Поскольку Фэн Цзю хотела кого-то спасти, она определенно намеревалась вернуть этого человека к жизни. Однако, судя по внешнему виду этого старика, пациент должен иметь очень важный статус или положение. Если старик потерял спокойствие как врач, как он сможет провести операцию?
— Что? Ты? — Старик замер. — Да ты хоть понимаешь? Даже если знаешь как это делать, как, я не доверю тебе это сделать. Ты должен знать, с сердцем малейшая ошибка и …
— Я знаю, но я думаю, что вы слишком нервничаете. Вы не можете держать скальпель. — Девушка ответила ему прямо и вышла вперед. — Этот уровень операции — пустяк для меня, позвольте мне этим заняться! А вы будете мне ассистировать.
Услышав это, старик испугался и смог только отойти в сторону.
— Хорошо, ты … — Его прервали, прежде чем он закончил говорить.
— Так не пойдет!
Старик в сером, который только что пришел, снова мрачно заговорил.
— Это мальчишка неизвестного происхождения. Как вы можете заставить его сделать операцию? Если что-то пойдет не так, жизнь молодого господина будет потеряна!
Врач смутился. Он посмотрел на Фэн Цзю, а затем на старика в сером.
— Но на самом деле все так, как сказал он. Я нервничаю. Я волнуюсь …
— Тогда сделай это медленно. Вот скальпель, ты должен действовать! — Говорил старик, заложив руки за спину, думая, что, несмотря ни на что, для него было бы более обнадеживающим иметь известного врача, а не незнакомца для проведения операции. Более того, насколько умелым может быть мальчик? Этот вопрос был связан с жизнью его господина, поэтому он не должен быть небрежным.
— Ладно. — У старика не было другого выбора, кроме как кивнуть и изменить свое мнение и взять скальпель. — В ране есть остатки стрелы. Надо удалить их после того, как разрежем рану. Во время лечения не открывай рот, чтобы беспокоить меня.
— Пожалуйста, помогите запечатать эту точку акупунктуры.
— Хорошо. — Ответила Фэн Цзю, вынула серебряную иглу и запечатал акупунктурную точку, о которой сказал старик и стала наблюдать за процессом
Тут же врач взял скальпель и разрезал рану. Остатки наконечника оказались внутри раны. Из-за потока отравленной темной крови вынуть их было труднее. Со временем из раны текло все больше и больше крови, но фрагменты, оставшиеся в ране, так и не были удалены, отчего старик нервничал и чувствовал себя мрачнее, особенно, когда заметил, что дыхание больного становится все слабее и слабее, с его лба закапал холодный пот. Наконец, его тело затряслось, и он был вынужден отступить.
Когда несколько человек рядом с ним увидели ситуацию, их сердца упали в пятки, особенно взволновался старик, который начал спрашивать его:
— Что происходит?
— Я, мои возможности ограничены. Я боюсь, боюсь, что … — Сказал врач со стыдом, боясь смотреть ему в глаза.
— Ты! Ты хочешь убить господина? — Старик разьярился, но потом увидел, что мальчик уже подошел и взял скальпель и тиски. Он сразу же сердито спросил. — Что ты делаешь?
— Спасаю человека. — Фэн Цзю взглянула на него. — Конечно, ты должен мне за это заплатить. Немного, сто тысяч золотых монет будет достаточно.
— Это не шутки. Сказал ей врач в спешке.
— Если молодой господин не будет спасен, я похороню тебя вместе с ним! — Предупредил старик в сером.
— Тч! — Девушка усмехнулась. — Разве я не говорил, что это всего лишь небольшая операция? Почему ты нервничаешь?
Говоря это, она вышла вперед и снова разрезала рану. Другие увидели, что ее движения такие аккуратные, что напомнило им разделку свинины.