↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Нелегко быть мужчиной после путешествия в будущее
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 619. Анализ

»

Время шло, в танцевальный зал прибывало все больше и больше людей. Здесь было более тысячи пассажиров.

Ведущий объявил о начале танцевальной вечеринки. Три дамы переглянулись. Через некоторое время самая высокая из них улыбнулась и спросила Ли Инцзе: «Молодой мастер Ма, могу ли я потанцевать с вами?»

Ли Инцзе был импульсивным человеком, но не глупым. Он знал, что на него положили глаз три дамы. Однако из-за своего происхождения он привык видеть красивых дам. Его не интересовали эти непрезентабельные дамы. Он без колебаний ответил: «Меня это не интересует».

Выражение лица высокой дамы изменилось. Она не ожидала, что Ли Инцзе нагло отвергнет ее. Она думала, что для поддержания своей репутации богатые люди примут просьбу, даже если она им не понравится.

Ли Ланьфэн тайно улыбнулся. Он вытолкнул Ли Инцзе из-за его личности. Он был высокомерным и надменным человеком. Он не заботился о своей репутации. Даже его друзья иногда находили его раздражающим.

— Младший брат Ма Рао, не будь таким. Дай нам лицо и потанцуй с нами, — одна из женщин попыталась схватить Ли Инцзе за руку.

Ли Инцзе наклонился и увернулся от руки женщины. Он закатил глаза и ответил: «Почему я должен быть добр ко всем вам? И еще, не называй меня младшим братом. Ты не имеешь права называть меня так». Выражение лица трех дам сразу же изменилось, когда они услышали властное заявление Ли Инцзе. Они не ожидали, что этот богатый молодой господин будет так прямолинеен. Они не знали, как продолжить.

Ли Ланьфэн натянуто улыбнулся и попытался спасти ситуацию. «У молодого господина Ма нехорошее настроение. Почему бы мне не потанцевать со всеми вами?»

Ты? Три дамы надулись. Они проверили подноготную этих шести человек и знали, что, кроме Ма Рао, остальные были простолюдинами. Им просто посчастливилось встретить Ма Рао в академии, и они стали помощниками Ма Рао. В противном случае они, возможно, даже не смогли бы попасть на корабль и насладиться этим круизом. Эти люди не стоили их времени.

— Поскольку молодой мастер Ма не хочет танцевать, давайте тогда забудем об этом, — три дамы решили быть бесстыдными и остались рядом с ними, несмотря на то, что их безжалостно отвергли.

В этот момент Лин Лан внезапно увидела знакомого человека, который привел группу людей в их район. Она пнула Ци Лонга, который наслаждался едой, и указала пальцем в этом направлении.

Ци Лонг мгновенно встал. При этом он чуть не перевернул тарелку с едой перед собой. Три девушки посмотрели на него с презрением. Как и ожидалось от простого обывателя. У него вообще не было манер за столом.

Ци Лонг смиренно улыбнулся и помахал человеку. Он крикнул: «Экскурсовод Чжоу!»

Его громкий голос раздражал окружающих. Он эхом отдавался в комнате, и даже те, кто находился дальше, могли слышать его.

Чжоу Гуанли увидел его и сразу же сказал что-то людям рядом с ним. Затем их группа подошла. Выражение лица трех дам изменилось. Они чувствовали, что ситуация выходит из-под их контроля.

— Молодой мастер Ма Рао, Ань Цземин, Лу Лии, Цинь Фэн, Хэ Линь, Хэ Ань. Я пошел в ваши комнаты, чтобы найти вас всех. Я не ожидал, что вы все придете так рано… А, мисс Гу, мисс Цинь, мисс Ю. Вы все тоже здесь, — Чжоу Гуанли увидел трех женщин после того, как поприветствовал Лин Лан и ее друзей. Он был слегка удивлен, увидев их.

Три дамы улыбнулись. «Да. Мы встретили молодого мастера Ма Рао и его друзей, поэтому мы поговорили с ними». Закончив говорить, они подмигнули Ли Инцзе.

Ли Инцзе нахмурился. Он не скрывал отвращения. Три дамы были в ярости, когда увидели реакцию Ли Инцзе. Они проклинали его в уме и считали, что он вовсе не романтик.

— О, кто это? Он такой красивый, — женщина около 50 лет увидела презрительный взгляд Ли Инцзе и у нее сложилось хорошее впечатление об этом молодом человеке. Она подошла и схватила Ли Инцзе за руку.

Эта женщина выглядела примерно в возрасте его матери. Ли Инцзе не любил, когда люди прикасались к его рукам, но, поскольку собеседник был намного старше, он сдержал свое недовольство и ответил: «Тетя, меня зовут Ма Рао».

Женщина средних лет заметила несчастье в глазах Ли Инцзе, но он не отдернул руку и все же ответил на ее вопрос. Она знала, что он хороший ребенок, и полюбила его еще больше. Если бы ее сын был рядом с ней, он был бы примерно его возраста.

— Хороший ребенок. Меня зовут Лу Чаоин. Можешь звать меня тетя Лу, — с улыбкой ответила Лу Чаоин.

Ли Инцзе дернул губами. Эта женщина была слишком дружелюбна. Однако он не мог злиться на женщину ее возраста, поэтому назвал ее «тетя Лу».

— Да, — Лу Чаоин радостно поприветствовала его. Она потянула Ли Инцзе и села с ним на диван. Она толкнула задницей женщину, сидевшую рядом с Ли Инцзе. Даму оттолкнуло в сторону, и она чуть не врезалась в двух своих подруг.

Ли Инцзе увидел это и стал дружелюбнее относиться к Лу Чаоин. Теперь он охотнее называл ее тетей Лу только потому, что она не давала трем дамам приставать к нему.

Лу Чаоин села и позвала своих друзей. Все женщины средних лет умели болтать. После нескольких саркастических замечаний три дамы больше не могли сидеть на месте. Они сказали, что прогуляются и ушли.

Лу Чаоин увидела, что три дамы наконец ушли, и ухмыльнулась. «Почему вы все с этими тремя дамами?»

Ли Инцзе сердито взглянула на Ли Ланьфэна. Ли Ланьфэн невинно пожал плечами. «Я не знаю, как мы сошлись. Я намекнул им, что они должны уйти, но они просто проигнорировали меня».

Когда это ты намекнул, что они должны уйти? Разве не ты был самым взволнованным? Насколько ты бессовестный?

Лин Лан и другие ее спутники не знали, куда смотреть, поэтому решили просто закрыть глаза. Им было стыдно за своего друга.

Одна из женщин улыбнулась. «Вы все еще молоды, поэтому понятно, что вы все не знаете, как обращаться с этими бесстыдными дамами». Затем женщины начали говорить о предыстории и мотивах трех дам. Лин Лан и ее друзья выглядели потрясенными тем, что они сказали. Женщины видели их невинные выражения и хотели приласкать их. Они были примерно того же возраста, что и их дети, поэтому у них активизировался материнский инстинкт.

Конечно, самым важным фактором, заставляющим их так нравиться женщинам, была их внешность. Все они выглядели невинными и скромными. Для них даже Ли Инцзе выглядел лучше, чем их собственные дети. Термин для этого был «чужие дети».

Чтобы защитить шестерых маленьких мальчиков, женщины по очереди охраняли их. Пока одни из них шли танцевать со своими мужьями, другие садились рядом с маленькими мальчиками. Их присутствие отпугивало многих людей, которые хотели сблизиться с Лин Лан и ее товарищами. Пятеро из них с удовольствием ели свою еду от начала до конца танцевальной вечеринки. Только Ли Инцзе смотрел на них с презрением, пока они ели. Он недоумевал, зачем он вывел этих пятерых свиней, чтобы опозорить себя.

Женщины тайно смеялись над ними. Эти маленькие мальчики были такими милыми. Почему их дети не такие милые, как они? В этот момент их дети почувствовали холодок по спине и подумали, что заболели.

Ли Инцзе вернул пятерых свиней в комнату. Он закрыл дверь и внимательно прислушался. Убедившись, что вокруг них никого нет, он сердито бросился к Ли Ланьфэну и схватил его за воротник. «Как ты думаешь, что ты делаешь?»

Ли Ланьфэн поднял брови. Он улыбнулся и щелкнул пальцем по запястью Ли Инцзе. Ли Инцзе почувствовал огромную силу на своем запястье и ослабил хватку.

Ли Ланьфэн привел в порядок свою одежду. Он спокойно сказал: «Я просто использовал тебя, чтобы узнать, чего хотели три дамы».

Ли Инцзе был ошеломлен. Он посмотрел на Линь Чжунцина. По сравнению с другими людьми, он больше доверял Линь Чжунцину.

Линь Чжунцин кивнул. Ли Инцзе был потрясен. «Эти дамы?»

Ли Ланьфэн щелкнул Ли Инцзе по лбу. Ли Инцзе застонал от боли и схватился за лоб. Он в бешенстве спросил: «Почему ты меня ударил?»

— Потому что ты слишком глуп. Если хочешь остаться в живых и быть в безопасности, будь осторожнее, — предупредил его Ли Ланьфэн. Он коснулся своих пальцев и понял, почему Лин Лан любила щелкать людей по лбу. Это было приятно.

Ли Инцзе сердито посмотрел на Ли Ланьфэна. Ли Ланьфэн холодно улыбнулся ему. «Позволь мне спросить тебя, ты знал, кто были эти три дамы?»

— Разве они не простолюдины, которые хотели поймать большую рыбу? — Ли Инцзе немного подумал и нашел ответ.

Ли Ланьфэн протянул руку и схватил Ли Инцзе за шею. «Если ты еще такой глупый, я убью тебя сейчас, чтобы тебя не убили другие люди. Не позорь семью Ли».

— Как ты смеешь! — Ли Инцзе вырвался из хватки Ли Ланьфэна. Он ответил в гневе: «Я наследник семьи Ли. Ты из ветви семьи. Какое право ты имеешь так говорить?»

— Пока это влияет на репутацию семьи Ли, любой член семьи Ли может убить его или ее. Я полагаю, что ты не забыл это правило, верно? — Ли Ланьфэн холодно ответил.

— Как я испортил репутацию семьи Ли? — Ли Инцзе знал это правило. Он считал семью Ли своей самой важной обязанностью, поэтому он был возмущен, когда услышал, что сказал Ли Ланьфэн.

— Если ты не хочешь портить репутацию семьи Ли, ты должен быть умнее. Не смотри на вещи поверхностно, — крикнул Ли Ланьфэн. Ли Инцзе был шокирован.

Два человека уставились друг на друга. Лин Лан потерла брови и равнодушно сказала: «Почему бы вам не сесть и не поговорить».

Ли Инцзе услышал, что сказал босс Лан, и сердито сел.

— Ланьфэн, поговори вежливо с Ли Инцзе, — Лин Лан убедила Ли Ланьфэна.

Ли Ланьфэн виновато улыбнулся. «Мне жаль. Я был слишком импульсивен. Я расскажу все, что я нашел, и вы все можете добавить, если я что-то упущу».

Ли Ланьфэн успокоился и погрузился в свои мысли. Через некоторое время он сказал: «Когда три дамы пришли, чтобы найти нас, они не издали ни звука. Это могут сделать только люди с физическими навыками уровня Проявления. Следовательно, они научились смягчать свои шаги, прежде чем…»

Ци Лонг, Чжао Цзюнь и Линь Чжунцин кивнули. Они тоже это поняли. Лицо Ли Инцзе покраснело, так как он этого не заметил.

Он понял, что три дамы обладали физическими способностями. Однако их уровень был слишком низким, поэтому он ослабил бдительность, так как чувствовал, что они не представляют для него угрозы. Поэтому он упустил эти мелкие детали.

— Когда я попросил их руки погадать по ладони, я заметил мозоли на их правых ладонях. Кожа между указательным и средним пальцами, на кончике среднего пальца и в области между большим и указательным пальцами шероховатая. Ее смягчили с помощью специальных средств, но если внимательно потрогать ее, все равно можно почувствовать шероховатость, — продолжил Ли Ланьфэн.

— Конечно, судя по тому, что они сказали, работа по дому тоже может сделать руки грубыми. Однако работа по дому в одиночку не позволит никому получить мозоли между средним и указательным пальцами.

— Оружейная подготовка, — Ли Инцзе понял, что имел в виду Ли Ланьфэн.

— Да. Это одна из возможностей. Мозоли образуются только после многих лет практики. Единственные люди, которым нужно пройти такую ​​массовую подготовку по обращению с оружием, — это либо снайперы, либо убийцы. Однако военные снайперы редко бывают женщинами. Это потому, что девушки по своей природе не такие спокойные, как парни. Не может быть, чтобы три женщины-снайпера появились одновременно. Следовательно, они могут быть только убийцами!

— Убийцы, — Ли Инцзе выкрикнул это слово одновременно с Ли Ланьфэном.

— Когда я дурачился с ними, я коснулся их талии. Их талия была намного мягче, чем талия обычной женщины. Это означало, что раньше они изучали такие навыки, как джиу-джитсу. По тому, как они подмигивали, я мог сказать, что у них был большой опыт общения с мужчинами… — Ли Ланьфэн рассказал им обо всем, что увидел.

Ли Инцзе получил вдохновение. «Ты хочешь сказать, что они убивают людей в постели?»

Ли Ланьфэн кивнул. «Для того, чтобы их цели ослабили бдительность, три дамы обладают слабыми физическими способностями. Никто не почувствует, что они представляют угрозу. Однако их оружие — это не их физические навыки и не их навыки обращения с оружием. Это миниатюрный нож, спрятанный на их теле».

Ли Ланьфэн протянул правую руку. Между его пальцами было четыре стеклянных шарика. Он закрыл ладонь. Когда он снова открыл их, между его указательным и средним пальцами остался только один стеклянный шарик. Шарик плавно двигался вокруг его руки, когда он двигал пальцами. «Должно быть, они тщательно тренировались, чтобы использовать этот миниатюрный нож. Вот почему у них между указательным и средним пальцами мозоли».

Ли Инцзе внезапно вспомнил, что Лин Лан играла со стеклянными шариками, когда они еще учились в академии скаутов. У Ли Ланьфэна тоже были стеклянные шарики? И он тоже умел с ними играть?

Ли Инцзе печально посмотрел на Лин Лан. Почему она не научила его этому навыку? Они были из одной академии скаутов. Почему Лин Лан обучала Ли Ланьфэна, с которым познакомилась в военной академии, но не обучала его? Ли Инцзе было больно.

Ли Ланьфэн проигнорировал чувства Ли Инцзе и продолжил: «Должно быть, они нацелились на Ли Инцзе, потому что хотят попасть на третий этаж. Человек, которого мы защищаем, находится на третьем этаже. Я чувствую, что их настоящей целью является человек, которого мы защищаем. Ли Инцзе — просто ступенька».

Ли Инцзе фыркнул. Он почувствовал, что наконец-то может выплеснуть гнев. «Ты хочешь сказать, что они подберутся к принцессе, заманят принцессу в свою постель и убьют ее? Что-то не так с твоим анализом». Как они могли убить принцессу с такими слабыми физическими способностями? Если он правильно помнил, принцесса достигла пика Уточнения. Женщина редко достигала такого уровня, поэтому принцесса была довольно могущественной.

— Я сказал, что их цель — принцесса, но я не говорил, что они будут теми, кто ее убьет, — спокойно ответил Ли Ланьфэн.

— Что ты имеешь в виду? — Спросил Ли Инцзе.

— Вероятно, они найдут телохранителей принцессы, чтобы получить от них какую-то информацию. Затем они передадут эту информацию своему лидеру, и тот пошлет других более сильных убийц, чтобы убить принцессу.

Ли Ланьфэн добавил: «Конечно, есть и другая возможность, что они хотят использовать людей вокруг принцессы, чтобы сблизиться с принцессой. В конце концов, у них есть не один навык. Они тоже могут убить принцессу из пистолета».

Ли Инцзе нечего было опровергать. Он молча сидел в углу комнаты.

— Однако мы чуть не попались. Даже безжалостный отказ Ли Инцзе не смог им помешать. Если бы тетушки не помогли, я не знаю, что бы мы делали с этими тремя дамами.

Ли Ланьфэн горько улыбнулся. Он получил то, что хотел, но трем дамам тоже почти удалось получить то, что они хотели. Сначала он надеялся, что надменный характер Ли Инцзе отпугнет трех женщин. Однако он недооценил, насколько бесстыдными и беспринципными были убийцы.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть