↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Король магических стрел и Ванадис
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 9. Глава 2.3. Ночь перед рассветом

»

"Ванадис, я благодарен вам за то, что согласились встретиться в такой час. Простите, что так прямо, но почему вы здесь?"

Взгляд герцога был довольно суровым. Однако Елизавета встретила его, даже не моргнув.

"Вы ведь сами знаете, верно, господин Илда? Я здесь, чтобы остановить вас."

"...Вам известны обстоятельства дела?"

Замолчав на некоторое время, Илда посмотрел на нее — и Елизавета кивнула.

"Я понимаю причины ваших действий."

Она узнала у Илды имя его помощника и помолилась за бедную душу усопшего. Герцог Бидигоша глубоко поклонился в ответ с грустным выражением лица.

"Спасибо вам."

Но когда он вновь поднял лицо, его глаза был светились от боевого духа.

"Ванадис, вы сказали, что хотите остановить нас. Но даже с учетом этого я все равно хотел бы спросить... Не могли бы вы сделать вид, что не видели нас?"

Герцог закричал дрожащим голосом.

"Я смог добраться досюда — и не трогал деревни и города, которые не имели никакого отношения ко всему этому! Я собираюсь убить лишь тех, кто встанет у меня на пути — но не трону тех, кто не станет сопротивляться. Клянусь своим именем! Поэтому..."

"Нет."

Голосом, который звучал подобно приговору, Елизавета тут же отказала Илде. В этот же момент атмосфера резко накалилась. Позади Илды послышался звук металлического скрежета. 50 всадников сразу же приготовились атаковать по первой команде. Урз сглотнул и обменялся взглядом с Наумом, который стоял рядом с ним. Тот нахмурился, но понял мысли молодого парня — и оба кивнули друг другу. Елизавета сказала, что не будет против, если они убегут. Но ни Урз, ни Наум не собирались покидать свою госпожу. Сжав факел, красноволосый парень прямо посмотрел на стоявших впереди всадников. Но внезапно Илда поднял руку. Оглядевшись на своих солдат, он заревел диким голосом.

"Как вы можете угрожать молодому парню, у которого даже нет оружия? Ванадис доверилась нам и пришла лишь с двумя помощникам! Как после такого будут называть вояк Бидигоша, которые славятся своей честью на поле боя?"

В его голосе слышалось величие. Всадники тут же дернулись назад, будто рядом ударила молния. Их боевой дух мгновенно угас. Затем Илда повернулся к Урзу и поклонился.

"Прошу прощения за моих подчиненных. Они просто устали из-за долгой поездки. Конечно, одного простого извинения не достаточно, но не мог бы ты их простить?"

Урз не смог сразу ответить, удивленно смотря на Илду. Одно дело — Елизавета, а он ведь обычный слуга. Но герцог поклонился перед ним и извинился. Почему человек такого высокого статуса... Успокоившись после произошедшего, Урз попытался подобрать нужные слова для разговора.

"Ммм, могу я кое-что сказать, его превосходительство герцог? Меня зовут Урз — и я служу госпоже... в смысле, госпоже ванадис."

Илда молча кивнул и посмотрел на Урза. Тот еще раз сглотнул. Он чувствовал на себе взгляды не только герцога и его солдат, но и Елизаветы с Наумом.

"С вашего позволения я бы хотел задать один вопрос... Разве гнев его превосходительства герцога не должен быть адресован королевскому двору в столице? Его величество король тоже обеспокоен тем, что ему пришлось направить сюда госпожу ванадис. Может вам стоит сначала призвать к ответу графа в королевском дворце? А если он не придет, то тогда уже решить вопрос насильственным путем..."

"Я не могу это сделать."

Илда коротко отклонил отчаянное предложение Урза.

"...Если вас не затруднит, не могли бы вы поведать нам причину?"

"Это я тоже не могу сделать."

С какой стороны не подойти, а причину происходящего невозможно было узнать. Выражение лица и голос Илды были настолько холодными, что предыдущее его отношение к Урзу казалось наигранным.

"Почему?"

Урз чувствовал одновременно нетерпение и раздражение. Илда не выглядел повернутым на боях человеком. Однако было видно, что в этот раз у него не было выбора, кроме как вступить в битву. Урз все равно пытался сказать что-то еще, но внезапно приподнятая вверх рука остановила его попытки.

"Достаточно, Урз. Ты хорошо постарался."

Это была Елизавета. Урз сделал шаг назад. А ванадис с разноцветными глазами посмотрела на Илду и его солдат с надменной улыбкой.

"Господин Илда, если вы не пожелаете отступить, то у нас не будет выбора кроме как выступить против вас."

Однако в ее высокомерных словах Илда почувствовал скрытую просьбу отступить. Но он все равно остался хладнокровным и упрямым.

"Я уже сказал это, ванадис. Мы взяли в руки мечи и копья, одели на себя доспехи, скакали так долго на лошадях лишь для одной цели — сражаться. Мы одолеем любого, кто встанет у нас на пути... даже если это будете вы."

"...Даже если против вас будут сражаться не только мое войско, но другие 5000 солдат, которые направляются сюда?"

В ответ на слова Елизаветы Илда округлил глаза. Естественно, такое огромное число солдат он просто не мог игнорировать. Однако герцог Бидигоша тут же вернул над собой контроль.

"5000 или 10000... Наше решение не изменится."

Воцарилось молчание. Слова вряд ли что-то могли изменить между этими двумя после такого разговора. И молчание было тому лишним доказательством. Только Урз по-прежнему чувствовал неудовлетворение, смотря на них обоих. Илда первым заговорил, улыбнувшись.

"Удачи вам, ванадис."

"Спасибо. Я не буду сдерживаться в бою."

Елизавета тоже ответила улыбкой и затем повернула свою лошадь.

"Пойдемте, вы двое."

Урз и Наум последовали за своей госпожой, чувствуя на себе тяжелые взгляды вслед. В итоге, переговоры закончились неудачей.

***

Илда, проводив глазами эту троицу, вернулся в свой лагерь вместе с 50 всадниками. По пути у него было очень грустное лицо. Слова Урза задели его за живое.

"Сказать вам причину, ага... Как же я могу заявить подобное..."

Дело было в том, что он сомневался в самом короле Дзктеда Викторе. Илда сам давно уже думал о том, что предложил Урз. Но его врагом был Юджин — тот, кого нынешний король выбрал в качестве своего приемника. Поэтому даже если Илда обратится к нему, король, скорее всего, встанет на сторону Юджина. И самая большая проблема в том, что это мнение не изменится, даже если он нападает на особняк графа. Мучаясь в сомнениях, Илда тогда спешно вернулся в Бидигош — чтобы решить все с графом Парду до того, как вмешается король Виктор. Герцог, вернувшись в лагерь, вызвал трех своих помощников в палатку главнокомандующего. Когда они приготовили стол и карту, он сказал, что им всем придется сражаться против армии Лебуса.

"Значит, против мерцающей принцессы громового вихря?..."

Три помощника Илды не были трусами, но, услышав подобную новость, задрожали, как будто на них подул холодный ночной ветер. Герцог Бидигоша рассмеялся, чтобы слегка успокоить их.

"Это я буду лично сражаться против ванадис. Так что, можете расслабиться."

"Ваше превосходительство, вы хотите сказать, что поведете за собой войско?"

Один из помощников округлил глаза от удивления. Он замахал головой, как бы показывая, что это было глупостью.

"Ваше превосходительство, наша цель — граф Парду. Оставьте на нас госпожу ванадис и..."

"У вас, парни, нет никаких шансов в бою против нее."

Прервав вдохновленную речь своего подчиненного, Илда резко убедил его в обратном. У него было серьезное выражение лица.

"Даже я не уверен, смогу ли ее победить. Конечно, в своих навыках владения мечом я не сомневаюсь, но..."

У Елизаветы была плеть, а не меч. И, что более важно, это было оружие дракона, которое может использовать только ванадис. Даже в ее тонких ручках оно может запросто сломать щит, разрубить шлем и разорвать на кусочки доспехи — вместе с человеком, на котором они одеты. Меч Илды тоже был необычным оружием, который он заказал у прославленного кузнеца, известного даже в королевстве Заксштайн. Этот тяжелый клинок мог разрезать броню пополам без какого-либо вреда для самого лезвия. Однако нельзя было сказать наверняка, как он покажет себя в бою против Елизаветы.

"Ладно, в любом случае, противником ванадис буду я. Взамен я хочу, чтобы каждый из вас использовал все свои способности в управлении солдатами."



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть