↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Внук святого императора – некромант
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 65. Имперский принц и покорение вампиров

»

Крики эхом разносились по всему императорскому дворцу.

— Стойте! Что все это значит?!

Члены ордена алого креста безжалостно устремились к роскошным апартаментам, где в настоящее время остановились несколько дворян. У некоторых из них в руках был императорский указ с печатью императорской семьи.

— Мы — инквизиторы. Наши действия следуют в соответствии приказам его высочества, первого принца Луана Ольфолса. У вас есть какие-нибудь возражения?

— Приказ е-его высочества?

— Если вы хотите остановить нас, то для начала вы должны получить разрешение как минимум двух архиепископов. Если у вас их нет, тогда… — холодный блеск начал исходить из глаз, скрытых под маской с птичьим клювом. — … мы уполномочены казнить любого, кто начнет сопротивляться. Даже паладины, верные императорской семье, не являются исключением.

— … .

— Это не бунт и не государственный переворот. Его Величество, святой император, поставил печать на этот указ. Неужели вы ослушаетесь его приказа?

Глаза инквизиторов поблескивали под масками. Они начали готовить свое устрашающего вида оружие к бою.

Паладины отшатнулись, после чего неуклюже отошли в сторону.

После этого инквизиторы алого креста вышибли дверь…

Аристократы были ошеломлены и поспешно отступили, а их лица были полны чистого страха.

Члены алого креста дважды проверили список, а затем просмотрели на присутствующих дворян, слуг и служанок.

— Схватить их! Если кто-то будет сопротивляться, немедленно отрубите им головы. Они послужат доказательствами их виновности.

Они начали приближаться к перепуганным дворянам.

— К-как вы смеете?! Я — граф Берния! Неужели вы думаете, что останетесь невредимым после такого неуважения? — с этими словами он обнажил меч.

Инквизиторы алого креста сказали одновременно: — Мы действуем в соответствии с приказами императорской семьи.

— Даже если императорская семья отдала такой приказ, это все равно неправильно! Вы…

Но они не стали его слушать и атаковали его.

Коса просвистела в воздухе и отсекла графу голову.

Безголовое тело упало на колени, а бесхозная голова покатилась по полу. Однако это продолжалось лишь короткое мгновение, так как и тело, и голова, внезапно вспыхнули голубоватым пламенем и начали гореть.

— Он… действительно был вампиром?!

Инквизиторы уставились на список с потрясением. Затем они перевели свои взгляды обратно на дворян в роскошных апартаментах. Уголки их губ, скрытые под масками, начали изгибаться в безумных ухмылках.

Сомнений больше не было.

Их взгляды остановились на выживших, которые сейчас медленно отступали.

— Каждый человек в этой комнате теперь подозревается в том, что он является порождением крови. Схватить их всех!

И подобные крики раздавались по всему императорскому дворцу.

Тем временем по улицам Лавренсиса то и дело мелькали группы людей в алых одеждах.

Вскоре был остановлен экипаж, который собирался пересечь пост охраны, расположенный у ворот, ведущих за пределы столицы.

— Что все это значит?! Я — граф Руран из королевства Ломе…

— Граф Руран тоже в списке. Он — вампир.

Сказав это, члены алого креста дружно подняли арбалеты.

— Что?! Что вы…

Болты проникли прямо в туловище и конечности графа. Несмотря на вопли боли, они не остановились на этом и проткнув его еще пару раз, после чего связали его и привязали его петлей к лошади.

— Вампир не умрет от чего-то столь незначительного.

Сказав это, они потащили его во дворец.

От императорского дворца до трущоб…

… везде слышались крики боли.

Луан стоял у окна императорского дворца и наблюдал за происходящим с высоты.

Видя, как во дворец то и дело возвращались инквизиторы, он улыбнулся.

——

Граф Фомор дрожал от волнения.

Его голова продолжала оглядываться по сторонам, пока он стоял в величественном зале для аудиенций.

Это великолепное пространство предназначалось для аудиенции императора и его подданных, и обычно оно должно было быть заполнено паладинами и верными слугами империи.

Однако сейчас тут не было видно ни единой живой души.

И разве это было единственное изменение?

Нет. Все окна были задернуты плотными шторами.

Внутри этого зала, который, казалось, олицетворял саму тьму, только трон императора излучал лучи яркого солнечного света.

Граф Фомор сглотнул сухую слюну и уставился на человека, сидящего на этом самом троне.

— С возвращением, граф Фомор.

Сам святой император, Кельт Ольфолс.

Этот человек лично вызвал Фомора сюда.

Честно говоря, он не думал, что встреча с императором будет сложной. В конце концов, он уже несколько лет обманывал старика и смог завоевать его доверие. Он верил, что находится в безопасности.

Однако…

*Хлоп!*

Граф Фомор поспешно оглянулся.

Единственный вход в зал был закрыт. Вдобавок ко всему, он даже услышал то, как кто-то запер дверь.

Уровень настороженности Фомора поднялся на одну ступеньку.

Это… и атмосфера здесь была слишком странной.

Он снова перевел взгляд на Келта Ольфолса и дрожащим голосом спросил: — Могу я узнать, зачем Вы вызвали к себе этого слугу?

Кельт Ольфолс принялся массировать свои виски. — Ах, тут не о чем беспокоиться. Да… я думал, что мой младший внук доставил вам множество проблем. Я подумал и решил, что я должен исцелить тебя лично.

Граф Фомор изо всех сил естественно улыбнулся.

Он немедленно сказал: — Ваше Величество, ваш слуга не нуждается в такой великодушной милости. Я уже нанял священников, так что могу просто…

— Ну ладно. Тогда я перестану ходить вокруг да около. Ты вампир?

— Прошу прощения?

— Я спросил тебя, вампир ли ты.

Кельт резко встал с трона, а затем неторопливо зашагал вниз по ступенькам.

Каждый раз, когда он делал шаг, сердце графа Фомора громко бухало.

— Я прошу тебя быть снисходительным к оскорблению, которое я собираюсь причинить. Если ты действительно человек, то я извинюсь перед тобой. И я награжу тебя достойной компенсацией. Я клянусь своим именем. Однако… — Кельт Ольфолс сказал это без малейшего намека на интерес. — Если ты действительно вампир…

Мышцы вокруг глаз графа Фомора дернулись.

В этом не было никакого смысла.

Вся эта ситуация катилась по наихудшему из возможных сценариев.

До этого момента все шло гладко — ему удалось бросить седьмого принца в тюрьму.

Но что-то произошло во дворце, так как паладины начали суетиться, а вскоре из ниоткуда взялись волны божественности. И прямо сейчас он то и дело слышал крики боли и отчаяния.

И все эти крики принадлежали его братьям.

Граф Фомор мог сказать, что происходит. Охота на вампиров.

Капли холодного пота стекали по телу Фомора, и ужас от осознания этого факта заставил его тело непроизвольно содрогнуться.

Что-то где-то пошло не по тому пути.

Ему нужно было бежать отсюда.

Граф Фомор поспешно обвел взглядом окрестности. Дверь за его спиной была наглухо закрыта, а окна были обиты железными решетками.

Выхода… нет!

«Нет, стоп… Нужно спокойно подумать об этом. Сейчас передо мной стоит только один император…»

Фомор вздрогнул, после чего еще раз огляделся.

Паладинов поблизости не было.

Действительно, перед ним был только святой император, Кельт Ольфолс. Старик сейчас даже не был вооружен.

На лице Фомора появилась вымученная улыбка.

Кельт Ольфолс был великим героем, который убил Амона. Однако сейчас он был безоружен. Мало того, он был так стар, так что в его смерти не будет ничего странного.

Его костлявые кости, которые виднелись сквозь прорехи белого и несколько поношенного халата…

Предел существования, которого все называли «людьми».

В отличие от вампиров, благословленных вечной жизнью, человек был всего лишь жалкой маленькой формой жизни. Кто-то вроде Фомора, который был всего в шаге от становлением «Прародителем», мог сразиться против императора.

— Ха. Ха-ха… Ха-ха-ха!!! — граф Фомор разразился громким хохотом. Затем он схватился за лоб. — Все вы, все вы проклятые дураки из императорской семьи. Вы все сошли с ума!

Где можно было найти место, в котором можно было вести дела в такой сумасшедшей манере?

Все ублюдки из императорской семьи были просто сумасшедшими. Нет, это была просто кучка психов, которые и глазом не моргнули бы, даже если бы им пришлось утопить императорский дворец и столицу в реке крови.

Кельт остановился и наклонил голову, когда граф Фомор внезапно захохотал.

— Ой, старик! — воскликнул Фомор.

— Граф Фомор, из-за чего твоя речь стала такой неуважительной?

— Ты спросил, вампир ли я, не так ли?

Граф Фомор поднял обе руки… и начал пожирать их своим собственным ртом. Он поглотил эти руки, которые раньше принадлежали человеку, и затем на их месте выросли «руки вампира». Причудливо выглядящие руки, которые отвратительно извивались и искажались неприглядным образом.

— Я действительно вампир, хищник, который сожрет вас всех!

Граф поспешно направился к императору.

— Как только я убью тебя, я буду признан другими прародителями!

В мгновение ока он оказался перед Кельтом Ольфолсом.

— Как только ты исчезнешь, я…

Граф Фомор быстро опустил правую руку.

Но она была легко поймана императором.

Он вздрогнул от шока и посмотрел на Кельта.

Его когти не смогли пробить кожу старика. Мало того, его когти на самом деле разлетелись вдребезги, а вся его рука была мгновенно раздавлена в смятку.

Рука, которая принадлежала хрупкому на вид маленькому старику, остановила гораздо большую руку монстра.

— Похоже, ты, кровосос, забыл кое о чем. Я — святой император, — Кельт ободряюще улыбнулся и продолжил. — Я тот человек, который голыми руками избил Амона, после чего оторвал ему голову. Неужели ты думаешь, что я не смогу справиться с такой мошкой, как ты?

Свободной рукой Кельт схватил графа Фомора за голову.

— П-подож…

Но тут в зале раздался ужасающий шум.

Кровь брызнула во все стороны, когда голова Фомора вместе с позвоночником была вырвана из его туловища.

— К-кео-хурк…

Из открытого рта графа Фомора хлынуло еще больше крови.

Окровавленный позвоночник болтался в воздухе…

— Какое облегчение, ты все еще жив, — Кельт удовлетворенно улыбнулся, а затем приблизил губы к уху Фомора. — Не умирай пока. В конце концов, мне все еще нужно найти преступника, который убил Юлисию.

Конечно, это был еще не конец.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть