Лин Лан не хотела идти в это бомбоубежище; вместо этого она тайно спряталась в случайном слепом пятне на заставе. С помощью Маленькой Четверки она связалась с Ци Лонгом. «Ци Лонг, где вы сейчас, ребята?»
— Босс Лан, наконец-то тебя достал. Мы больше не можем вернуться, — сухо посмеиваясь, сказал Ци Лонг.
— Что случилось? — Удивленно спросила Лин Лан.
— Дорога, по которой нам нужно вернуться, теперь является полем битвы! — Из-за Ци Лонга доносился звук резких ударов и рубящих ударов — звук был настолько громким, что почти перекрывал его голос.
— Бой мехов! — Лин Лан сразу поняла, что означает этот звук.
— Да, и не только… БУМ! БУМ! БУМ! — Со стороны Ци Лонга прогремели громкие взрывы: «Босс, нам нужно быстро отступить, иначе нас разнесет на куски ветер их мечей».
Через коммуникатор можно было услышать тяжелое дыхание — похоже, Ци Лонг и остальные спасались бегством, пытаясь сбежать с этого пугающего поля битвы. Лин Лан была очень взволнована, ненавидя тот факт, что ее не было с ними.
— Мы не можем идти дальше. Чуть дальше, и это район диких зверей F-класса, — с другой стороны коммуникатора раздался голос Хань Цзицзюня.
— Вы все уже вошли в зону диких зверей класса G? — В сердце Лин Лан возникло дурное предчувствие.
— Ага, поле битвы распространилось слишком быстро, так что нам оставалось только уклоняться назад. Но, к счастью, эти дикие звери класса G тоже испугались поля битвы, — в голосе Ци Лонга слышалось облегчение, потому что, если бы это было не так, они не смогли бы убежать так глубоко в лес.
— Прекратить бег. Эти дикие звери уже стали еще опаснее, — в отчаянии сказала Лин Лан.
Звук бегущих шагов замедлился и наконец прекратился. Затем снова раздался голос Ци Лонга с ноткой недоумения: «Босс Лан, что ты сказал?»
— Они вот-вот сойдут с ума от этой внезапной битвы, — Лин Лан уже получила предупреждение Маленькой Четверки. Он обнаружил, что в пределах досягаемости его наблюдения глаза диких зверей уже покраснели, как будто они собирались впасть в ярость в любой момент.
— Сможете ли вы все обойти поле битвы? — Лин Лан продолжила этот вопрос.
— Нет, поле битвы уже распространилось, охватывая весь район диких зверей G-класса. Независимо от того, каким путем мы пойдем, нам придется пройти через территорию F-класса, — ответил Хань Цзицзюнь. Он внимательно следил за ситуацией, поэтому очень хорошо знал, что прямо сейчас поле боя охватило почти все районы класса H и G. Следовательно, если они хотели избежать поля битвы и вернуться на временную заставу, они могли пройти только через территорию диких зверей F-класса.
Хань Цзицзюнь чувствовал себя беспомощным. С их возможностями, их шансы безопасно пройти через территорию F-класса были чрезвычайно низкими — у них был только один шанс из десяти на выживание. Это не сильно отличалось от простого прохождения через поле битвы мехов напрямую.
— Босс, пожалуйста, не волнуйся. Будем действовать по ситуации. Прямо сейчас мы сначала поищем хорошее место, чтобы спрятаться. Босс, тебе также следует как можно скорее отправиться в бомбоубежище и спрятаться, — Ци Лонг сообщил Лин Лан об их решении. Он знал, что в такой ситуации, даже если Лин Лан была сильна, она не смогла бы им помочь.
В таком крупномасштабном разрушительном сражении мехов такие студенты академии скаутов, как они, которые знали только низкоуровневые боевые искусства, были просто муравьями. Ци Лонг и другие не хотели, чтобы Лин Лан подвергалась опасности, даже были в некоторой степени рады, что она не пошла с ними на охоту и не застряла здесь.
— Хорошо, тогда как можно скорее найди место, чтобы спрятаться. Да, и держите коммуникаторы включенными. Я буду периодически связываться с вами, ребята, — отдав приказ, Лин Лан прервала звонок.
Брови Лин Лан нахмурились. Она очень хорошо знала, что на этом поле битвы операторы Федерации были полностью вовлечены в бой и не думали больше о студентах. Другими словами, теперь выживание Ци Лонга и других зависело от удачи.
— Черт побери! Мне нужно их найти! — Лин Лан приняла решение мгновенно. Она не была из тех, кто бросит своих товарищей.
Лин Лан знала, что, если битва продолжит распространяться вовне, Ци Лонг и другие будут вынуждены войти на территорию диких зверей еще более высокого уровня. Маленькая Четверка уже неоднократно предупреждал, что дикие звери там уже были в состоянии неистового безумия — их боевые способности определенно были не на своем обычном уровне. Несомненно, чем дольше Ци Лонг и другие задерживались там, тем более опасным было их положение.
С решимостью в сердце Лин Лан тихо вылетела из заставы. Солдат, стоявший на страже у входа, ожидавший отставших учеников, только на мгновение почувствовал, как его глаза затуманились, как будто тень пролетела на краю поля зрения. Но когда он огляделся, он ничего не увидел.
— Показалось? Похоже, окружающий дым все же смог повлиять на мое зрение… — Солдат мог объяснить это только так. Он отбросил все мысли об этой мимолетной тени на задний план и перестал об этом беспокоиться.
Лин Лан стремительно мчалась через охотничьи угодья диких зверей H-класса. В тусклом свете густого леса она двигалась между деревьями проворно, как обезьяна. Несколькими быстрыми рывками она перебегала с одной ветки дерева на другую. Из-за ее скорости она казалась просто тенью, оставляя за собой остаточные изображения между стволами деревьев, а ее приземление было таким мягким, что они не издавали ни звука.
Пробежав около 2 километров, Лин Лан внезапно остановилась. Ее брови слегка приподнялись, но она очень быстро вскочила и бросилась в один из кустов, чтобы спрятаться, не создавая шума.
Лин Лан только что спряталась, когда недалеко от ее позиции два больших меха столкнулись в воздухе и одновременно потеряли контроль и упали.
Они с силой врезались в заросли леса примерно в 200 метрах от Лин Лан. Сильные толчки, вызванные падениями, вызвали торнадо, разразившийся и уничтоживший окружающие деревья. Торнадо утих только тогда, когда он находился менее чем в 10 метрах от того места, где пряталась Лин Лан.
Лин Лан, похоже, этого ожидала, потому что на нее это никак не повлияло. Все это время она старалась не допускать своего присутствия, неподвижно скрючившись в кустах. В тот момент, когда она скрылась, Лин Лан вошла в режим охоты — ее разум был неподвижен, как лед, идеально сочетая ее присутствие с окружающей средой. Даже если бы инструктор Номер Один из учебного пространства пришел сюда сейчас, до того, как Лин Лан сделает шаг, ему все равно было бы очень трудно найти укрытие Лин Лан.
Возможно, в результате крушения два меха стали бесполезными, поскольку операторы не могли заставить их снова встать. Практически одновременно открылись люки кабин на обоих мехах. Два оператора одновременно выпрыгнули из своих кабин.
Ясное кольцо столкновения холодного оружия доказывало, что два оператора снова скрестили лезвия в одно мгновение.
Двое из них были отброшены атакой другого, каждый споткнулся на несколько шагов назад, прежде чем снова встать на ноги. Они сжимали в руках короткие мечи и смотрели друг на друга на расстоянии, ожидая следующего шанса атаковать.
Расстояние между ними было около 10 метров. Оператор, одетый с одной стороны в сине-белую боевую форму, был из Федерации. Лин Лан могла сказать это по логотипу Федерации на груди — большой золотой пятиконечной звезде. С другой стороны был оператор Сумеречной Империи, одетый в боевую форму такого же черного цвета, как и мех Империи. Вся форма была темно-черного цвета, единственным цветным пятном было кроваво-красное солнце на его груди.
Боевая форма операторов была чем-то вроде цельного снаряжения, даже с полностью запечатанным шлемом. Этот комплект боевой формы определенно был лучшим защитным снаряжением в этом мире. Обычные лезвия не смогли бы пробить его. Конечно, короткие мечи в руках этих операторов были сделаны из особого типа металла — хотя мечи не могли пробить боевую форму, три удара в одну и ту же точку ослабили бы униформу достаточно, чтобы пробить ее и нанести повреждения.
Двое из них сражались в течение нескольких секунд, а затем их фигуры вспыхнули, когда они двигались почти одновременно.
Лязг! Лязг! Лязг!… Более 10 раз сталкивались орудия. Двое мужчин сражались равномерно, но последовательные атаки быстро истощили их выносливость. Вскоре двое мужчин начали прерывисто дышать.
Изначально они полдня сражались в своих мехах в воздухе, уже израсходовав много своей энергии. И теперь, на земле, они сражались не на жизнь, а на смерть на близком расстоянии. Будь то с точки зрения умственной или физической силы, они были на исходе — все зависело от того, кто сможет задержать дыхание подольше.
Терпеливо ожидающая Лин Лан уже тихонько взяла ветку длиной с палец и сунула ее между пальцами, удерживая равновесие, пока она спокойно ждала, пока двое мужчин начнут свою следующую атаку.
Наконец, двое мужчин снова подняли свои мечи и одновременно бросились навстречу друг другу...
Шанс!
Едва подумав, запястье Лин Лан дернулось, и ветка между ее пальцами полетела, как стрела, в сторону оператора Сумеречной Империи.
Лин Лан, естественно, знала, что ветка не сможет пробить боевую форму противника сама по себе. Таким образом, ее мишенью была единственная слабость боевой формы — шея!
Хотя на первый взгляд казалось, что все тело оператора было защищено боевой формой, по правде говоря, иногда под определенным углом открывался крошечный незащищенный просвет. Например, когда оператор определенным образом поднимал голову, на стыке шлема и боевой формы появлялась почти незаметная щель.
Лин Лан, которая лежала плашмя в кустах, смотрела на сцену под углом, и поэтому ей удалось увидеть эту крошечную щель. Все это время хладнокровная наблюдательность Лин Лан заключалась в том, чтобы найти возможность убить с одного удара. И терпение Лин Лан наконец предоставило ей эту возможность.
Маленькая и тонкая веточка ударила бесшумно и резко — к тому же оператор Сумеречной Империи никогда бы не подумал, что здесь будет еще один безжалостный охотник, поэтому все его внимание было сосредоточено на операторе Федерации напротив него. Он не защищался от других источников намерения убить.
Он внезапно почувствовал укол боли в шее, и рука, которую он планировал использовать, чтобы парировать короткий меч противника, на мгновение замерла.
Но этой короткой паузы было достаточно, чтобы он пропустил правильный момент для парирования, и он мог только наблюдать, как его грудь пронзает короткий меч другого противника. В панике он попытался отступить, но затем обнаружил нечто еще более пугающее — он вообще не мог контролировать свое тело.
В мгновение ока противник трижды ударил его ножом в грудь, пробив форму и пробив ему грудь. Он мог только наблюдать, как его собственная кровь хлынула из его груди...
Что, черт возьми, случилось? Они явно были равны, оба не могли подавить друг друга... Почему он потерял контроль над своим телом в эти последние моменты?
Оператор Сумеречной Империи упал с недоверчивым лицом. До самого конца он все еще не мог понять, как он умер, из-за чего даже после смерти оставался запутанным призраком.
Конечно, причиной всего этого была необнаружимая атака Лин Лан. Это было слишком странно и неожиданно. Поскольку прутик был таким маленьким и тонким, из-за него только небольшая капля крови появилась в том место на шее, в которое попала. Таким образом, оператор Сумеречной Империи даже не заметил, что он подвергся скрытой атаке.