↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Я на самом деле не лакей Бога Демонов
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 3. Глава 229. Линь Цзе наблюдает

»

"Дорис?"

Линь Цзе был ненадолго ошеломлён, когда его порхание между снами резко прекратилось.

Он стоял на краю сна, наблюдая сверху и ещё раз тщательно проверил то, что видел.

Стоя в лесу и глядя вдаль, торжественная, но красивая эльфийка сияла великолепием.

Это была та богатая леди… Кхм… суперклиент, которая посетила книжный магазин дождливой ночью по рекомендации Цзи Чжи Сю и купила целых тридцать экземпляров "Эмблемы и тотемы".

— Это действительно она… Какое совпадение.

Линь Цзе расплылся в обычной приветливой улыбке, которую он использовал для приветствия своих клиентов.

— Прошло несколько месяцев, интересно, закончил ли её клан "предварительный просмотр" этой книги.

Так же, как он обычно делал, наблюдая другие сны, Линь Цзе позволил своему сознанию опуститься, преодолевая границу между внешней пустотой и царством снов, попадая в сон другой стороны.

На первый взгляд, первоначальное впечатление, которое произвёл этот сон, заключалось в том, что всё было зелёным, потому что его окружением был, по-видимому, первобытный лес.

Когда Линь Цзе бродил по окрестностям, окружающая обстановка напомнила ему о времени, когда он отправился в старый лес, проводя некоторые фольклорные исследования, и это вызвало чувство ностальгии.

Вокруг него были огромные переплетённые корни гигантских, заросших многочисленными лозами деревьев, покрытых мхом и лишайником, и лесная подстилка, покрытая слоем опавших листьев. Словно тёмной ночью, криптогамы (1) мерцали и излучали яркие синие огни в укромных уголках и закоулках как вблизи, так и вдали.

Конечно, то, что сияло ярче всего в этом месте, несомненно, была сама Дорис.

Сияние великолепия было не просто подходящим описанием восхитительной красоты эльфийской леди. Она буквально светилась (физически)...

На Дорис было великолепное белое платье с таинственными, но красивыми золотыми узорами по краям, и эта слабая золотистая текстура была неясно видна на мягкой ткани. Изумрудный кулон на её лбу идеально дополнял её чистые бирюзовые глаза.

В её руке был берёзовый посох с переплетающимися виноградными лозами и цветком ириса на его кончике.

Вместе с её длинными, струящимися золотыми волосами, прямой, элегантной осанкой и торжественным выражением лица вся фигура Дорис, казалось, излучала дух святости. В сочетании со странными источниками сияющего света вокруг неё, рассеивающими тьму вокруг, она казалась точь-в-точь эльфийской королевой из сказки.

"Я думал, что её предыдущий косплей был достаточно чунибё... Так это на самом деле реальная внешность?"

Линь Цзе погладил подбородок, стоя позади неё, размышляя о сюжете этого сна и о том, что он отражал о внутренних желаниях Дорис.

Находясь в царстве чужих снов, Линь Цзе в настоящее время не мог управлять им так, как он хотел большую часть времени.

Его тело не было ни видимым, ни материальным для других, и это было так, как если бы он был призраком, который мог только наблюдать.

Только если бы это было похоже на случай Сильвер, когда его охотно приняли в царство её снов с полным правом, Линь Цзе мог делать всё, что ему заблагорассудится.

В противном случае, для того, чтобы что-то изменить или раскрыть своё тело, потребуется эфир...

До сих пор Линь Цзе накопил лишь незначительное количество эфира — и это было то, что он восстановил после того, как рухнуло царство снов Центральной часовни Церкви Купола.

Естественно, Линь Цзе не смог бы использовать его в таком случае, и его пребывание в этом царстве было бы ограничено лишь простым наблюдением.

Специально прочитав ранее книгу Зигмунда Фрейда, он получил некоторое теоретическое представление о снах.

Хотя первоначальной целью было интерпретировать его собственные сны, после некоторого времени и усилий по интерпретации Линь Цзе в конце концов убедился, что ему не снилась Сильвер... но он случайно вторгся в царство снов Сильвер.

Тем не менее он всё ещё был уверен в своей способности интерпретировать сны!

Хотя он, возможно, не сможет интерпретировать свои собственные сны, сны других всё ещё могут стать вполне выполнимой задачей.

— Ммм… Есть движение, "сюжет" этого сна начинает разворачиваться?

Линь Цзе поднял бровь, наблюдая, как Дорис наклонила голову и посмотрела вдаль, прежде чем поднять посох в своих руках. В этот момент сияющее свечение света начало распространяться во всех направлениях, как будто оно формировало бесформенное колдовство.

Первоначально начались неясные толчки, но они были сдержаны заклинанием. Однако вскоре они стали более жестокими, так как земля содрогнулась, и даже окружающие деревья ощущались так, словно они просто висят в воздухе, готовые рухнуть в любой момент.

В то же время поверхность земли начала трескаться и вздуваться, как будто в этом месте произошло мощное землетрясение.

Только область вокруг Дорис, которая была окутана светом, осталась невредимой.

Сны могут быть фрагментированными и причудливыми, но иногда сплетают воедино самосогласованную логику, чтобы завершить историю.

Линь Цзе любил рыться в этих царствах снов, чтобы убить скуку, ища истории, а также, чтобы удовлетворить врождённое человеческое желание вуайеризма.

Судя по всему, сейчас казалось, что Дорис включила своего персонажа в косплей, создав настоящей сон про эльфийку.

"Хаа... Чуунибизм во всей красе".

У Линь Цзе было странное выражение лица, когда он задавался вопросом, не мерещится ли ему. Казалось, что в этих царствах снов его клиентов каждый из них, казалось, страдал от чунибизма...

— Тссс… Не слишком ли часто это происходит? Что-то не сходится, — Линь Цзе покачал головой, нахмурившись.

"Дорис не может быть эльфом, не так ли? Нет, нет, нет, этого не может быть!"

Хотя он знал, что эльфы когда-то существовали в этом мире, это было давно, во время Второй эпохи, которая была несколько десятков тысяч лет назад.

"Как в Норзине всё ещё могут быть эльфы, свободно разгуливающие по улицам? Более того, Дорис порекомендовала Цзи Чжи Сю, и она хотела восстановить славу своего клана. Если она действительно эльфийка, почему обычный человек представил её, чтобы прийти сюда за помощью? А главное, почему эльфийка решила прислушаться к ней? И даже купила тридцать копий одной и той же книги?"

Судя по выражению её глаз тогда, Линь Цзе мог сказать, что Дорис полностью доверяла ему.

"Если она действительно эльфийка, разве она не сможет сказать, что моя книга — просто обычная академическая книга, а не какая-то волшебная книга?"

— Я, должно быть, действительно слишком много думаю, — пробормотал Линь Цзе, когда его плотно сдвинутые брови начали разгибаться. Возникшее сомнение постепенно исчезло. — Должно быть, недавнее появление следов сверхъестественных сил делает меня параноиком. На самом деле, после должного размышления, если даже такой слабак, как Габриэль, может контролировать Церковь Купола, как могут существовать могущественные трансцендентные расы в этом мире сейчас?

Он успокоился и продолжал наблюдать за силуэтом Дорис.

Следуя направлению взгляда Дорис, Линь Цзе Хэ увидел огромную фигуру, с земли прыгающую высоко в небо, как будто это был кит, пробивающий поверхность океана.

Линь Цзе моргнул и пристально наблюдал, как доминирующая фигура опустилась на Дорис.

В мрачной темноте титаническая фигура, похожая на миногу, показала большую круглую пасть, полную острых зубов, когда она вытянула бесчисленные ужасающие щупальца и с силой устремилась к крошечной эльфийке внизу.


* * *

Дорис снова предвидела трещину в царстве снов, способную угрожать всему её эльфийскому клану.

Как всегда, она предвидела это заранее и сообщала своим соплеменникам, чтобы они укрылись, прежде чем разработать стратегию борьбы с врагом.

На этот раз она решила использовать себя в качестве приманки, чтобы привлечь внимание врага.

Но с того момента, как это началось, казалось, что что-то было не так...

Как будто она могла чувствовать пронзительный взгляд, пристально смотрящий на неё откуда-то со стороны.

_____________________________

1. Тайнобрачные растения, или бесцветковые растения, или криптогамы — это группа растений, не имеющих цветков (папоротники, хвощи, плауны, селагинеллы, полушниковые, псилотовые и близкие к ним растения, мхи, водоросли, грибы и лишайники).



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть