вероятностью — уничтожения всей столицы.
Дураком Джордж не был, иначе императором он бы не стал, и потому он сразу же улыбнулся землянину и сказал:
— И в правду, вина за всё произошедшее целиком лежит на нас. Господин Юэ Чжун, простите меня, что я не смог достойным образом воспитать моего сына, что привело к оскорблению вас этими ублюдками.
Цяо Ди и Лана с удивлением в глазах посмотрели на извиняющегося отца, но затем они расслабились в понимании происходящего. Обычно их отец был очень властен и строг, но при встрече с Юэ Чжуном, что был сильнее его, ему ничего не оставалось, кроме как склониться перед сильнейшим. До того, как он основал Сириусскую империю, Джорджу пришлось испытать в своей жизни множество унижений и невзгод. Так что то, что он делал сейчас, не было для него чем-то уж таким невообразимым.
Глядя на императора, Юэ Чжун непререкаемым тоном заявил:
— Джордж, эти дегенераты происходят из могущественных семей, и они угрожали мне расправой с их стороны. Меня это весьма огорчило, я желаю, чтобы все рода этих отбросов были уничтожены.
С улыбкой на устах Джордж прошествовал по воздуху и, спустя несколько секунд оказавшись рядом с Юэ Чжуном, произнёс:
— Без проблем. Я слишком погрузился в медитацию самосовершенствования и потому мало уделял времени должному управлению столицы. Причиной того, что столь много швали завелось в городе, явно моё пренебрежение своим долгом. Уверяю вас, я полностью уничтожу этих мерзавцев.
Иби, передай мой приказ: немедленно взять под стражу семью премьер-министра Маса и род начальника столичного управления общественного порядка Абрахама. При малейшем сопротивлении огонь на поражение, — отдал приказ император стоящему рядом с ним воину 6-го типа.
Цяо Ди и Лана со странным выражением глаз посмотрели на императора. Из того, как был отдан приказ, они поняли, что великие рода, что могли бы, захоти они этого, ввергнуть в беспокойство всю Сириусскую империю, были вычеркнуты из списка тех, кому дозволенно было жить в государстве. Упомянутые по именам люди обладали статусом, что был выше у принцессы Ланы и принца Цяо Ди, и нескольких слов со стороны Юэ Чжуна оказалось достаточно, чтобы рода с историей в несколько сотен лет занятия верхних позиций власти в империи были уничтожены. Такова была мощь по-настоящему сильных воинов.
— Будет исполнено, ваше величество! — Иби тут же отдал ритуальное обозначение, что приказ услышан, и в сопровождении двадцати мастеров имперской гвардий метнулся прочь.
— Юэ Чжун, для открытия пространственных врат необходимы сутки. Приглашаю вас провести это время в моём дворце. Позвольте мне озадачиться вашим развлечением и кровом, как и должно гостеприимному хозяину, — добродушным голосом произнёс император.
С совершенно спокойным лицом Юэ Чжун ответил:
— Я уже пообещал Цяо Ди и Лане, что поселюсь в их дворце.
Джордж посмотрел на принца и принцессу грозным взглядом и сказал:
— Цяо Ди, Лана, вы тоже приглашены в императорский дворец, чтобы помочь мне развлечь нашего гостя.
Сыну и дочери ничего не оставалось, кроме как сказать:
— Да, отец!
— Пойдёмте, — предложил император Юэ Чжуну. В ответ землянин с лёгкой улыбкой последовал бок о бок с императором во дворец.
Джордж глянул мельком на Айшу и с улыбкой осведомился у Юэ Чжуна:
— Это ваша женщина?
Девушка покраснела и с трепетом в голосе ответила:
— Ваше величество, я не женщина Юэ Чжуна.
Для Айши император всегда был чем-то далёким и отчуждённым, фигурой, вызывающей поклонение и уважение, некто, о ком ей в детстве рассказывали легенды. Теперь же, находясь в присутствии этой легендарной личности, она не знала, как себя вести.
Юэ Чжун ничего на это не сказал, только слегка улыбнулся.
До того как он основал империю, Джордж был простолюдином, в жизни повидал очень немало всякого. Он был очень красив, к тому же он самостоятельно признал силовое превосходство землянина; и, решив завязать дружеские отношения с Юэ Чжуном, он вполне успешно продвигался к выполнению этой цели, уже весьма оживлённо разговаривая с землянином.
Хоть Джордж и не был одним из святых из храмов Священного царства, но благодаря своему статусу воина 8-го типа очень немало знал всякого про Священное царство и устройство «Мира небесных духов». Мир это был очень обширен, и населяли его очень многие разумные виды, самыми многочисленными и могущественными из которых были вот эти четверо: люди, звери-мутанты, хищные виды и демоны.
Из четырёх самыми сильными были демоны, затем шли звери-мутанты, хищные виды, а самыми слабыми были люди.
Каждый вид был разделён на множество рас и народностей. К примеру, гиганты-людоеды были одной из рас хищных видов, а клан Асуров был всего лишь одним из демонических кланов.
За несколько миллионов своего существования эти четыре вида приобрели друг к другу глубокую и неутихающую ненависть, вызванную битвой за ресурсы, сокровища, возможности прорваться через порог к следующему типу, и, соответственно, сопровождавшие всё это взаимные огромные потери среди своих сородичей.Ради своего выживания различные расы человеческого вида образовали Священное царство, вобравшее в себя самых сильных воинов своего вида, и благодаря этой организации люди смогли еле-еле выжить в «Мире небесных духов», а не исчезнуть без следа.
Аналогом Священного царства у хищных видов был Храм Людоедов, у демонических кланов — Храм Миллиона Демонов, а у зверей-мутантов был едва существующий союз с целью взаимопомощи.
Также в «Мире небесных духов» проживало множество видов нейтральных этим четырём, не участвующие в их кровавых битвах и не связывающих с ними свою судьбу.
Помимо прочего, в этом мире существуют многочисленные запретные области, они же области свёрнутого пространства, по легендам возникшие в местах гибели воинов 9-го и 10-го типа. В этих запретных областях находилось множество предметов и артефактов, оставленных воинами 9-го и 10-го типа и несущих отпечаток их мощи.
Каждый год множество людей старалось проникнуть в эти области. Множество из них гибло во время этих попыток, и так же неизменно находились счастливчики, коим везло вернуться оттуда живыми и с добычей, что позволяла им прорваться через порог и занять намного более высокое положение в обществе.
Заботливым, дружеским тоном Джордж обратился к Юэ Чжуну:
— Как раз самое время отобедать, пойдёмте, я вас сегодня угощу отменными блюдами.
Джордж прожил уже больше тысячи лет, он был весьма остроумным собеседником. Знал, когда наступать и когда следует командовать отступление, говоря языком метафор. С Юэ Чжуном он вёл себя не как грозный и недоступный император, а как равный, обычный простолюдин, житель мегаполиса, и вот они уже общались друг с другом как приятели.
— Давай, — с улыбкой ответил землянин.
С весёлой и загадочной улыбкой Джордж сказал:
— Я покажу тебе просто изумительное место, тебе понравится.
И после этого Джордж с Юэ Чжуном покинул императорский дворец и повёл его в город. Неподалёку от дворца находилось роскошно отделанное здание явно крайне высококлассного клуба, к которому они и пришли.
На подходе Джордж достал маскарадную маску и другую кинул Юэ Чжуну:
— Это твоя!
Сразу же, как только они вошли, к ним сразу приблизились две сексуальные официантки и с улыбками осведомились:
— Господа, пожалуйста, покажите ваши клубные карты.
Улыбаясь, Джордж передал им платиновую карту.
Заметив, что за карточку им показали, одна из официанток ещё более уважительным, чем раньше, голосом проговорила:
— Вы, высокоуважаемые гости нашего клуба, желающие сохранить анонимность, пожалуйста, следуйте за мной.
Оба мужчины, следуя за официанткой, прошли в глубь здания и затем поднялись на второй этаж, в отдельную ложу, обустроенную таким образом, чтобы через её стены и потолок они могли видеть всё происходящее снаружи, а их снаружи — нет.
Как только они вошли в ложу, официантки начали заставлять столик тарелками с деликатесами.
Подхватив с тарелки фрукт, Джордж по-простецки закинул его в рот и произнёс:
— Тебе должно быть интересно, зачем я привёл тебя сюда, погляди-ка вот туда, — и показал пальцем в пол.
Юэ Чжун посмотрел в указанном направлении и увидел много мужчин и женщин в масках, непринуждённо и грациозно себя ведущих, попивающих вино и беседующих между собой.
В центре зала был танцпол, на котором танцевали пары.
— Юэ Чжун, все эти люди под нами являются аристократами Сириусской империи, ищущими развлечений и наслаждений. Если мужчина будет по вкусу женщине, они смогут немедленно отправиться в номера клуба и заняться чем пожелают. Они думают, что маски делают их полностью неузнаваемыми, но я, сидя здесь, точно знаю, кто из них кто. Вот, посмотри, эта женщина — жена маркиза Уортон, а её партнёр по танцу — отец её мужа. Это уже даже не десятое их любовное свидание. Ха-ха-ха, маркиз Уортон обзавёлся роскошными рогами более чем с десятью отростками, и всё благодаря своему отцу.
Джордж взмахнул рукой, и маски, прикрывающие лица людей, исчезли, как будто и вовсе не существовали для сидящих в этой ложе. Сам же император радостно захохотал.
Юэ Чжун понял, что хобби императора было подглядывание за интимной жизнью других. Землянина такое не интересовало, ему больше по нраву была вкусная еда.
С лёгкой улыбкой Джордж произнёс:
— Юэ Чжун, все женщины внизу — аристократки, многие из древних и могущественных родов. Выбирай любую, какая тебе приглянется. Никто из них не посмеет не выполнить приказ, исходящий от человека, занимающего подобную ложу, товар внизу первосортный, и его много!