↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Я злой лорд межгалактической империи!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 3. Глава 39. Семья Беркли

»

Розетта загнана в угол.

Год подходил к концу, но её оценки ужасны. Итоговые оценки отставали от одноклассников далеко позади. Если считать только учеников первого корпуса, то они хуже всех.

— Я же так старалась...

Она училась так усердно, что почти не спала, но не хватало даже этого.

Пока она в отчаянии шла по коридору, к ней подошли ученики, которых обычно не увидеть в здании первого корпуса.

В центре этой группы из пяти человек находился барон Беркли, Деррик.

Розетта тут же развернулась и попыталась уйти, но её схватили за руку.

— Ну же, куда такая беднячка собралась?

И хотя Розетта пыталась стряхнуть руку, нездорово выглядящий Деррик был невероятно силен. Он множество раз проходил физическое усиление и был сильнее Розетты, которая увеличивала силу упорными тренировками.

Так уж устроена эта вселенная.

— О-отпусти!

— Пусть ты и дочь бедного герцогского дома, не стоит быть такой холодной, Розетта.

Прихвостни Деррика рассмеялись.

Когда Деррик осмотрел Розетту, она ощутила, как он взглядом облизывал её с головы до ног.

— Несмотря на то, что тебе достался лишь минимум физических усилений, у тебя такая фигурка? Как я и думал, для беднячки, единственное предназначение которой продавать своё тело, ты идеальна.

Когда Розетту толкнули, она выронила свой терминал, на котором показаны оценки.

Деррик увидел их... и рассмеялся.

— Н-не смотри!

Она попыталась подобрать его, но он уже оказался в руках Деррика.

— Ты безнадёжна и не достойна быть аристократкой.

Деррик рассмеялся над попыткой Розетты забрать терминал и схватил её.

— Кья!..

Прихвостни окружили Розетту после того, как Деррик прижал её к стене.

— Розетта, твоя семья вроде как всегда в поисках ген престижных дворян?

Деррик снял ремень и облизнулся, глядя на Розетту.

У Розетты побежали мурашки по спине и она покрылась холодным потом.

— О-о чем ты?

Деррик серьёзно заговорил:

— Будь благодарна, твой дом унаследует превосходные гены семьи Беркли. О, но не пойми неправильно, Беркли никогда не признают твоего ребенка нашим.

Розетта попыталась вырваться после этих слов, но не смогла, из-за окружающих прихвостней.

— Печально известная герцогиня должна быть благодарна за превосходные гены лорда Деррика!

Когда Деррик потянулся к ней, Розетта попыталась сопротивляться, но без труда была схвачена.

— Н-нет, перестань! Кто-нибудь, помогите!

Проходившие мимо учителя и ученики отворачивали взгляды. Им не хотелось связываться с семьёй Беркли. А от помощи Розетте они бы ничего не получили.

«Почему вы смотрите на меня такими взглядами?.. Почему?!»

Ей прикрыли рот, чтобы заглушить крики, поэтому всё что она могла, это смотреть на них.

В этот момент один из прихвостней отлетел.

— Ха?..

Увидев, как прихвостень Деррика отлетел, Розетта посмотрела в противоположном направлении.

Там стоял Лиам, а по сторонам от него Курт с Уоллесом.

— Ты кто такой? Не припоминаю твоего лица.

Уоллес побледнел от комментария Лиама.

— Лиам, это барон Беркли!

— Он вроде победитель предыдущего турнира? Разве он не из второго корпуса? — удивился Курт.

Похоже ему известно не слишком много о семье Беркли.

Как и Лиаму:

— Тогда чего он здесь забыл? Не важно, уже не имеет значения. Эй, убирайтесь с дороги.

От слов Лиама у Деррика хлынула кровь к голове, и он закричал:

— Сволочь, ты хоть знаешь, с кем разговариваешь таким тоном?! Я барон Беркли!

Сразу после этого Деррик отправился в полёт.

Лиам в мгновенье ока сократил дистанцию и вписал ему в лицо кулаком.

— А ты сам-то знаешь, с кем разговариваешь таким тоном? Я граф.

Один из подбежавших к Деррику прихвостней сразу понял в чем дело:

— Граф? Ты Банфилд!

В этот же момент все остальные прихвостни разлетелись.

— Нечего так фамильярно произносить моё имя, подонки.

Курт с Уоллесом закричали от действий Лиама:

— Лиам, успокойся!

— Гьяяя!!! Лиам, ты хоть смотри, с кем затеваешь драки!

Прихвостни подняли потерявшего сознание Деррика и быстро убежали.

Розетта наблюдала за всем этим, сидя на полу в помятой школьной форме.

Лиам подошел к ней и протянул руку...

— Эй, ты в порядке?

... от которой Розетта отмахнулась.

— Ха?

Лиам пытался помочь ей, но она лишь прожигала его взглядом.

— Не лезь ко мне. Я... пусть я и в таком виде, я дочь герцогского дома.

Ей хотелось поблагодарить его, но именно из-за того, что её спас Лиам, она не могла быть откровенна с собой.

Она быстро встала на ноги и убежала.

«Почему я такая глупая?..»

Она ненавидела себя за отсутствие силы.

Она ненавидела окружающих за то, что не помогли ей.

И больше всего она из зависти ненавидела чистого и благородного Лиама.

Поначалу она была рада, но затем поняла, что это жалость человека, у которого есть всё, и её чувства обратились в ненависть.

Розетта ненавидела свою школьную жизнь.

***

Пока я наблюдал за убегающей Розеттой, то не мог не подумать... а она хороша.

Может я уже и унаследовал дом в качестве графа, но она отказалась склонить голову, поскольку станет герцогиней.

Когда она исчезла из виду, ко мне обратился Уоллес:

— Лиам, ты ведь понимаешь кто это был?

Я с улыбкой повернулся к волнующемуся Уоллесу.

— О, еще как понимаю. И она мне понравилась.

Курт взглянул на меня с широко раскрытыми глазами:

— Лиам, опять твои вредные привычки лезут наружу.

Уоллесу стало не по себе от комментария про мои вредные привычки, но Курт не стал продолжать.

... Ну, Уоллесу не нужно о них знать. Он человек хороший. Не такой злодей, как я или Курт.

— Не говори так, это скорее хобби.

Мне хочется чтобы гордящаяся своей родословной Розетта сама решила склониться передо мной. Будет очень интересно подчинить такую высокомерную леди.

Мне нравятся честные и послушные девушки, но и в строптивых дамах есть своя прелесть.

Будь то Тиа или Мари, они без труда сдались мне. Не то чтобы мне не нравилось такое поведение, просто люди существа жадные, которые всегда ищут новых ощущений.

Хочется время от времени понаблюдать, как сдаётся гордый человек.

... Кровь злого лорда во мне закипела.

Об этой вредной привычке и говорил Курт.

Розетта, проклинай этот день, когда ты приглянулась мне.

Я тебя сломлю.

***

Лиам зашел в общежитие с ухмылкой.

Наблюдавший за этим Курт вздохнул, когда рядом остался только Уоллес.

— Лиам совсем не изменился.

Уоллес выглядел обеспокоенно.

— Эй, с Лиамом ведь всё будет хорошо? Не хочу, чтобы мой покровитель исчез так скоро. Он сделал семью Беркли своими врагами.

— Семью?

— Ты не знал?! У них прозвище «пиратских дворян». Самые подонки империи. По масштабу они не уступают герцогским домам, — еще сильней забеспокоился Уоллес.

Когда в семье Беркли рождается ребёнок, они завоёвывают территорию и делают его бароном. Однако всё это находится под властью отца Деррика.

Они придерживаются младших титулов, дабы сократить обязанности перед империей.

Вот он, результат выгоды над статусом.

Поэтому дом Беркли называют семьёй — сборищем связанных друг с другом баронов.

И хотя по сути они пираты, Беркли незаменимые поставщики эликсиров для империи.

— ... пираты, говоришь?

— Они опасны. Нужно извиниться сейчас же.

— Невозможно. Лиам ни за что не станет терпеть пиратов, — помотал головой Курт.

— Но они же такой же благородный дом!

— Не имеет значения. Как только они связались с пиратством, то для Лиама стали не более, чем преступниками. Именно по этой причине был уничтожен флот дома Питаков.

Уоллес от удивления разинул рот:

— Дом Питаков... если подумать, вы оба рассказывали об обучении у виконта Разеля. Т-только не говори, что вы как-то связаны с произошедшим там?!

Мужское достоинство Питера из дома Питаков взорвалось, так что его поступление в начальную школу было отложено до восстановления.

— Н-но семья Беркли совсем другое дело! Лиаму их не победить! У них не только собственные силы, но и пираты за спиной!

Курт помотал головой даже после этого:

— Даже так, его не переубедить. Лиам безжалостен к пиратам.

— Моей независимости конец. Так скоро... — упал на пол Уоллес и зарылся лицом в руки.

Уоллес боялся неизбежной мести семьи Беркли.

***

Общежитие второго корпуса.

У Деррика замотана бинтами голова.

— Я прикончу этого Лиама...

И хотя он всё еще был зол от полученного удара, никто из окружающих не возразил на заявление об убийстве.

Но Деррик не ограничился одной лишь смертью.

— Разрушить его территорию. Я заберу всё, чем он дорожит, прежде чем замучить его до смерти.

Услышь это гид, он был бы в экстазе, но его здесь нет.

— Эй, что вы накопали на него?

— Есть! Вот, всё что пока удалось раздобыть.

Собранная информация быстро спроецировалась в воздух. По ней Деррик понял, что Лиам обладает внушительной военной мощью, которую не одолеть так легко.

— ... но есть осваиваемые планеты.

Он заметил, что у него есть всё еще развивающиеся планеты.

— И там размещена всего тысяча кораблей, — улыбнулся Деррик,

показывая отсутствующие передние зубы.

— Отправьте мой личный флот. Также свяжитесь с домом родителей. Собрать всех пиратов. Мы воспользуемся «этим». Продвигайтесь к его дому, и забирайте по пути всё. Выжмем из него всё до последней капли.

Деррик практически не обладал влиянием в семье, но всё же имел флот в три тысячи кораблей. Если собрать другие войска, то это число удвоится до шести тысяч.

Он посчитал, что сжечь до тла осваиваемую планету не составит труда.

— Хахаха, Лиам... я заставлю тебя пожалеть за то, что разозлил меня.

Деррик решил наложить руки на владения дома Банфилдов.

***

Осваиваемая планета дома Банфилдов.

В размещенном здесь оборонительном штабе поднялся шум.

— Командир! Приближается флот из шести тысяч кораблей!

— Что?!

Назначенный на эту оборонительную базу командир удивился увиденному на большом экране вражескому флоту.

— Точно шесть тысяч?

— Да, никакой ошибки.

Количество размещенных здесь кораблей лишь недавно увеличилось до 1 200.

Они проигрывали числом, но...

— ... Они дураки что ли? Еще находятся пираты, которые сами лезут к дому Банфилдов?

Пиратский флот вторгался в территорию Банфилдов, который известен как гроза пиратов. Они собрались атаковать осваиваемую планету, но командир нисколько не боялся.

Всё потому...

— ... Поспешите с эвакуацией гражданских. Оборонительная база пойдет на перехват в качестве авианосца.

Невообразимо огромный авианосец класса крепость, который Лиам решил приобрести из-за спортивного нижнего белья Ниас, служил временной оборонительной базой.

Он обладал баснословной мощью.

Этот авианосец соответствовал своему званию класса крепость, являясь неприступной твердыней.

Операторы в спешке принялись отдавать команды.

Командир неверующе взглянул на вражеский флот.

— О чем, черт возьми, пираты думают, нападая всего шестью тысячами кораблей?

Флот дома Банфилдов, вместе с флагманом из класса крепость, полностью разбил врага до прихода подкрепления из своей столицы.

Пираты молили о пощаде, но мольбы проигнорировали и всех убили.

Пока оборонительные силы гнались за остатками пиратов, прибыли их союзники. Выбравшему неверный момент для отступления врагу было некуда бежать.

— Чего они пытались достичь этим? — в недоумении склонил голову командир оборонительных войск.

Собранный Дерриком флот не смог сжечь одну единственную осваиваемую планету дома Банфилдов.

Брайан(´・ω・`)«Не могу в последнее время связаться с лордом Лиамом или его друзьями. Брайан себе места не находит.»



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть