↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Дракон Вайнкер
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 127. Интерлюдия: Гробница Фурибона Ч2

»


Мудро проигнорировав все «бесплатные припасы», которые на их пути оставил Фурибон, (все они были отравлены), группа не устояла перед соблазном комнаты, полной сундуков. — Я удивляюсь, как авантюристы не додумались до такой хищнической тактики, — сказал дьявол-комментатор. — Кто-то уже должен был разработать заклинания, чтобы отличать сундуки от мимиков.

— Это не поможет, — сказал лич достаточно громко, чтобы его услышала команда. — Каждый сундук в первой половине подземелья — это мощный мимик, невосприимчивый к магическому обнаружению.

— Каждый сундук? — Возмущенно пожаловалась Раптор.

— Все до единого, и каждый сильнее предыдущего, — ответил Фурибон, а затем прошептал демону-комментатору. — Но во второй половине сундуки с сокровищами подлинные и полны могущественных сокровищ.

— Но если претенденты ожидают, что все сундуки будут мимиками, разве они не проигнорируют их? — спросил демон, стараясь говорить достаточно тихо, чтобы команда оставалась в неведении.

— Именно. Я хочу, чтобы они игнорировали подлинные сокровища, чтобы потом чувствовать сожаление и плакать горючими слезами, когда осознают правду.

— Это блестяще по своей жестокости.

— У одного друга есть поговорка, — сказал лич. — Они так обречены, что это становится искусством.

К этому времени группа уже успела убить мимиков, не получив никакой добычи. Они заработали только ключ от следующей комнаты.

Осторожно, опасаясь ловушек, орк Марти открыл ближайший замок, а, когда дверь открылась, быстро отступил. Он поднял лук и прицелился в то, что ждало его за порогом.


Только чтобы найти невинную утку. Птица посмотрела на орка, который в замешательстве нахмурился.

Глаза Дженни-эльфийки расширились от ужаса. — Марти, пристрели утку.

— Что? — спросил лучник в ответ. Глаза птицы наполнились садистским блеском.

— Пристрели эту БИИПскую утку!

Монстр крякнул и бросился на группу. Но лучник оказался гораздо быстрее, он чисто инстинктивно отреагировал и застрелил птицу.

БУМ!

Мощный взрыв пламени и перьев, сотрясая всю комнату, отбросил Марти к противоположной стене.

— Ч-что это было? — Спросила Раптор, бросаясь к своему союзнику, чтобы исцелить.

— [Утка-Самоубийца]! — Крикнула Дженни. — Они взрываются при контакте, защищаясь, нанося около трехсот урона [Огнем]!

— Подожди, они убивают себя в качестве механизма выживания? — Спросила Сара. — Разве это не саморазрушительно?

— Зато хищники вокруг них очень быстро вымирают, — весело ответил Фурибон.

Дженни вздохнула. — Марти, просто стреляй в уток, когда увидишь.

Фурибон нажал на своем троне кнопку, открывая в комнате стену с сокровищами.

Из теней на команду авантюристов смотрели десятки птичьих глаз, зловещие крякающие звуки эхом разносились по подземелью.

После потери рук и глаз, после перенесенных ран и унижений, команда, наконец, добралась до настоящей сокровищницы.

Их ждал клад, достойный Рыцареубийцы, гора золота, драгоценных камней и магических предметов, погребенных в склепе размером с городской квартал.

Но как только они вошли, двери комнаты за ними закрылись. Авантюристы приготовились к битве, и тогда гора монет сдвинулась и приняла гуманоидную форму. Сокровище обрело руки и ноги, чтобы лучше сокрушить воров.

[Мифический Монетный Голем] минибосс.

— [Отчаяние]! — Орк Марти приготовил свой лук, наделив его всей своей мощью; его стрела превратилась в обжигающую ракету огненного света, которая поразила голема со скоростью пушечного ядра.

К великому изумлению Фурибона, стрела пронзила голема насквозь и взорвала его одним ударом. Снаряд продолжил свой путь и, ударившись о потолок хранилища, разнес его вдребезги.

— Я знал, что Фури сделает что-то подобное, когда мы доберемся до сокровищницы, — похвастался Марти, когда минибосс рухнул, — поэтому я взял море стрел [Убийца Ремесла].

— Я наделила их алхимической силой еще до того, как мы сюда пришли, — добавила Сара, поднимая только что ампутированную левую руку. — Видишь? Ты так предсказуем, Фури!

— Что ж, это разочаровывает, — признал Фурибон. Никогда не следует недооценивать авантюристов. — Но вы еще не закончили.

Он нажал в своем троне на новый механизм, и план всего подземелья изменился. Новые области пришли на смену старым, ловушки перестроились, и смертельный курс принял свою истинную форму.

— Сейчас вам нужно выбраться из подземелья, — объяснил лич. — Бросив вызов его второй половине!

— Я потеряла руку, Фури! — Пожаловалась Сара. — Это не смешно!

— Я же сказал, что вылечу тебя физически и эмоционально. — Он даже отложил огромный банковский счет, все свое состояние и все выигрыши, полученные в дни приключений, чтобы финансировать, если понадобится, экстренное возрождение. Даже если Фурибон никогда не признается в этом… он полюбил эту группу неудачников. — Но даже если мы и др…

— Друзья, — сказала Дженни. — Это называется друзья, Фури.


— Да, да, — лич смущенно откашлялся. — И все же, ради справедливости, я должен относиться одинаково ко всем претендентам.

— В таком случае… — жрец Раптор достала спрятанный под одеждой кулон. — Ты не будешь жаловаться, если я воспользуюсь этим!

Фурибон замер, узнав предмет. — Нет…

— [Амулет Истинного Возврата], — объяснила Раптор. — Он телепортирует нас обратно в наше убежище и игнорирует блоки телепортации! Это стоило мне всех моих денег!

— О, может быть, хозяин подземелья забыл залатать эту единственную слабость? — спросил дьявол-комментатор.

— Я не ожидал этого, — признался Фурибон. Амулет был достаточно мощным, чтобы обойти его собственную защиту. — Но это ничего не меняет.

Хотя его последний трюк будет иметь немного меньший эффект.

— Итак, берите все, что сможете унести, и давайте телепортируемся, — сказала священник своей команде. — Я установила точку телепортации прямо перед барьером.

— А где мой [Бездонный Мешок]? — Пожаловалась Сара, проверяя патронташ.

— Думаю, что его взорвали утки, — ледяным тоном ответила Дженни, хватая все золото, что могла. Остальные принесли два мешка и наполнили их золотом до краев. Достаточно насытившись подземельем, они очень хотели сбежать, и как можно скорее.

Жрец активировала амулет, и его сила обошла даже могущественную магическую защиту Фурибона. Группа исчезла из сокровищницы, телепортировавшись обратно ко входу.

Фурибон направил свой магический шар вслед за группой, как раз тогда, когда сработала его последняя ловушка.

— Что за… — глаза Раптора расширились от ужаса.

К большому ужасу группы, их, с таким трудом завоеванное золото, потеряло свой блеск.

В ту секунду, когда они пересекли барьер, отмечающий границу подземелья, они запустили заклинание на случай непредвиденных обстоятельств. Одна последняя шутка, предназначенная наказать авантюристов за их жадность и научить их ценить благоразумие.

Через секунду все их золото стало темно-серым.

— Свинец. — Глаза орка Марти превратились в пустые провалы отчаяния. — Это все свинец.

— Золото превращается в свинец, когда его вынимают из подземелья, — сказал Фурибон. — Самые лучшие вещи в хранилище были ничем не примечательными.

Этот трюк был причиной того, что он в первую очередь разработал заклинание [Превращения Золота в Свинец].

Он ожидал, что первые искатели приключений, обнаружившие эту особенность, будут плакать. Но, вместо этого, они молча стояли вокруг своей никчемной добычи, их лица были бледны, а взгляд лишен надежды. Они не издали ни звука и не кричали от отчаяния.

Они просто сломались.

— Красиво. — Дьявол кивнул сам себе. — А что вы ответите людям, обвиняющим вас в пристрастии к свинцу?

— Я признаю, что это стало… — Фурибон с трудом подбирал слова, — преступным удовольствием.

И все же, глядя на свою уничтоженную команду, он чувствовал боль в грудной клетке. Что говорило о многом, поскольку у него не осталось сердца.

— Я угощаю вас всех поездкой в Лас Веганос — сказал Фурибон через магическую сферу. — Я оплачу ваши карточные счета.

— И ты пригласишь нас в Левиафан Суши? — Дженни посмотрела на него с надеждой.

Фурибон вздохнул. — Да.

— О, у меня слезы на глазах, — сказал дьявол-комментатор. — Хотя бы ради камеры.

— Надеюсь, вам понравилась эта демонстрация страстного дизайна подземелья, — сказал Фурибон. Он не мог дождаться, когда получит свою первую Премию Мертвого.

— Действительно, дорогие зрители, это подземный бегемот, который, несомненно, уничтожит всех конкурентов, — сказал демон в свое зеркало, а затем снова повернулся к Фурибону. — Поскольку у нас есть пять минут до окончания интервью, не могли бы вы поделиться с нами своими мыслями о новой Драконо-Фоморской войне?

Фурибон задумался над этим вопросом, прежде чем понял, что понятия не имеет, о чем говорит демон. — Прошу прощения?

— Что вы можете сказать о решении Вайнкера Рыцареубийцы созвать Конклав драконов и сжечь Прайден дотла?

Ох.


Ох, наконец-то это случилось.

Первый инстинкт Фурибона заключался в том, чтобы полностью игнорировать этот вопрос. Ничего хорошего не выйдет из общения с Рыцареубийцей и Далтоном, даже если они хорошо проведут время; у него будет гораздо меньше головной боли, если он останется в своем собственном полушарии, далеко-далеко от Мурмурина.

Однако до него доходили слухи. Что фоморы набирали уровни и собирали оружие для войны. Опыт столетней войны научил его, что бессмысленные конфликты ни к чему хорошему не приводят, но он чувствовал, что на этот раз все может закончиться иначе.

Может быть, ему стоит заглянуть туда на всякий случай.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть