↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Злодей Хочет Жить
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 290. Председатель (Часть 2)

»

Оранжевая песчаная буря неслась по пустыне, опаляя землю сухим зноем. Члены «Времени» шли по этой бесплодной земле.

— Боже, как жарко. Я скоро превращусь в жареного роахоука.

Прошло много времени с тех пор, как Ифрин куда-то выходила. Сейчас все они собрались вместе, чтобы найти ингредиенты для исцеления Джули.

— Думаешь, это жарко? Несмотря на такую высокую температуру, эти земли обитаемы. Кроме того, здесь живут не только краснорожденные, — объясняла Идник, спускаясь по дюнам. — Конечно, краснорожденных здесь большинство. Однако здесь также живут другие малые народы, не принадлежащие к клану краснорожденных. Не меньше миллиона человек.

— Вау. Не меньше миллиона?

Империя презирала пустыню, называя ее оплотом краснорожденных, но вместе с ними здесь сосуществовали несколько этнических меньшинств. Эти племена вели здесь свою жизнь, сторонясь Империи.

— Да. В этой пустыне много племен. И местные воины достойны уважения, — сказала Джули.

Ифрин оглянулась на нее.

— Вы приняли решение?

Джули покачала головой, словно озадаченная.

— Если я потеряю все свои воспоминания…

— Вы не потеряете все свои воспоминания. Вы вернетесь до того, когда проблемы в ваших отношениях начали накапливаться одна за другой.

— …

Кроме того, метод исцеления, предложенный Ифрин, был последним шансом выжить для Джули. Воплощение метода, который повернет вспять только ее время в этом мире, будет настоящим подвигом. Однако судя по реакции Джули, она была не очень рада такому раскладу.

— Вы не будете ненавидеть профессора.

— Тем не менее, я сбегу от своих ошибок.

— Каких ошибок?

Джули вздохнула, готовая перечислить все свои недостатки.

— Вы не сделаете этого, даже если профессор скажет вам? — вмешалась Ифрин.

— …

Рот Джули плотно закрылся.

Ифрин продолжила, ступая по песку пустыни:

— Профессор взял на себя эту ношу. Чтобы спасти вас, он принял вашу ненависть. Вам знакомо чувство, когда вас ненавидит тот, кого вы любите?

Ифрин знала о жертве Деклейна. Никто не поймет лучше, чем она. Отец, которого она любила больше всего, ненавидел ее, а теперь и ее учитель, Деклейн, тоже.

— Профессор будет в порядке. Даже если вы лишитесь всех своих воспоминаний о нем… нет, он скорее на это надеется.

Джули стиснула зубы. Всякий раз, когда она думала о Деклейне, ее сердце трепетало. Из-за его любви к ней, которую он никогда не скрывал. Из-за того, что он защитил ее, взяв на себя все грехи.

— Ему достаточно будет увидеть, что вы больше не страдаете. Одно это заставит его улыбнуться, — сказала Ифрин, обратив серьезный взгляд на Джули. — Он будет улыбаться ярче, чем когда-либо.

— …не торопи ее. Она не собирается умирать прямо сейчас, верно? — вмешалась Идник.

Затем она указала на песчаную бурю.

— !@#$!@#$

— $#(!*@#)!

Оттуда было слышно крики людей. Это был незнакомый язык одного из племен пустыни. Похоже, они были возле их поселения.

— Это племя называется Малия. Кажется, мы наткнулись на их оазис. Они славятся тем, что хорошо находят источники воды…

Внезапно Идник приложила палец к губам. В то же время она создала прозрачный барьер, окутавший Ифрин и Джули.

— Императорская гвардия. Они уже зашли так далеко.

Императорская гвардия, боевая группировка, которую боялись не только краснорожденные, но и все простолюдины на континенте.

Ифрин сглотнула, когда из поселения племени Малия донесся крик.

— Внимание!

Ифрин просканировала место через подзорную трубу Деклейна. Посреди поселения стояло несколько бойцов с угрожающими взглядами. Ифрин подробно рассмотрела их лица.

— Вы, мерзкие отродья, слушайте внимательно.

Говорил мужчина, который, похоже, был командиром. Его длинные усы были завиты на кончиках, а волосы… это был петушиный гребень?

— Кто-нибудь здесь говорит на имперском языке?

Он ухмылялся. Это было типичное лицо гнилого человека…

[Генерал Белл]

[Изначально он был членом Имперского Рыцарского Ордена, но отправился добровольцем в армию после того, как бросил обучение из-за проблем с характером]

— Что за?

Ифрин вздрогнула и отдернула подзорную трубу от глаза.

— Хм?

Похоже, это сообщение было видно лишь через подзорную трубу.

Она снова посмотрела на генерала Белла.

— Хмф. Никто?

Так или иначе, жители поселения, стоящие перед Беллом, выглядели напуганными. Детей отослали в дома, и только взрослые вышли с ними разобраться. Белл презрительно рассмеялся и поманил к себе рыцарей.

— Если нет…

— Стойте!

Внезапно закричал мужчина, сделавший шаг вперед и опустившийся на колени.

— М-мы племя Малия!

Это был кто-то, кто мог говорить на имперском языке. Ифрин, наблюдавшая за происходящим, сглотнула и невольно сжала кулаки.

— Мы не имеем ничего общего с краснорожденными.

Бах!

Белл пнул его прямо в лоб, и того отбросило назад.

Ифрин прикрыла рот. Джули пошевелилась, но Идник остановила ее.

— Боже… полагаю, никто не говорит на имперском языке. Маг еще не прибыл, поэтому я не знаю, краснорожденные ли они… так что ничего не поделать. Забирайте всех.

Бойцы бросились выполнять приказ.

Они разбивали вдребезги все, к чему прикасались, а тем, кто сопротивлялся, ломали конечности.

— Как так…

Это были члены императорской гвардии?

— …хватайте всех. Это место выглядит неплохо, так что позже я скажу председателю, что здесь можно обустроить перевалочный пункт. Ха-ха-ха.

Ифрин уставилась на Белла, который захихикал.

— Что думаете? Любому человеку очевидно, что это неправильно, — сказала Идник. — Софиен странным образом теряет рассудок, когда дело доходит до краснорожденных, и даже других малых народов. Наверное, поэтому она решила зачистить пустыню. Однако пустыня — мой дом.

Поселение племени Малия рушилась на их глазах.

— Если они решили вторгнуться в мой дом, я не буду стоять в стороне.

— …можем ли мы пойти и остановить их сейчас? — спросила Ифрин.

— Конечно, я хочу убить их прямо сейчас, но Софиен этого и добивается.

— Что?

Ифрин широко раскрыла глаза, явно не поняв, а Идник горько улыбнулась.

— Софиен хорошо понимает людей. Софиен, конечно же, знает, что этот парень просто идиот, у которого нет навыков, и который жаждет лишь власти и успеха. Тем не менее, она нанимает таких людей специально, чтобы вывести местных из себя. Если они начнут убивать таких ублюдков, это будет повод провести полную зачистку.

— …действительно?

Идник повернулась к Ифрин.

— Да. Софиен умна и хладнокровна. Вот почему просто защищать местных людей — моя главная цель. Я намерена спасти их, когда их повезут в концлагеря.

— Вау… вы маг, который спасает людей, а не убивает.

Ифрин вспомнила слова Деклейна, однако Идник усмехнулась, испортив момент.

— Нет. Я буду убивать. Но это будет скрытное убийство. Я замаскируюсь посыльным и устраню их.

У Ифрин отвисла челюсть.

— Что еще более важно, Листок. Какие ингредиенты ты ищешь?

— …а? Вы опять зовете меня Листком? Тем не менее…

Она вытащила из кармана книгу. Она открыла ее и нашла там название лекарства.

— Это Лунная Трава. Там сказано, что она цветет в оазисах. Ее свойства снижают сопротивляемость организма. Это облегчит «перенос во времени».

Джули откашлялась.

— Хорошо. Тогда ты, Листок, позаботишься об ингредиентах. А ты, Джули?

Ифрин повернулась и посмотрела на Джули.

— Хм…

Джули задумалась на некоторое время.

— Я буду сопровождать мисс Ифрин. Думаю, профессор хотел бы, чтобы я защитила ее.

Ифрин широко улыбнулась.

— Ага. Что ж, рыцарь Джули, оставьте спасение пленных Идник… А, верно. Идник, возьмите эту подзорную трубу. Это поможет вам спасти их.

Ифрин отдала подзорную трубу Деклейна Идник и взяла Джули за руку.

— Хорошо.

— Это не мое, поэтому, пожалуйста, верните позже! Рыцарь Джули, пойдемте со мной.

— Да.

Ифрин потянула Джули за собой.

— А еще я подумала, что будет неплохой идеей вести дневник.

Это был намек Ифрин, значение которого Джули сразу же поняла.


* * *

Член императорской гвардии и генерал имперской армии Белл Дериш фон Лисков установил лагерь в пустыне. Он изгнал племя Малия и отнял у них припасы.

— Как и ожидалось от генерала Белла. Это оазис обладает всем необходимым, чтобы продержаться здесь как минимум год. Председатель оценит ваши усилия.

Лейтенант Белла рассыпался в похвалах.

— Ха-ха-ха-ха…

Белл рассмеялся, а затем взглянул на подростка, подстригавшего ногти в углу казармы.

Он тихо спросил лейтенанта:

— …этот ребенок из передового отряда председателя?

— Да. Это авантюристка Рия.

— Она какая-то странная.

Рия выглядела измученной, но глаза ее были зоркими, как у ястреба.

— Эй.

Белл щелкнул пальцами, привлекая ее внимание. Она посмотрела на Белла.

— Когда приедет председатель?

— …

Какое-то время она молча смотрела на него, прежде чем спросить:

— …почему вы спрашиваете меня об этом?

— Ч-что?

Белл чуть не покраснел, но сдержался.

Он прошептал лейтенанту, покручивая усы:

— Она, конечно, грубая.

— Да. Похоже, что так.

— Зачем председателю этот мерзкий гоблин?

— Это всего лишь слух…

Лейтенант огляделся и приложил рот к уху Белла.

— Но я слышал, что она похожа на бывшую невесту председателя.

— Председатель идет! — вдруг раздался крик снаружи.

Белл и лейтенант вскочили. Почти в то же время входной навес в палатку приоткрылся, и повеяло свежим ароматом.

— …вы здесь, сэр!

Белл отсалютовал и закричал.

— …

Объект его приветствия ничего не сказал. Он просто осматривался.

— Ч-что скажете? — осторожно спросил Белл. — Хорошее ведь место, правда?

— Хм…

Это был действующий глава Юклайн и председатель Башни Магии, маг ранга Эфир и командир императорской гвардии, Деклейн.

Рия тоже навострила уши.

— Я слышал, вы прогнали местное племя.

— Да. Ха-ха-ха. Они сопротивлялись, поэтому я взял их в плен! — с гордостью ответил Белл.

Деклейн посмотрел на него сверху вниз, и Белл принял этот взгляд за похвалу.

— Ха-ха. Это всего лишь моя работа. Среди них могут быть краснорожденные! Кроме того, в ходе допроса выяснилось, что где-то под землей в пустыне существует база сопротивления краснорожденных…

— Неужели?

В этот момент чей-то строгий голос прервал Белла. Белл, его лейтенант и Рия оглянулись на вход в палатку.

— Тогда вы сделали то, что заслуживает награды.

Это был человек в тюрбане и халате. Изгибы тела указывали на то, что она была женщиной, но лицо было скрыто. Белл удивленно наклонил голову.

— Генерал Белл, это вы обустроили здесь лагерь?

— О, да… я, но…

— Хм. Это хороший перевалочный пункт.

— Эм… кто вы?

Тогда женщина сняла тюрбан. В этот момент все, включая Белла, широко распахнули глаза. В случае с Беллом его тело среагировало раньше, чем его мозг. Его ноги задрожали, и он упал на колени.

— Ваше Величество?!

Самое благородное создание на континенте, Софиен, Великая Императрица. Они не предполагали, что она лично посетит пустыню.

— Чему вы так удивлены? Если вы собираетесь исполнить миссию по уничтожению врага, то, конечно, я тоже не могу стоять в стороне.

Она посмотрела на Белла и добродушно улыбнулась.

Белл отсалютовал, все еще стоя на коленях, а императрица повернулась к Деклейну.

— Давайте вместе навестим пленных, председатель.

Деклейн покачал головой.

— Нет.

— Что? Почему?

Софиен нахмурилась. Деклейн показал портфель в своих руках, пока Белл с изумлением смотрел на них.

— У вас есть более важные дела.

Деклейн открыл портфель, вывалив много документов. Софиен устало скривила губы.

— …ими можно заняться позже.

— Я согласился на путешествие Вашего Величества в пустыню только после того, как вы пообещали решить эти вопросы в тот день, когда мы прибудем на место.

— …

Накопилось много правительственной работы, касающейся не только экспедиции.

— Ваше Величество, начните с этого. Я просто прошу, как ваш слуга…

— Хорошо. Хорошо. Я сделаю это, так что заткнитесь. Там даже не так много дел. Вы просто дразните меня. Боже, учитель магии должен просто обучать магии…

Софиен хмыкнула и села за стол. Деклейн переместил документы к ней с помощью [Телекинеза] и систематизировал их. Софиен подняла голову.

— Выйдите все. Мы навестим пленных после того, как я решу важные вопросы с председателем.

— …да, Ваше Величество!

Как только Белл, его лейтенант и Рия покинули палатку…

— Председатель… нет, Деклейн?

Софиен посмотрела на Деклейна кошачьими глазами.

— Одолжите мне на минутку свои колени.

— …

Деклейн нахмурился.

— Вы же знаете. Если вас нет будет рядом со мной, я буду в опасности.

Софиен оправдалась и похлопала по скамейке возле себя, и Деклейн неохотно сел рядом.

— Потерпите немного. Я быстро закончу.

Сказав это, Софиен начала возиться с документами, опустив голову ему на колени.

Рия в это время тайно шпионила за ними.

— …что это за ситуация такая?

На лице Рии отразилось недоумение и смущение, когда она заглянула внутрь палатки.


* * *

Тем временем в Башне Магии далеко от пустыни.

Луина собеседовала претендентов на должность лектора на неполный рабочий день. Она могла бы сделать выбор, основываясь на одних лишь резюме, но все же назначила собеседование из-за имени, которое привлекло ее внимание.

— …хорошо, я поняла вас, Сильвия.

— Да! Благодарю вас, профессор Луина! Я уважаю вас!

— Да. Вы можете идти.

Тот, кого звали Сильвия, оказался неизвестным магом. Ни особенный, ни потрясающий, просто лектор на полставки.

— Кто там следующий?

Луина пододвинула к себе очередное резюме.

— …Юзефин. Еще одно распространенное имя.

Даже среди подруг Луины была Юзефин.

— Входите, Юзефин!

Луина позвала ее.

Скр!

Дверь открылась. И…

— Я Юзефин.

Цок! Цок!

Девушка на высоких каблуках подошла к столу и села. Луина подняла голову.

Ее лицо мгновенно побледнело.

— Что…

Золотистые волосы, сверкающие, словно бриллиант на солнце, ниспадающие на аккуратный костюм, в котором не было ни единого изъяна. Если не считать ястреба на плече, этот наряд чем-то напомнил ей председателя башни…

— Почему…

Сильвия фон Юзефин Илиаде. Дочь рода Илиаде и кандидат на должность архимага.

— Потому что у меня есть свободное время.

Такой великий маг пришел на собеседование, чтобы стать лектором на полставки.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть