↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Я стану злодейкой, которая войдёт в историю
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 131

»

— Её внешность? — спрашивает Лиз, между её бровями появляется морщинка. В столовой воцаряется гробовая тишина, в воздухе повисло напряжение.

— Да. Именно так. Я бы хотела услышать твою оценку её внешности.

— Я... не могу этого сделать... внешность это ещё не всё! Как я могу судить о человеке, основываясь только на этом? — потребовала Лиз, глядя на меня, презрение застыло в её взгляде.

Я знала, что она обязательно скажет что-то подобное! Это те слова, которых я ждала!

— Независимо от того, что она носит или как выглядит, она нравится мне такой, какая она есть. Кому какое дело, если она не наряжается! — заявляет Лиз, её голос становится всё громче и сильнее.

Ее преданные последователи из толпы, кажется, очень тронуты ее словами. Все они энергично кивают головами в ответ на её праведное заявление.

— Речь идёт не о том, нравится она или нет. Мы говорим об определении ценности, которую общество, безусловно, уже приписывает каждому человеку. А для остального общества важно не то, что внутри. Внешнего вида человека более чем достаточно для того, чтобы другие могли сделать базовые суждения.

— Это просто неправильно, — Лиз выглядит потрясённой от самой мысли.

— Правда? — тихо спрашиваю я.

— Да! Это просто ужасно!

— Тот, кто уродлив внутри, как ты, должен просто сделать нам всем одолжение! Хватит уже посещать академию!

Внезапно толпа становится шумной, шипя оскорбления и восклицания. Я чувствую себя так, словно меня перенесли в зоопарк. Хотелось бы, чтобы галёрка любезно держала свои рты на замке.

— Знаете ли вы? Было проведено исследование на эту тему. В нём сравнивалось отношение к человеку в грязной, потрёпанной одежде, который упал на обочину дороги, и к тому, кто был одет в чистый, опрятный наряд.

Пока я говорю, на ранее буйную толпу опускается тишина. То, что они затихают и внимательно слушают, пока кто-то говорит, показывает, насколько хорошее воспитание они все получили. Они не совсем лишены основ.

— Как вы думаете, каковы были результаты? — спрашиваю я приглушенным тоном, изучая лицо Лиз. Она закрывает рот и молчит.

...Значит, она всё-таки не совсем слепая и беспамятная. У неё всё же есть голова на плечах, и она кое-что понимает.

Как и ожидалось, святая дева не может быть безнадежной идиоткой.

— Никто не остановился, чтобы помочь человеку, одетому в лохмотья. Все проходили мимо них, закрывая глаза на их страдания. Но у человека, одетого чисто, с опрятным и аккуратным внешним видом, люди почти сразу же обращались к нему, предлагая помощь. И это только тот эффект, который одежда может оказать на человека. В обеих ролях выступал один и тот же человек, поэтому мы можем быть уверены, что его видимая внутренняя красота никак не повлияла на прохожих, — по мере того как я говорю, уголки моих губ вытягиваются в довольную дугу.

— Люди это существа, которые живут, выбирая других. Конечно, это может быть бессознательное решение, но это не меняет того факта, что есть избранные и те, кого игнорируют и безжалостно бросают по малейшим причинам.

— Как все это связано с очарованием Эммы? — спрашивает Лиз. И рядом с ней та девушка, Эмма, судорожно кивает головой, глядя на меня.

— Если бы я оценивала её внешность... Хм, давайте посмотрим... Да. Думаю, я бы дала ей три балла. Теперь мне интересно, значит ли это, что ей помогут, если она упадет на обочину дороги? — говорю я, оглядывая её с ног до головы. При моих словах рот Эммы открывается настолько, что в него можно запихнуть целое яблоко. Лиз тоже не может поверить, что я только что сказала такое. Они обе смотрят на меня с выражением ошеломленной недоверчивости.

— Подождите, три балла? Откуда они вообще взялись? — спрашивает Гиллес, глядя на двух девушек с легкой усмешкой.

— Мне было неловко ставить ей ноль баллов. Это были баллы за жалость. Я просто пыталась быть сострадательной.

— Это благородно с твоей стороны, Алисия. Ведёшь себя как святая.

— Как грубо. Я могу быть хотя бы иногда немного внимательной к людям!

— Она совершенно милая и прекрасная! У нее нет ни одной плохой черты! — кричит Лиз, прежде чем Гиллес успевает ответить. Она выпрямила спину в праведном негодовании, подняв подбородок, как гордый ангел-мститель, который пытается смотреть на нас свысока.

Я уверена, что вместе мы должны устроить неплохую сцену. Жаль, что никто не может сфотографировать это забавное противостояние. Это похоже на настоящую битву между злодейкой и святой! Как чудесно!

— Несмотря на то, что она благородная, её волосы с секущимися кончиками и явно нуждаются в мытье. Они ужасно жирные и слипшиеся. В её носках также торчат нитки, а резинка явно помята и деформирована от чрезмерного использования... она определенно не похожа на человека, с которым я хотела бы установить связь.

И конечно, я сильно сомневаюсь, что она захочет сблизиться со мной хоть на миллиметр.

Глаза Эммы начинают блестеть, когда они смотрят на меня. Хотя я не уверена, от ярости ли это, ненависти, горечи или какой-то комбинации из трех.

— У меня нет никаких претензий к тем, кто не "наряжается", как вы говорите. Простота сама по себе не является чем-то плохим. Однако отсутствие украшений не идёт ей на пользу. Её полное пренебрежение к своей внешности бросается в глаза, и, как я уже говорила, она не обладает шармом и привлекательностью.

— Ты даже не знаешь её! Как ты можешь говорить такие ужасные вещи, не потрудившись сначала лучше понять её!?

— Именно потому, что я её не знаю, я и могу выносить такие суждения. И не только я. Вы не можете притворяться, что верите, что все остальные здесь не делают то же самое. Сколько людей шептались о том, как неприятно и жутко я выгляжу в этой повязке на глазу? Я могла бы быть самым прекрасным добросердечным человеком в мире, и всё равно незнакомые люди испытывали бы отвращение к моей нынешней внешности и инстинктивно считали бы меня неприятной.

Понимание озаряет лицо Лиз.

Если я буду продолжать в том же духе, может быть, мне наконец-то удастся изменить её мнение о некоторых вещах?

— И внешность это далеко не единственное, по чему люди судят о других. Их поступки тоже играют важную роль. Когда женщина приседает, чтобы что-то взять, то, держит ли она ноги вместе или широко раздвигает их, это производит совершенно разное впечатление. Ваш внешний вид и ваши действия диктуют, как вас будут воспринимать другие. У этой девушки нет никакой физической привлекательности, а её действия сегодня были вульгарными и низкими в лучшем случае... Как ты думаешь, сколько людей до сих пор молча покинули её сторону именно по этой причине? И ещё больше, несомненно, последуют за ними, — Я завершаю свою речь великолепной улыбкой, обращенной к ним двоим.

Лицо Эммы, которое всё это время было бледным, зеленоватого цвета, внезапно выглядит испуганным и отступает назад.

— Она лично понижает свою собственную ценность, — добавляю я для убедительности.

— Даже если это и так, всё будет хорошо, если она просто исправит всё с этого момента! — Лиз говорит вызывающе, не отступая.

...Теперь можно считать, что она поняла суть того, что я пытался сказать, верно? Похоже, она, по крайней мере, поняла фундаментальную истину о том, что о каждом человеке неизбежно судят по его внешности.

— Встретив кого-то однажды, вы формируете первое впечатление о нём, и очень трудно отделаться от этих первоначальных мыслей. В какой-то момент, даже если им удастся полностью обновить свой имидж, всякий раз, когда вы их видите, вы будете вспоминать, какими они были раньше. Вы не сможете удержаться от мысли, что в глубине души они совсем не изменились.

— Тогда тебе просто нужно перестать видеть их такими и поверить, что они действительно изменились.

— Как прекрасен был бы мир, если бы всё было именно так? Но этих внезапных изменений недостаточно, чтобы перевернуть ваши прежние впечатления. Хорошее впечатление это то, что может быть создано только медленно и неуклонно в течение времени... Как с тобой, Лиз. Но чем более безупречен чей-то образ, тем более хрупким он становится. Достаточно одного пустякового промаха, чтобы разрушить с таким трудом заработанную репутацию. А если общественное мнение о тебе испортилось, то для полного возвращения потребуется не что иное, как чудо.

— Нет. Люди хотят видеть в тебе лучшее. Она... может изменить себя с этого момента... в лучшую сторону, — говорит Лиз, серьезно глядя прямо на меня.

Её глаза говорят мне, что она полностью верит в то, что Эмма сможет перевернуть свою жизнь, перевернув её на новый чистый и честный лист. Она не просто произносит пустые слова. Любой может сказать, что она верит в это от всего сердца. Это одна из причин, почему все её так любят...

— Она, конечно, может измениться... но, пожалуйста, не надо считать, что все люди могут и готовы приложить усилия", — спокойно говорю я.

Как наблюдатель Лиз, я должна быть уверена, что у неё есть твёрдое, обоснованное понимание того, как на самом деле устроено общество.

...Конечно, то, как я вижу мир, тоже может быть не идеальным его отображением... Если она оптимистка, то меня можно считать скорее пессимистом, а реальность, скорее всего, находится где-то между нами двумя. Однако ей нужно понять, что не все будут жить, следуя её идеалистической логике. Есть те, кто хочет навредить, те, кто не видит причин для перемен.

Например, её дорогая подруга, возможно, и хотела бы измениться, но она также явно желала мне зла. Подумать только, она дошла до того, что записала мой голос, чтобы заманить меня в ловушку. Она живое доказательство того, что не все живут, стараясь быть идеальными ангелочками.

Конечно, такое событие не является для меня нежелательным. Мало того, что это оказалось отличным учебным материалом для Лиз, так это ещё и хорошее свидетельство того, что я стал влиятельным злодеем в академии. Наверное, это стоит отпраздновать!

Но я думаю, что теперь я использовала эту ситуацию с максимальной пользой для себя. Мне больше нет смысла оставаться здесь, так что пора уходить.

...Ах! Подождите! Я чуть не забыла.

Я уже собираюсь отвернуться, но быстро поворачиваюсь обратно и иду к Эмме.

В напряженной тишине комнаты только звук моих шагов звучит громко и отчетливо. Кажется, будто в этот момент весь мир движется вместе со мной.

Когда я приближаюсь, Эмма смотрит на меня слегка испуганным взглядом.

— Твоя возлюбленная Лиз считает, что ты и так очаровательна, так почему бы тебе не прекратить попытки скрыть свои веснушки? — шепчу я ей на ухо.

Выражение её лица меняется, глаза расширяются.

— Как... ты... узнала? — хрипло спросила она, глядя на меня.

Я поняла это совершенно случайно. Если присмотреться, их можно едва заметить.

Подумать только, я заметил то, что не заметила даже Лиз, её подруга, потрясающая героиня. Может ли это означать, что я просто настолько удивительна? Нет, я не могу позволить себе раздувать голову из-за чего-то столь незначительного.

Сохраняя спокойствие, я поворачиваюсь, чтобы покинуть столовую.

Мои братья и остальные мальчики открывают дорогу, чтобы я могла пройти мимо них. Конечно, они не выглядят особенно счастливыми, когда делают это. Их взгляды на меня удивительно остры и пронзительны.

Все, кроме Кёртиса и Дюка, которые, как всегда, смотрят на меня с умилением. Чтобы иметь возможность наслаждаться такого рода ситуацией... кто они? 70-летние мужчины!?

— Алисия! Если ты будешь продолжать в том же духе, однажды ты окажешься в изоляции и одиночестве.

В тот момент, когда я уже собираюсь выйти за дверь, я слышу четкий голос Лиз, раздающийся у меня за спиной.

"Когда-нибудь", — говорит она. По сути, я уже изолирована и одинока.

Но это неважно. Пока Гиллес рядом со мной, такие вещи меня не беспокоят.

— Я знаю, — оборачиваюсь я, чтобы сказать, посылая изящную улыбку через плечо. А потом мы с Гиллесом вместе покидаем столовую.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть