Уложив Ребекку, я поворачиваюсь в сторону Гиллеса.
— Почему ты так улыбаешься мне? Грубая.
— Называешь меня грубой… Как грубо.
— Хм? Так почему ты здесь?
— Гиллес, тебе разрешили посещать Академию Магии. Э-э, почти так. Они разрешают тебе пойти со мной в качестве моего помощника.
Плечи Гиллеса напрягаются, он не моргая смотрит на меня.
Это согласие? Если ты и дальше будешь так себя вести, я не пойму, хочешь ты этого или нет.
— Я... могу... уйти отсюда?
— Да.
Я замечаю, что у него на глазах выступают слёзы.
— Я выполнила своё обещание. Теперь нам нужно обсудить, как ты будешь жить с... О-оф!
Прежде чем я успеваю договорить, Гиллес бросается на меня. Он обхватывает меня своими маленькими ручками и прижимается ко мне.
Я удивилась. Как я должна отреагировать? Так как я никогда раньше не сталкивалась с подобной ситуацией, я не знаю, что мне делать.
Я бросаю неуверенный взгляд в сторону дедушки Уилла. Он ничего не говорит. Он лишь медленно кивает головой и ободряюще улыбается мне.
Наверное, я должна ценить этот момент. Когда кто-то обнимает меня вот так, это совсем не плохо.
Я нерешительно обнимаю Гиллеса, нежно отвечая на его объятия. Держась за его крошечную, дрожащую фигурку, я не могу не чувствовать тепло, распространяющееся по мне. Он хороший ребёнок.
Злодейка должна чувствовать такие эмоции время от времени.
Я не уверена, что рыдания лишили его остатков энергии после того, что случилось раньше, но через несколько минут я замечаю, что он заснул.
Взглянув на его лицо, я замечаю, что его глаза выглядят довольно опухшими. Должно быть, он много плакал.
Я ласково поглаживаю Гиллеса по голове и поворачиваюсь к дедушке Уиллу. Пришло время поговорить о самом важном.
— Дедушка Уилл, ты когда-нибудь думал о том, чтобы вернуться в Королевский Дворец?
В тот момент, когда он слышит слова "Королевский Дворец", его лицо застывает, становясь непроницаемым.
Возможно, я заставила его вспомнить некоторые болезненные воспоминания, но я должна была спросить. Потому что, если в моей власти позволить ему снова работать там, я хочу помочь ему, насколько смогу.
И даже если это не самая приятная для него идея, я бы хотела, чтобы он мог использовать свои знания и мудрость на благо этой страны. Я не хочу, чтобы такой талантливый и умный человек позволил своим способностям пропасть впустую.
Я верну его на законное место, несмотря ни на что.
Я понимаю, что в последнее время переоцениваю себя, но это единственное, от чего я не отступлюсь. Я буду продолжать работать, пока не увижу дедушку Уилла, гордо стоящего в воротах Королевского Дворца.
— Я... не хочу возвращаться.
— А?
— Алисия, в тот момент, когда ты поручила Ребекке быть спасительницей этой деревни, я кое-что понял. Я хочу посмотреть, насколько это жалкое место может измениться. Поэтому я хочу остаться здесь, чтобы увидеть всё своими глазами. Ну, образно говоря, конечно.
Сказав это, дедушка Уилл улыбается, улыбка озаряет всё его лицо, морщинки появляются в уголках глаз.
Так это мои собственные слова и действия заставили его больше не хотеть возвращаться? Что же мне делать? Это всё моя вина.
— Алисия, не вини себя.
Опять. Он читает мои самые глубокие чувства, как открытую книгу. Серьёзно. Откуда он всегда знает, о чём я думаю?
— Алисия, ты знаешь, как я счастлив, что ты так стараешься ради меня? Но так же сильно, как ты хочешь помочь мне, у меня есть желание помочь этой деревне восстановиться и жить, чтобы увидеть лучшее завтра.
— Нет, ты ошибаешься. Не пытайся романтизировать мои действия. Мои мотивы не чисты. Я всегда ищу прибыль. Истинная причина, по которой я хочу, чтобы ты смог вернуться в Королевский Дворец, заключается в том, что я хочу использовать твою мудрость там.
Давать людям надежду и делать что-то для их блага никогда не входило в мои намерения. Это не входит в должностные обязанности злодейки.
— Тогда почему ты так несчастна при мысли, что оставишь меня здесь? — спрашивает дедушка Уилл, атакуя слабость моего аргумента. Он не даёт мне даже дюйма пространства для манёвра.
— Мне нет нужды идти во Дворец. Ты можешь прийти сюда, когда тебе будет нужен совет, а затем выдать его за свою собственную мудрость и знания, разве нет?
— Нет! Я не могу! Я не хочу использовать такие презренные и трусливые методы! Я не могу выдавать чью-то тяжёлую работу за свою собственную!
Сама того не желая, я в конце концов повысила голос.
— Если я когда-нибудь это сделаю, то перестану быть человеком. Только отвратительная крыса может пасть так низко.
Дедушка, как всегда, ласково гладит меня по голове, и смятение в моём сердце быстро утихает.
— Алисия, я буду здесь.
Хотя я не видела выражения его лица, когда он говорил это, слова дедушки Уилла поразили меня до глубины души. Они оставили во мне неизгладимое чувство комфорта, облегчения и уверенности.
Мои эмоции снова вышли из-под контроля... Как злодейке, похоже, мне ещё предстоит пройти долгий путь.
— Мне жаль, что я пытаюсь навязать тебе свои эгоистические ценности, — говорю я, низко склонив голову.
Это то, что злодейка никогда бы не сделала. Я остро осознаю этот факт, и всё же...
Дедушка Уилл — мой единственный сторонник. Он единственный, с кем я была абсолютно честна и кто полностью принял меня. Я не хочу его потерять.
Сегодня я потерпела полное фиаско в роли злодейки. Так что нет никакого смысла беспокоиться о чём-то вроде склонения головы в этот момент, когда на карту поставлено что-то ещё более важное.
Но это только сегодня. Это будет последний раз, когда я склоню голову перед кем-то подобным.
Я поднесла пузырёк, который дал мне отец, к губам Гиллеса и влила ему в рот светло-розовую жидкость.
Мне было бы неудобно будить его, поэтому я наклонила его голову назад и удостоверяюсь, что он проглотил всё содержимое, прежде чем поднимаю его и иду к двери.
Если бы он не спал, я уверена, что он ненавидел бы каждую секунду того, что я делаю. Он счёл бы деморализующим, если бы такого мальчика, как он, держала в руках Принцесса, но что я могу поделать? Это самый безопасный способ передвижения.
Я достаю макроны, которые принесла для Гиллеса, и отдаю их дедушке Уиллу.
— Пожалуйста, поделись ими с Ребеккой.
— Спасибо, — говорит Дедушка Уилл, тепло улыбаясь мне. — Я думаю, что все уже должны спать, но на всякий случай, не забудь надеть это, — продолжает он, оборачивая мой теперь уже изодранный плащ вокруг меня.
Я отвешиваю ему лёгкий поклон и выхожу из дома.
В тот момент, когда я выхожу, я вижу всех жителей, которые преследовали нас, спящих на земле.
Все спят?... Ни один человек не проснулся. Если бы на их месте была я, то я попросила бы, по крайней мере, кого-то бодрствовать всё время, чтобы наблюдать за дверью...
Я несу Гиллеса на спине и стараюсь обходить их как можно тише. Я иду к стене тумана, а затем в лес.