— Мне не следовало ничего говорить? — шепчу я Гиллесу так, чтобы только он мог меня услышать.
— Нет, всё в порядке. В конце концов, он бы узнал об этом..., а я уже привык, что люди относятся ко мне по-другому, так что это не имеет значения.
— Я бы хотела сказать, что мне бы хотелось, чтобы ты не привыкал к таким вещам. Но поскольку полностью избавиться от такой дискриминации невозможно, это было бы безответственной просьбой.
Сказав это, я оглядываюсь на господина Пауля, изучая его выражение лица.
...Похоже, у него не очень хорошее впечатление о бедной деревне. Каким бы добрым и мягким он ни казался, даже он может быть предвзятым. А для него, как для дворянина, такие предрассудки не редкость. Даже если он признал ум и способности Гиллеса, неизбежно, что где-то в глубине души господина Пауля останется недоверие к происхождению Гиллеса.
— Значит, он учится в магической академии, несмотря на то, что он из бедной деревни? — несколько скептически спрашивает господин Пауль, глядя в сторону Гиллеса.
...Ах, это была полностью моя ошибка. С этого момента мне нужно больше думать, прежде чем говорить.
— Он присутствует в качестве моего помощника, — говорю я господину Паулю немного отрывисто, даря ему широкую улыбку, которая не доходит до моих глаз.
— Король знает об этом?
— Да. Он в курсе.
При моих словах на лице господина Пауля появляется сложное выражение.
Если господин Пауль проболтается об этом, будут проблемы. Я должна что-то сделать, пока это не стало проблемой.
Может, мне стоит... попытаться пригрозить ему в стиле настоящей злодейки?
Я смотрю господину Паулю прямо в глаза и приподнимаю уголки губ в злобно-уверенной степени.
— Пауль, не могли бы вы оставить эту информацию между нами? Если бы вы позволили ей выскользнуть... боюсь, мне пришлось бы вас убить.
Выражение лица господина Пауля становится жёстким. Генри и Гиллес тоже смотрят на меня широко раскрытыми глазами.
Но, конечно же. Угрожать кому-то убийством при первой встрече после стольких лет, такая реакция вполне ожидаема.
Чем больше я общаюсь с людьми, тем больше меня это беспокоит. Когда имеешь дело с другими, кажется, что не обойтись без вопросов превосходства и неполноценности и другой такой утомительной борьбы за власть. Человеческие отношения действительно слишком запутаны.
— Я ничего не скажу. Хотя, полагаю, быть убитым красивой женщиной было бы не так уж плохо, — с лёгким смешком говорит Пауль.
...Всегда ли у господина Пола был такой характер? Во время игры он никогда не проявлял себя с такой стороны.
— Какие у меня есть гарантии? Откуда мне знать, что ты нас не предашь? — спрашиваю я, сузив глаза.
Улыбка господина Пауля становится горькой.
— Как ты думаешь, что я собираю с Генри и Гиллеса в обмен на информацию, которую я предоставляю?
— ...Я не знаю.
— Деньги.
— Что? — ответила я рефлекторно.
— Для поддержания работы моего магазина требуется значительное количество средств. А добыча редких лекарственных трав тоже не дешёвое удовольствие. К тому же, мои родители отрезали меня от... Поэтому я и занялся продажей информации, — говорит господин Пауль низким тоном.
Это значит, что, несмотря на то, что он благородный, он разорён. Подумать только, он зашёл так далеко только потому, что хочет открыть магазин в городе. Это довольно эксцентричные амбиции.
Хотя, слушая всё это, я чувствую, что точки соединяются одна за другой.
— Честно говоря, я ненавижу обедневшую деревню. И, конечно, всех её жителей. Однако Гиллес мой клиент. И для бывшего жителя он довольно умен. Так что я позабочусь о том, чтобы должным образом сохранить его тайну.
У меня такое чувство, что я случайно увидела тёмную и уродливую сторону господина Пауля, которую он обычно скрывает.
— И именно поэтому мы можем ему доверять, — говорит Гиллес, уголки его губ высоко поднимаются.
Итак, у этих двоих есть одна общая черта: они оба обладают чёрной стороной, которая слишком охотно использует других в своих личных целях.
— Теперь, когда всё улажено, можете ли вы рассказать нам, что вам удалось выяснить об инциденте с волком? — Генри говорит немного печально, глядя на господина Пауля.
...Волк? Гиллес уже нашёл время, чтобы расспросить Генри о том, что произошло в тот день? Какой быстрый трудяга.
По просьбе Генри взгляд господина Пауля внезапно меняется. Воздух вокруг нас кажется разряженным и напряженным. Даже лучистый солнечный свет, отражающийся от очков господина Пауля, кажется зловещим.
— Будет лучше, если ты не будешь больше ввязываться в этот инцидент, — тихо говорит господин Пауль, его голос низкий и зловещий.