Фэн Цзю достала коробку с выпечкой и вручила ее ребенку.
— Вот, это тебе. — Она покупала их в дорогу в качестве провизии, но по дороге ела мало.
— Как можно? — Старуха быстро отказалась.
Ей даже больше не хотелось просить об этом после того, как она увидела изысканную коробку для выпечки и аромат, исходящий от печенья. Обычные люди вроде них не осмелятся попросить о таком.
— Все в порядке. Это для ребенка. Возьми. — Девушка присела, открыла коробку и показала изысканное печенье лежащее внутри. — Это вкусно. Возьми!
Глаза маленького мальчика замерцали, когда он посмотрел на выпечку в коробке. Он засунул крошечный пальчик в рот и начал сосать его. Мальчик не мог оторвать глаз от изысканного печенья.
— Молодой господин, это… — Богатые дворяне, проходящие здесь раньше, смотрели свысока на таких простолюдинов, как они, и никогда не давали им ничего подобного. Старуха не знала, что делать.
— Это не имеет значения. Это просто коробка с выпечкой. — Девушка протянула сладости ребенку. — Будь послушным и возьми.
Маленький мальчик взял на руки коробоку, подаренную Фэн Цзю. На его невинном лице сияла радостная улыбка.
— Спасибо, братик.
— Ты должен называть его молодой господин. — Старуха поспешила поправить внука.
— Спасибо, молодой господин. Маленький мальчик громко поблагодарил и побежал обратно с печеньем в руках. При этом он начал звать. — Дедушка, смотри что у меня…
— Молодой господин, пожалуйста, сначала поешьте. Если этого недостаточно, есть еще немного. — Старуха вышла в другую комнату.
Фэн Цзю села и принялась есть пшенную кашу с гарниром и тыквенными блинами. Простой и вкусный завтрак. После еды она легла спать в комнате, которую освободила старуха, и собралась вздремнуть перед тем, как уйти в полдень. Около полудня старуха постучала в дверь.
— Молодой господин, обед готов. Пожалуйста, вставайте и покушайте.
Дверь открылась, и Фэн Цзю вышла, которая успела немного поспать. После приглашению она села обедать и поболатал с ними. После обеда она встала и попрощалась.
— Бабушка, будьте уверены. Если я увижу вашего сына, я обязательно передам ваше сообщение. — Она села верхом на спину Белого, помахала старухе, натянула поводья и уехала.
— Бабушка, бабушка, посмотри! — Маленький мальчик достал несколько золотых монет. — Это от того старшего братика.
Старуха дрожащими руками взяла золотые монеты. Ее губы зашевелились, а глаза покраснели и она надолго замолчала …
Пройдя расстояние ускоренными темпами, она вечером прибыла в город Шунь Янь. Девушка выглядела невероятно ослепительной верхом на белом коне со своей красивой внешностью, незаурядными манерами и красной одеждой. Как только она вошла в город, сразу привлекла внимание многих людей. Уже привыкшая быть объектом внимания, Фэн Цзю подъехала к таверне, а затем спешилась. Слуга выдошел, чтобы поприветствовать ее, и помог отвести Белого в конюшню за гостиницей.
— Мне лучшую комнату. — Фэн Цзю крикнула и поднялась наверх. — Принесите мне несколько ваших фирменных блюд и кувшин вина.
— Да, пожалуйста, пройдите сюда, молодой господин. — Слуга шел впереди нее. Открыв комнату, он налил ей чашку чая. — Пожалуйста, сначала выпейте чая. Скоро принесут вино и блюда.
Через некоторое время подали еду и вино и поставили на стол. Когда слуга собирался уйти, его позвали.
— Как далеко отсюда находится усадьба городского главы? — Фэн Цзю сделала глоток вина и спросила неторопливым тоном.