[No Mecha Unrepaired] знал, что эти, казалось бы, безобидные кролики на самом деле были чрезвычайно ужасающими для механических операторов низкого уровня, будучи в состоянии легко убить их в одно мгновение. Однако эта сцена перед ним — этот мех кролика, очевидно, все еще стажер, впадающий в ярость, — произвела у него ложное впечатление, что даже он сможет пойти вперед, пнуть этих кроликов и зарезать их, как ему заблагорассудится.
Время шло по крупицам; оставшихся на поле кроликов становилось все меньше и меньше. К тому времени, когда кровь последнего кролика была забрызгана на травянистое поле, прошло ровно 2 минуты, ни на миллисекунду больше или меньше, чем то, что кроличий мех требовал в начале.
Какая сила и уверенность заключались в том, что другой мог назвать такие точные временные рамки? [No Mecha Unrepaired] не мог не ущипнуть себя за щеки в кабине, только полагая, что это было реально из-за возникшего в результате укола боли, которую он почувствовал.
Боже, какой уровень оператора он нанял? Даже продвинутый мех не смог бы так легко победить такое большое количество мутировавших кроликов за две минуты, особенно в таких условиях, когда он был окружен со всех сторон. [No Mecha Unrepaired] не мог не вздрогнуть в этот момент… Может ли другой быть оператором особого класса? Учитывая такую возможность, он был вне пределов восторга. Возможно, на этот раз он действительно сможет успешно прибыть в город Санкрид, больше не застревая в городе Трех морей, не имея возможности улучшить свой уровень мастерства ремонта мехов.
Лин Лан легко добила последнего кролика — не считая нескольких капель крови, капающих с красного морковного оружия, на белом теле кроличьего меха не было ни единого пятна крови. Это было результатом того, что Лин Лан снизила скорость и умела контролировать ситуацию.
Стукнув задними лапами, кроличий мех снова спрыгнул с земли и включил свои двигатели, в мгновение ока появившись перед [No Mecha Unrepaired]. Это внезапное движение снова испугало [No Mecha Unrepaired]. Однако на этот раз он больше не рефлекторно переходил в оборонительную позицию — люди были действительно чрезвычайно адаптируемыми существами.
Лин Лан управляла кроличьим мехом, чтобы он использовал морковку, чтобы постучать по гуманоидному меху, и спокойно спросила: «Ну, что?» Голос был таким же холодным, как и раньше, но угроза за тоном была ощутимой, как будто при первом намеке на то, что [No Mecha Unrepaired] даже осмелится сказать «нет», он будет немедленно уничтожен.
В этот момент сердце [No Mecha Unrepaired] наполнилось радостью, ни капли нежелания не было обнаружено. Он поспешно ответил: «Замечательно! Сэр [Линтянский первый номер], эта миссия теперь в ваших руках». Затем он быстро заключил контракт с Лин Лан для выполнения своей миссии — он сделал это очень быстро, опасаясь, что Лин Лан может передумать и отказаться.
Конечно, как только этот контракт будет заключен, он будет поддерживаться мэйнфреймом механического мира, что не позволит ни одной из сторон нарушить соглашение без уважительной причины.
Сэр? Неужели ее голос сейчас так похож на мужской? Безмолвно Лин Лан нажала кнопку, чтобы принять миссию. Она не знала, стоит ли ей гордиться тем, что так удачно выдавала себя за мужчину...
Поскольку двое из них пришли к соглашению, они больше не задерживались здесь, немедленно начав свое путешествие в Санкрид.
По пути Лин Лан встретила не только небольшие стаи мутировавших волков и множество мутировавших диких быков, но даже стаю из пяти мутировавших черных пантер в конце концов. Чем дальше они шли, тем сильнее становились звери. Когда появилась стая мутировавших гепардов, они потратили немало времени Лин Лан из-за своей необычайной скорости. В конце концов, по сравнению с мутировавшими гепардами скорость кроличьего меха была ничем. К счастью, ее врожденный талант Глубокая проницательность был очень полезен — вскоре после начала она обнаружила слабость гепардов, позволив Лин Лан убить их. И все же борьба длилась целых пять минут.
— Похоже, что против более сильных мутировавших зверей, мех стажера в целом все еще довольно слаб, — если бы Лин Лан получила продвинутый мех, эти гепарды были бы убиты взмахом ее руки. Даже если бы ей дали не продвинутый мех, а вместо него базовый, Лин Лан все равно не потратила бы пять минут. Скорее всего, ей понадобится всего одна-две минуты, чтобы подвести итоги. Это было пределом меха — даже для Лин Лан, которая уже была на уровне оператора аса, было невозможно мгновенно убить зверя, который был сильнее, чем способности меха.
Несмотря на то, что Лин Лан очень сожалела о состоянии своей меха, [No Mecha Unrepaired] был переполнен трепетом от того, как легко Лин Лан уничтожила этих зверей. Имейте в виду, тогда он и три промежуточных меха-воина были убиты в этом месте, и эти гепарды немедленно отправили их обратно. Тогда они даже не увидели многих гепардов, прежде чем их убили и вернули в город.
Но теперь пять гепардов появились одновременно, но в течение короткого периода времени она легко справилась с ними. С этим [No Mecha Unrepaired] был еще более уверен в своих шансах благополучно добраться до Санкрида. Кроме того, он также подтвердил себе, что тот, кто управлял этим кроликом-стажером, определенно был мастером особого класса. Ему очень повезло, ведь он случайно встретил такого сильного человека в игровом мире. Только такой сильный человек, как этот, сможет свободно перемещаться по низкоуровневому миру, используя всего лишь мех-стажера.
Лин Лан только что прикончила пятерых гепардов, еще не двигаясь вперед, когда она услышала, как Маленькая Четверка радостно воскликнул: «Босс, это прямо здесь! Энергетическое ядро преобразования звездного света должно находиться внутри древнего логова монстра этой горы».
Лин Лан спокойно сказала: «Закончил убивать вирусы?» С тех пор, как Маленькая Четверка под предлогом убийства вируса сбежал, он больше не появлялся. Лин Лан думала, что этот негодяй больше не осмелится встретиться с ней лицом к лицу — неожиданно он внезапно появился снова.
Маленькая Четверка застыл, а затем изобразил на лице снисходительную улыбку. «Все сделано, все сделано. О, Босс, ты действительно заботишься обо мне! Маленькая Четверка так тронут...!» Тем не менее, он не забыл обнять бедро Лин Лан и изо всех сил вести себя мило, отчаянно надеясь, что Босс забудет его прежнее неуважение.
Лин Лан легонько ударила Маленькую Четверку по голове. «Не пытайся вести себя мило. Через некоторое время ты поможешь мне искупить свою вину!» Маленькая Четверка поспешно согласился. Босс явно был готов его отпустить — конечно, он не был бы настолько глуп, чтобы упустить этот шанс.
Итак, Лин Лан изменила направление и пошла по почти неразличимой горной тропе, ведущей в густой лес.
Увидев это, [No Mecha Unrepaired] запаниковал, поспешно закричав: «Сэр [Линтянский первый номер], куда вы идете?» Он больше не хотел вести его в Санкрид?
Лин Лан ответила: «Я хочу немного очистить старое логово мутировавших зверей».
— Ах, эти мутировавшие звери в логове все очень грозные! Мы точно не можем пойти. Это слишком опасно! Кроме того, чтобы добраться до Санкрида, нам нужно только следовать дороге. Совершенно незачем рисковать.
Лин Лан резко повернула голову, чтобы посмотреть на [No Mecha Unrepaired], и решительно сказала: «Это моя миссия. Если вы не хотите идти, просто подождите меня здесь».
Пронзенный пустым взглядом кроличьей меха, [No Mecha Unrepaired] не осмелился больше возражать. Именно тогда он наконец понял, что на самом деле он был просто удобным помощником для другого. Разобравшись в этом, он пришел к выводу, что Лин Лан постепенно отдаляется все дальше и дальше. Он внезапно крикнул: «[Линтянский первый номер], подождите меня! Я тоже пойду». Оставлять его здесь одного… Было определенно гораздо опаснее оставаться позади, чем следовать за кроликом. У него не было намерения терять здесь жизнь.
— Что? Вы не боитесь сопровождать меня до своей смерти? — Лин Лан остановилась и ледяным тоном засмеялась.
[No Mecha Unrepaired] поспешно сказал: «Мы прошли весь этот путь вместе. Несмотря ни на что, теперь между нами есть какая-то связь. Как я могу наблюдать за тем, как друг преодолевает опасность в одиночку и остается один? Несмотря ни на что, мы должны разделить наши радости и боль и вместе пройти через все трудности…» Как будто зная, что эти его слова вовсе не убедительны, голос [No Mecha Unrepaired] становился все мягче и мягче, когда он говорил, почти не решаясь встретиться с бойкими кроличьими глазами Лин Лан.
Лин Лан просто взглянула на другого, не опровергая его ложь. Поскольку [No Mecha Unrepaired] осмелился вместе с ней выдержать опасность, это означало, что он в значительной степени доверял ее способностям. Лин Лан больше ничего не сказала, молчаливо согласившись позволить [No Mecha Unrepaired] сопровождать ее.
Они вдвоем вошли вглубь леса. Они не ушли далеко, когда Лин Лан внезапно толкнула [No Mecha Unrepaired]. Это движение было слишком внезапным — [No Mecha Unrepaired] был совершенно неподготовленным. Он мгновенно упал на землю, перевернувшись пару раз...
«Бум!» Там, где стоял [No Mecha Unrepaired], какой-то неизвестный предмет сильно врезался в землю, выбросив бесчисленное количество грязи и опавших листьев.
В этот момент кроличий мех Лин Лан внезапно запустил свои двигатели, чтобы отправить весь мех в воздух, перевернувшись, с морковкой в руках, обращенной вниз. Затем, как гвоздем, он с силой вонзил морковь прямо в землю внизу.
«Бум!» Это был звук удара меха о землю. Сразу после этого мех кролика ловко подпрыгнул, отлетел на 5 метров и надежно приземлился на все четыре ноги.
После этой серии действий можно было услышать череду резких щелчков и скручиваний. В конце концов, все снова замолкло, и когда вся летящая грязь и листья наконец осели на землю, сцена стала ясна для глаз.
Только тогда [No Mecha Unrepaired] смог увидеть, что там, где он первоначально стоял, теперь была глубокая выемка шириной около полуметра и глубиной 30 сантиметров. Эта выемка, которая выглядела как результат удара хлыста, позволяла [No Mecha Unrepaired] понять, что если бы он был ею поражен, даже если бы его мех не был уничтожен, силы удара было бы достаточно, чтобы загнать его до смерти.
[No Mecha Unrepaired] не мог не взглянуть с благодарностью на Лин Лан; она снова спасла ему жизнь. Если бы она не оттолкнула его так решительно, он бы умер и вернулся в город Трех Морей. Но прежде чем он успел поблагодарить ее, он был потрясен сценарием смерти.
Не дальше чем в пяти метрах от кроличьего меха, ужасная большая пасть жадно открылась. Четыре острых как бритва зуба сияли леденящим светом, когда челюсть открывалась и закрывалась, в то время как существо продолжало бороться, словно желая прыгнуть вперед, чтобы целиком проглотить кроличий мех, находящийся недалеко. Однако, как бы он ни боролся, он не мог вырваться из своих оков, чтобы сделать еще одно движение...
[No Mecha Unrepaired] очень быстро понял, что смотрит на голову змеи. Более того, в критическом стыке между головой и остальной частью тела ее пронзал меч. Рукоять меча была зеленого цвета и имела форму листьев. [No Mecha Unrepaired] естественно знал, что это было то морковное лезвие меха кролика.
Между тем, плоть под проколотым стыком уже превратилась в беспорядок из мясного фарша. Хвостовая часть змеи из-за того, что была отсоединена от головы, рефлекторно свернулась калачиком и не могла больше атаковать.
Этот ужасающий зверь перед ними был гигантским мутировавшим питоном, сила атаки которого должна быть непревзойденной. Если бы сюда пришел механический воин среднего уровня, он вполне мог бы умереть от скрытой атаки, даже не успев встретиться с ним лицом к лицу. Нет, возможно, даже продвинутому механическому воину было бы трудно убежать от этой необычной атаки. Но теперь, жизненно важная точка этого мутировавшего питона была пронзена кроличьим мехом всего за одну скрытую атаку, и он полностью потерял способность сопротивляться.
— Вы можете встать? — Лин Лан нахмурилась и посмотрела на [No Mecha Unrepaired]. Не использовала ли она раньше слишком много силы, нечаянно ранив другого?
Только тогда [No Mecha Unrepaired] вышел из ошеломленного оцепенения. Он быстро вскочил с земли и сказал: «Все в порядке, я в порядке».