↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Злодей Хочет Жить
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 146. Внезапный экзамен (Часть 1)

»

Хлоп!

Черный камень опустился на сетку деревянной доски. Это был 87-й ход Софиен.

Хлоп!

88-й ход белой стороны заблокировал черный камень. Хоть это и был лучший из возможных ходов, этого было недостаточно, чтобы изменить ситуацию.

Хлоп!

Поэтому черная сторона с легкостью продолжила атаку.

Хлоп!

С другой стороны, белая сторона тянула время. В каждом движении чувствовалась тревога, как у генерала на войне без всякой тактики.

Хлоп!

Несмотря на сопротивление белой стороны, наступление черной стороны, наконец, привело к окружению. Белая сторона теряла все больше и больше камней.

Хлоп! Хлоп! Хлоп!

Игра все еще продолжалась, но это уже не имело большого значения, потому что победитель был почти определен. Белой стороне оставалось лишь ждать поражения.

Хлоп! Хлоп! Хлоп!

Звук выставляемых на доску камней звучал все реже и реже, пока полностью не утих.

Результатом стала победа черной стороны с большим отрывом, но Софиен это не очень обрадовало. Потому что в этой партии участвовал лишь один человек.

— Эх…

Игра с воображаемым противником. За белую сторону играла Софиен, и за черную сторону тоже играла Софиен.

— Это слишком скучно…

Ее накрыло чувство пустоты.

Софиен собрала в ладонь камни с доски и разбросала их повсюду. Камни посыпались на пол, издавая звук, как у петарды, и на губах Софи расцвела ухмылка.

— Хмф. Так гораздо веселее.

Она собрала еще камней и снова бросила их. И снова.

— …

Как будто этого было недостаточно, на этот раз она полностью перевернула доску.

Тук-Тук!

— Ваше Величество. Это Джоланг. У вас есть минутка?

В этот момент постучал евнух.

— Чего тебе?

— Мы обучились игре, которой вы так наслаждались в последние дни, Ваше Величество.

— …

Софиен открыла дверь, используя [Телекинез], как Деклейн.

— Вы научились играть в го?

— Да, Ваше Величество. Мы сделали это вместе.

Джоланг был не один. Перед ней выстроились десять евнухов.

Против десяти умов ей будет не так скучно играть.

— Хорошо. Садитесь.

— Да, Ваше Величество.

Джоланг решил, что этот способ понравится императрице. Он провел весь день и ночь, изучая эту игру.

Софиен подобрала камни для игры с помощью магии и сказала:

— Белые. Черные. Выбирайте.

— Белые.

Джоланг и евнухи сели лицом к Софиен.

— Я пойду первой.

— Да, Ваше Величество.

Хлоп!

Софиен бросилась в атаку, а евнухи старались защищаться и контратаковать.

— Ха. Я вижу, вы научились.

— Да, Ваше Величество.

— Хмф.

Эти евнухи, казалось, в какой-то степени научились, но…

Ровно через 23 минуты.

— Тц. Вы меня разочаровали.

— …мы просим прощения.

Партия закончилась примерно через 60 ходов. Софиен приложила палец к виску.

— Даже с десятью головами скорость ваших вычислений бесконечно мала, так что это скорее минус.

— …мы просим прощения.

— Хватит повторять, как попугаи. Это пустая трата энергии. Убирайтесь отсюда. Будет еще скучнее, если я продолжу играть с вами.

— …мы просим прощения.

— Боже… Уйдите молча!

Софиен выгнала группу евнухов. Затем она поправила галстук-бабочку на шее. Сегодня она была во фраке, первоклассном костюме от семьи Юклайн.

— Как же ужасны их навыки.

Именно это побудило ее распространить игру по континенту. Оставалось лишь ждать, пока появятся талантливые игроки. Но этот процесс был утомительным.

— …стоит ли просто дождаться Деклейна?

Пока что ее единственной надеждой был профессор.

— …

Софиен снова начала играть в го, думая о Деклейне, который придет через две недели.

Хлоп! Хлоп!

Звук выставляемых на деревянную доску камней тихо разносился по ее комнате.


* * *

— Хм…

Я просматривал каталог редких особенностей, все еще размышляя. Эта привередливая личность мешала принимать решения.

— …

[Шифрование], полученное в прошлый раз, оказалось весьма полезным. В частности, функцию инвентаря можно использовать, например, для предотвращения голода, смерти или бездомности, а также для шифрования заклинаний.

Однако в этом каталоге…

Я не мог выбрать между [Стойкостью] и [Изолентой].

— Изолента…

Это в прямом смысле была изолента. Это была шуточная особенность, возникшая в процессе разработки игры и отсылающая к тому факту, что повсеместное использование изоленты в Соединенных Штатах было почти эквивалентно новой религии.

──「Изолента」──

◆ Ранг

: Редкий

◆ Описание

: Эта изолента — и магия, и религия. Если материализовать слово «универсальность», разве не выйдет изолента?

──────

Поскольку особенность была шуточной, описание было немного суховатым, но в ее функциональности я был уверен. Во-первых, она хорошо сочеталась с моим типом управления и могла пригодиться практически везде. С точки зрения одной только универсальности можно сказать, что это самая выдающаяся из редких особенностей.

— …или стойкость.

С другой стороны [Стойкость]. Это была очень простая особенность, повышающая ментальную силу. Одной дополнительной капли могло хватить, чтобы вывести меня на новый уровень…

— Надо будет решить, исходя из ситуации.

Неважно, какую из них я выучу первой, поэтому решение надо принимать, основываясь на том, как будет проходить основной квест. Я закрыл каталог и вернулся к подготовке к занятию.

— …

Прямо сейчас на столе в [Лаборатории старшего профессора] лежало множество камней размером с мячик для пинг-понга. Это был основной материал этого занятия. Я применил к этим камням заклинание [Сопротивление магии], придал им характеристики [Железного человека], запечатал их [Шифрованием] и применил тройную закалку…

Благодаря этим процессам получился [Камень магического сопротивления].

— Этого должно хватить.

Я сложил приготовленные камни в бархатный мешочек и вышел из лаборатории.

— Го? Ассистент Аллен, что это за игра такая?

— Ох! Это известная игра на восточном архипелаге. Это битва умов. Похоже на шахматы, но намного сложнее.

— Действительно? Ее Величеству нравится эта сложная игра?

— Потому что она императрица~

На другой стороне коридора болтали Ифрин и Аллен.

— Аллен.

— О, да! Профессор!

— Я закончил приготовления.

— Хорошо!

Аллен бодро подбежала ко мне, а Ифрин склонила голову и поплелась за ней.

— Здравствуйте, профессор.

— Сегодня занятие будет в «Зале». Не опаздывай.

— Да.

Я вошел в лифт с Алленом. Нашей целью был особый этаж башни, так называемый «Зал» на 99-м этаже.

— Возьми это, Аллен.

Я протянул Аллену бархатный мешочек. Она была заинтригована, взяв его обеими руками.

— Что это?

— Камни.

— Камни маны?

— Нет. Просто камни.

— …что?

— Для сегодняшнего занятия.

— …

Аллен, похоже, ничего не поняла, но она все равно кивнула.

Динь!

Вскоре мы прибыли на место. Основное пространство представляло собой площадь, а вокруг нее было немало полезных помещений, таких как исследовательская лаборатория, тренировочная комната, ресторан, хранилище магических принадлежностей, библиотека диссертаций и многое другое. Это было похоже на маленький городок для магов, но людей там не было.

Я арендовал весь этаж.

— Вау! Я впервые прихожу в «Зал». Это как городская площадь.

Не отвечая, я тут же начал делать записи на огромной доске. Никаких объяснений на сегодняшнем занятии не будет. Нет, даже если я попробую объяснить, почти никто не поймет, так что смысла не было.


* * *

— Ого! Как тут просторно!

Ифрин прибыла в «Зал» вскоре после этого, с интересом осматривая окружение.

— Все собрались?

В полдень Деклейн обратился к собравшимся. Все маги, включая Розерио, Гиндальфа и Дрента, уже прибыли.

— Тогда смотрите.

Щелк!

Деклейн щелкнул пальцами. Занавески отодвинулись, открывая доску.

Маги сглотнули. Теория на доске выглядела объемной и запутанной, но это уже не смущало их. Они привыкли к его методам.

— Именно с этой теорией вам придется ознакомиться, но я не собираюсь сегодня читать лекцию по этой теории.

Это было довольно странно. Он не будет объяснять теорию?

— Вот почему мне пришлось арендовать этот этаж. Здесь вы можете заниматься всеми повседневными делами, даже не покидая «Зал». Если вы поймете теорию на этой доске правильно и в совершенстве овладеете ею…

Деклейн достал камни из мешочка с помощью [Телекинеза] и раздал их студентам.

— Тогда сможете свободно управлять этими камнями.

Это был конец.

— Тем не менее, если хотите, вы можете сдаться.

Деклейн вошел в лифт и…

Динь!

Дверь лифта закрылась. Все студенты тупо смотрели, как он исчез.

— …что это было?

Розерио выразила мысли всех собравшихся.

Каждый из них взглянул на камни в своих руках. Ифрин покачала головой.

— Что нам делать?

— Ага. Что это за камни? В чем загвоздка?

Розерио повертела в руках свой камень и активировала [Телекинез].

Однако ничего не произошло. Мана проникла в камень, но камень не двинулся. Розерио наклонила голову и снова активировала [Телекинез]. Результат был таким же.

— Хм. Это немного раздражает…

Розерио вновь активировала [Телекинез]. На ее лбу вздулись вены, а мана истощалась бешеными темпами.

— У-у-у-у… Кх!

Но камень оставался неподвижным. Розерио схватилась за глаз, чувствуя, как в нем лопнули сосуды.

— Что это за камень? Он не двигается! Ай! Как же больно!

— А? В чем дело?

— Что происходит?

Ифрин и другие маги начали проявлять интерес. В то же время они начали использовать магию управления, такую ​​как [Телекинез], [Вихрь] или [Резонанс]. Все они сосредоточили свою магию на камнях, которые им дал Деклейн.

— Что за… Почему ничего не работает?

Ифрин была озадачена. Другие маги начали стонать, подтверждая это. Как и сказала Розерио, камни не двигались.

— Вот именно! Их нельзя сдвинуть!

Розерио зарычала и посмотрела на доску с записями.

— Тц… Этот профессор, должно быть, зачаровал их как-то, чтобы они не двигались.

— …хм? Погодите-ка…

Ифрин, тупо глядя на доску, вспомнила то, что произошло всего пять минут назад. Некое действие Деклейна, которое выглядело вполне обыденным.

— Но профессор передал их нам с помощью [Телекинеза].

— …

При этом коротком откровении Ифрин все маги в «Зале» погрузились в мысли.


* * *

Зима.

В середине ноября особняк Юклайн занесло снегом. Садовники были заняты встречей ранней зимы. Они установили снежные произведения искусства по всему особняку. Это были скульптуры в виде цветов, лошадей, деревьев…

— Выезжаем.

— Да.

Закончив утреннюю тренировку, как и обычно, я забрался в машину. Рен тут же вручил мне три газеты: Имперскую газету, одну из газет княжества и Журнал Мага. Это была моя рутина по пути к башне.

Сначала я прочитал «Имперскую газету».

— [Манифест Ее Величества Софиен. Я объявляю го национальным видом спорта.]—

Любовь Ее Величества к го продолжает распространяться. Стратегическая игра го, пришедшая с восточного архипелага, стала трендом среди аристократов. В ближайшее время даже будут проводиться турниры…

────────

— Хм?

Я отвлекся от газеты, посмотрев в окно. Возле башни было шумно. Репортеры с камерами выстроились в длинную очередь.

— По одному! Задавайте вопросы по одному! Я не убегу!

Человеком, гордо стоявшим посреди толпы, была… Эдриен. Как и ожидалось.

Рен вовремя свернул, избегая всеобщего внимания.

— Прямо сейчас проходит экзамен?!

Но я все еще слышал крики репортеров.

— Да! В настоящий момент проходит экзамен профессора Деклейна!

Экзамен? Это сбивало с толку, так как я не проводил никакого экзамена.

— Как вы думаете, как долго будет продолжаться этот экзамен? Кажется, он начался на четыре недели раньше, чем должен!

Эдриен энергично ответила на вопрос, на который даже я не знал ответа:

— Думаю, он будет очень долгим! Может быть, около месяца! А может быть, на это уйдет вся зима!

— Неужели экзамен настолько сложный?!

— Да! Это вызов как практическим навыкам, так и теоритическим!

Неужели…

Она говорит о камнях, которые я раздал два дня назад?

— Удивительно просто, но безумно сложно! Действительно, как и ожидалось от профессора Деклейна! Это экзамен, который войдет в историю Башни Магии!

Я раскрыл следующую газету. На этот раз это был Журнал Мага.


— [Даже маг ранга Эфир не может справиться с экзаменом Деклейна!] —

В настоящий момент множество студентов и известных на континенте магов, в том числе Розерио, не покидают башню уже больше 36 часов, пытаясь справиться с экзаменом, устроенным Монархом Деклейном.

Похоже, Деклейн устроил настоящий «марафонский экзамен» для своего продвинутого курса. Согласно инсайдерским источникам, студентам необходимо сдвинуть камни своей магией. Хотя на первый взгляд это может показаться простой задачей, даже Розерио с рангом Эфир еще не добилась успеха.

Объем теории, необходимой для управления этими камнями, составляет 100 страниц. Но даже это является лишь основой, поэтому вполне вероятно, что потребуется более 1,000 страниц толкования, чтобы полностью понять ее…

────────

— Я не говорил им, что нельзя уходить домой…

Конечно, я не ставил конкретных сроков, но и не говорил, что они не могут уйти. И я совершенно точно не объявлял это экзаменом.

— Если это продлится всю зиму… значит, этот экзамен может оказаться более длительным, чем в прошлый раз!

— Да!

Главным виновником, скорее всего, является Эдриен, дававшая интервью.

Она, видимо, случайно заглянула в «Зал», увидела происходящее и ошибочно решила, что это экзамен… Нет, она объявила, что это экзамен, решив, что так будет веселее.

— Какова сейчас атмосфера на экзамене? Как мы знаем, внутри собрались маги, которые незнакомы с неудачами!

— Я заглядывала к ним! Это не назвать дружеской атмосферой, но я видела, как они обменивались мнениями друг с другом!

— Раз вы заглядывали, пробовали ли вы принимать участие в экзамене?

Даже мне было любопытно узнать ответ на этот вопрос.

— Ох! Вам интересно, прошла ли я экзамен Деклейна?!

— Да.

— Нет! Я не сделала этого, потому что решила, что смогу разрушить камни! Мой тип магии — разрушение! Конечно, если бы я попробовала, то справилась бы за день!

— …

Я был озадачен ответом Эдриен.

Хоть она и специализировалась на разрушении, но она была архимагом… и не смогла управлять камнями. Совершил ли я ошибку, наделяя камни магией, или я перестарался со сложностью теории?

Как бы то ни было…

— Этот экзамен, вероятно, станет довольно большим событием в мире магии к концу года! Все взгляды Парящего Острова снова будут прикованы к Башне Магии!

Раз маги усердно старались, это было хорошо.

— Хм. Рен, отправляйся на парковку.

— Да.

Рен умело проскользнул по объездной дороге.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть