— —
Я вышел из тюрьмы. Шарлотта, дежурившая у выхода, склонила голову и спросила меня: — Что вы теперь будете делать, ваше высочество?
— Ну, мы заключили сделку, так что...
Руппель согласился сообщить мне текущее местоположение реликвии, что принадлежала первому святому императору, Ордину Ольфолсу. И цена за приобретение этих знаний заключалось в том, что я должен буду убедиться, что Роуз прошла через надлежащие каналы, прежде чем ей отрубят голову гильотиной.
— Приготовься к небольшому путешествию, Шарлотта.
— В королевство Ломе, ваше высочество?
— Верно.
— Однако никто точно не знает, где в настоящее время скрывается вторая принцесса.
— Ага, никто не знает наверняка. Тем не менее, я получил от него намек.
Я вспомнил последнюю часть моего разговора с Руппелем. Он рассказал мне кое-что о Роуз и ее служанке, а затем даже сообщил мне, где можно было найти второго супруга кронпринцессы.
«Я скажу тебе наиболее вероятное местонахождение моей матери».
Поскольку он всегда следовал за ней, Руппель знал довольно много о людях из ближайшего окружения Роуз.
«Если говорить о потенциальном помощнике, то это, должно быть, первый принц королевства Ломе, Барус Виктория».
Так звали лидера восстания, того, кто убил короля Ломе, чтобы занять трон.
«Первый принц снова и снова терпел поражение в гражданской войне, а это значит, что теперь у него остался только один путь».
Руппель глубоко вздохнул и продолжил: «Деревня под названием Рост. Вот где живет главный рыцарь королевского двора, Райден. Он знаменит тем, что противостоял дракону и убил его, и из-за этого его часто называют истребителем драконов. Первый принц и моя мать, скорее всего, попросят его о помощи. Вот почему, если ты пойдешь туда...»
По его словам, я могу столкнуться с ней там.
Я отдал приказ Шарлотте.
— Мы отправимся как можно скорее. Наш пункт назначения...
— —
От третьего лица.
Деревня Рост.
Это было небольшое поселение, расположенное в северной части королевства Ломе.
Предположительно, это была деревня фермеров, наполненная жизненной силой, но молодой человек, посетивший это место, не мог не получить совершенно другое первое впечатление.
— Это действительно та деревня, о которой идет речь, деревня Рост?
Молодым человеком, которому в этом году исполнилось двадцать, был не кто иной, как первый принц Ломе, Барус Виктория. В настоящее время он стоял перед входом в деревню вместе с отрядом рыцарей.
Даже если сейчас был довольно поздний вечер, сама деревня была погружена в неестественное количество темноты.
Принц повернул голову. Он увидел нескольких фермеров, шатающихся по полям, окрашенным в золотисто-янтарный оттенок заходящего солнца.
Один из сопровождающих рыцарей крикнул фермерам: — Эй! Ты, вон там! Да, ты! Я хочу тебя кое о чем спросить!
Пошатывающийся фермер отреагировал и повернул голову в сторону рыцаря.
— Это деревня Рост? — спросил он.
Фермер открыл рот на вопрос рыцаря, но тут же закрыл его.
Никакого голоса не раздалось.
Он был молчалив, из-за чего у Баруса возникло странное чувство.
Вместо того чтобы что-то сказать, фермер медленно поднял руку и указал на деревню.
Рыцарь показал недовольство на своем лице и сказал: — Ты, наглый дурак! Как ты думаешь, перед кем ты находишься?! Осмеливаешься указывать своими чертовыми пальцами!..
Когда рыцарь начал вынимать меч из ножен и явно захотел наброситься на фермера, Барус протянул руку и схватил своего сопровождающего рыцаря за плечо, а затем покачал головой.
— Все в порядке, время уже позднее. Мы всего лишь гости на этой земле, поэтому мы не должны беспокоить наших подданных, когда они все еще усердно работают.
Рыцарь смог только бросить несколько недовольных взглядов на фермера, после чего склонил голову перед Барусом.
Барус крикнул фермеру: — Спасибо! — и снова пошел вперед. Фермер уставился на принца и его рыцарей запавшими глазами.
Подходя ближе к деревне, Барус принялся спокойно изучать ее.
Здесь должно было жить около трехсот человек, но он не чувствовал никакого присутствия.
Он подошел к ближайшей хижине и постучал в деревянную дверь. — Прошу прощения, есть кто-нибудь дома?
Изнутри не доносилось ни звука, ни намека на ответ.
В таком случае, может ли это быть заброшенным домом?
Стоп, может быть, все сто с лишним домов, стоявших в этой деревне, были пустыми?
Как только Барус начал хмуриться, капля воды упала ему на голову.
Он поднял глаза и обнаружил, что темные, мрачные облака поглотили лунный свет прежде, чем кто-либо заметил это.
Капли дождя начали падать одна за другой, пока в итоге не создали сильный ливень.
— Что нам делать, ваше высочество? — спросил рыцарь, и Барус застонал, после чего ответил. — Давайте поищем гостиницу. Наверняка там должны быть какие-то люди, там мы сможем узнать, где живет Райден.
Барус и сопровождающие его рыцари направились в деревенскую гостиницу.
К счастью, из ее окон просачивалось немного света. Почувствовав некоторое облегчение, Барус распахнул дверь здания. Но когда он вошел в довольно просторное помещение гостиницы, он в итоге нахмурил брови еще сильнее.
В гостинице тоже никого не было, только куча зажженных свечей прогоняла тьму.
Барус громко сказал: — Есть кто?!
Снова тишина.
Горничной или даже владельца гостиницы... никого не было.
Барус взглянул на сопровождающих его рыцарей, и они быстро рассредоточились. Некоторые из них осторожно направились к кухне гостиницы, в то время как некоторые поднялись наверх и начали рыться в гостевых комнатах.
Пока Барус стоял, нервничая, кто-то внезапно обратился к нему сзади.
— К сожалению, в этом нет смысла.
Принц быстро повернул голову. Он увидел мальчика и девушку, стоявших у входа в гостиницу, промокших под дождем с головы до ног.
Мальчик, одетый в халат, беззаботно прошагал и устроился за одним из незанятых столов, как будто это было самым очевидным делом, а затем вытащил бутылку ликера, казалось бы, из ниоткуда.
Слегка встряхивая бутылку, он обратился к Барусу: — Я тоже прибыл в деревню не так давно и бегло осмотрелся, но в конце концов никого не смог найти.
Рыцари, сопровождавшие Баруса, были готовы зарычать от гнева на мальчика из-за его действий, а также из-за его манеры говорить, но Барус остановил их. Он подошел и сел с противоположной стороны от мальчика. — Прошу прощения?
Барус спокойно изучал двух людей перед своими глазами. Мальчику, казалось, было лет семнадцать, может быть, восемнадцать, но не больше. Халат, который был на нем, выглядел очень дорогим.
А что насчет ее спутницы?
Она, без сомнения, рыцарь.
Девушке на вид было лет восемнадцать-девятнадцать.
Шансы на то, что она была рыцарем, были довольно высокими. Хотя ее дорожная мантия скрывала это, Барус заметил белые доспехи, которые выглядели очень роскошно.
В таком случае, был ли этот мальчик отпрыском благородного дома?
Но чтобы его сопровождала молодая девушка-рыцарь, а не какие-то опытные, закаленные в боях рыцари... его вкус, должно быть, был довольно особенным.
У Баруса возникло ощущение, что мальчик был избалованным сыном дворянина, который никогда раньше не вылезал из своего дома.
— Ты говоришь, в этой деревне никого нет? Что ты хочешь этим сказать?
На вопрос Баруса мальчик показал озабоченное выражение лица и налил себе чашку ликера. — А, ты имеешь в виду здесь? Честно говоря, я и сам многого не знаю. В конце концов, мы прибыли сюда не так давно. До приезда сюда я слышал, что эта деревня полна жизненных сил, что пшеница— ее фирменный продукт, и она славится своими прекрасными пейзажами. Поэтому я решил, что приеду сюда, чтобы осмотреть достопримечательности и одновременно удовлетворю просьбу моего старшего брата, но теперь...
Мальчик пожал плечами.
Деревня была разрушена. Это была первая мысль, появившаяся в голове Баруса.
Барус спросил: — Ты можешь догадаться, почему?
— Может быть, во всем виновата гражданская война.
Услышав ответ мальчика, Барус мог только стиснуть зубы.
Он не ожидал, что волны гражданской войны выйдут так далеко — на окраины королевства.
— К сожалению, это слишком простое объяснение для такого места.
Однако то, что сказал мальчик, в конечном итоге озадачило Баруса.
— Это место уже превратилось в деревню зомби, понимаешь? Не просто в деревню зомби, но и к тому же с очень неприятным запахом.
— Что?!
— Ваше высочество!
Барус вздрогнул от неожиданности, услышав зов рыцаря, и поспешно повернул голову.
Рыцари выхватывали свои мечи и их взгляды в данный момент были прикованы к внешней стороне гостиницы. Они могли видеть, как жители деревни, пошатываясь, направляются к зданию.
Однако в некоторых местах их лица были откушены, в то время как некоторые части их тел сгнили, обнажив кости под ними.
Багровый свет горел в их глазницах, когда их челюсти раскрылись, разрывая при этом их гниющие щеки.
Барус уставился на них и ошеломленно пробормотал: — Зомби?..
— Барус Виктория.
Когда прозвучало его имя, Барус повернул голову в сторону источника этого голоса.
Мальчик, Аллен Ольфолс, поднял голову и ободряюще улыбнулся.
— Я искал тебя.