Свадебная церемония графа — это дело долгое.
Нельзя просто взять и сказать: «В следующем месяце я женюсь».
Само собой разумеющимся считается начать подготовку за несколько лет, чтобы церемонию посетили все желающие.
Можно на это всё плюнуть и провести церемонию для себя, но у аристократов до неприличия высокое чувство гордости.
Найдутся те, кто будет возмущен тем, что их не пригласили.
К тому же если провести скромную свадьбу, люди начнут перешептываться: «Его дом настолько беден?».
Всякие церемонии тут еще бо́льшая головная боль, чем в моей прошлой жизни.
— Когда мы объявили о церемонии бракосочетания между вами и леди Розеттой, появилось много желающих посетить её. Ваш покорный слуга так рад, что не может сдержать слёз. Дом Банфилдов процветает сильнее, чем даже при покойном лорде Алистаре.
Дом Банфилдов еще сто лет назад считался бедным графским домом из глуши.
После моего рождения он здорово поднялся, и теперь считается одним из самых влиятельных домов Империи.
— Было проще, чем я думал.
— Потому что это вы, лорд Лиам. Даже если бы вашу жизнь повторил обыкновенный граф, не думаю, что результат оказался бы таким же.
Немного жаль дворецкого Брайана, но у моего успеха есть секрет.
— Ну так я везунчик.
— Разве дело в удаче?
... Да, всё это стало возможным благодаря Гиду.
Он добр, и кучу раз помогал мне после перерождения.
В последнее время я с ним не общался, но видел несколько раз, так что он несомненно старается для меня.
— И всё же желающих поучаствовать в церемонии как-то слишком многовато.
— Люди видят в этом шанс положить начало отношений с нашим домом. К несчастью есть и те, кто хочет лишь нажиться на этом.
Перебирая заявки на посещение церемонии, Брайан наткнулся на один из таких жалких домов.
Это такой же аристократ из глуши, но с огромными долгами.
Наверное хочет заручиться моей поддержкой, ведь выплатить их ему не по карману.
— Бесстыдников тоже полно.
— Это свидетельствует о том, что наш дом считают надёжным.
— Было бы занятно подать ему мелочь и сделать своим прихвостнем.
— Только не говорите, что вы собрались пригласить всех без разбору?
Меня не интересуют серьёзные и добропорядочные люди, ведь я злодей.
Мне стоит объединяться с плохими людьми.
— Он у меня продохнуть не сможет.
— Нет, всё же послушайте...
Брайан похоже был против приглашения.
Он попытался меня убедить, а я уже было хотел поддаться на уговоры, чтобы не слушать болтовню Брайана, но в этот момент поступило экстренный звонок.
— Ну кто там, у меня дела!.. Амаги?!
Выяснив, что звонила Амаги, я сразу же дал разрешение на соединение.
На экране отобразилось погрудное изображение Амаги.
«Хозяин, прошу прощения за срочность.»
— Для тебя я всегда найду время. Что важнее, что-то случилось?
Обычно всегда навещавшая меня Амаги вдруг из-за срочности связалась со мной по связи.
«В столице происходят какие-то движения.»
— ... Касающиеся Его Высочества Клео?
Когда выражение на моём лице стало серьёзным, и я прищурился, Брайан выпрямился и заволновался.
«Да. Его Высочеству Клео поступило прошение от баронского дома. Территориальный конфликт между лордом и дворянином. За планету собрались сражаться дома барона и виконта.»
— Не такая уж редкость.
Конфликты из-за одной планеты не так уж редки.
Возможно на ней нашли редкие металлы, или же древние руины... как бы то ни было, дворяне не собирались отдавать её без боя.
В Империи не проходит ни дня без конфликта, так что поступившее Клео прошение не является чем-то из ряда вон выходящим.
«Дело действительно не является необычным, но дом виконта, который настроен враждебно по отношению к дому барона, обратился за помощью к Его Высочеству кронпринцу. Его фракция объявила о полном содействии в этом вопросе.»
— Чего?
Амаги отправила мне данные, и они отобразились вокруг меня.
Когда я проверил их, то обнаружил кое-что странное.
— Обнаружение залежей редких металлов это, конечно, здорово, но чего вдруг Кальвин решил со всей серьёзностью отнестись к такому мелкому конфликту.
Какое объяснение подойдёт?
Что-то вроде государства, вмешивающегося в конфликт между деревнями?
Государству нет никакого смысла вмешиваться, или, лучше сказать, с его точки зрения это вообще не имеет значения.
Максимум оно может выступать посредником в урегулировании конфликта.
И всё же оно настроено так серьёзно, что готово послать войска.
— ... Что говорит Его Высочество Клео?
«Он пообещал барону, что приложит все силы для содействия из столицы. Еще он объявил, что отправит войско с вами в роли главнокомандующего.»
— Много на себя берёт.
Брайан был растерян от услышанного, но не прерывал нашего разговора.
Я решил сейчас же приступить к действию.
— Его Высочество Клео уже насвоевольничал. Амаги, немедленно вызови Клауса.
«Как пожелете.»
После завершения сеанса связи молчавший до сего момента Брайан скривился.
— Как можно было начинать войну без какого-либо предупреждения, понимая, какой сейчас важный момент для нашего дома? Эту проблему можно было урегулировать переговорами. К тому же назначение главнокомандующим вас?
Естественно, Клео должен знать, что у меня намечается церемония с Розеттой.
Третий принц и кронпринц объявили о полном содействии в конфликте между бароном и виконтом.
Иными словами — это прокси-война между Клео и Кальвином.
Для публики это конфликт между двумя дворянскими домами, но скорее всего он определит, кому уйдёт право на престол.
Его Высочество Клео желает поскорее с этим покончить, либо же Кальвин теряет терпение... как бы то ни было, они оба ищут причину сразиться.
— ... Итак, что же делать?
На битву двух крупных фракций требуется время.
В худшем случае могут уйти десятилетия, и результатом окажется отсутствие явного победителя.
Но с другой стороны это хорошее развитие для свадебной церемонии.
◇
В особняке Лиама находилась представительница торговой компании Хенфри.
Она в примерочной с улыбкой давала разъяснения Розетте, которая перед зеркалом примеряла белоснежное платье.
— Ну как вам? Платье сшито из мифриловых нитей. Благодаря мастерству портного оно легкое и прочное. Мифрил считается оберегом и приносит счастье. Цена соответствующа, но мне кажется для вас это платье в самый раз.
Невероятно дорогое платье было по цене мобильного рыцаря.
Голова Розетты была готова лопнуть.
— О-ослепительно. Оно кажется и вправду сияет.
От слабого свечения платья глаза Розетты немного побаливали.
Платье расшито золотыми нитями, любимого материала Лиама.
Вот только... подобных платьев здесь еще много.
Розетта по очереди их примеряла, а за ней наблюдала Мари.
— Хмм, в качестве замены сойдёт. Получше что-нибудь есть?
Представительница немного растерялась после заявления Мари.
— Б-боюсь, ничего лучшего у нас в наличии нет. Такого дизайна больше не найти, и оно сшито как раз для такого случая.
— Мало ли что может приключиться в назначенный день. Приготовьте по крайней мере два платья. Еще нужны сменные платья, чтобы переодеться после обмена клятвами.
— Т-такого же уровня?! Обычно ведь принято переодеваться в то, что нравится, даже если выглядит не так броско.
— Хватит слов! Лорд Лиам предоставил нам достаточный бюджет. От вас требуется лишь подобрать платье, которое понравится леди Розетте.
— Е-есть!
Пока Мари болтала, Розетта не знала куда деваться.
У неё в голове творился бардак, когда она оказалась в окружении таких дорогих платьев.
— Мари, мне кажется не нужно столько платьев. Я надену его только на церемонию, так что можно обойтись хорошеньким, недорогим платьем.
„Н-не странная ли это цена для платья, которое я надену всего раз.“
Мари с улыбкой обернулась к Розетте.
Розетта уже обрадовалась, что Мари всё поняла, но та снова пронзительно уставилась на представительницу.
— Подготовьте хорошенькие платья высочайшего класса. Материалы будут отправлены позже, так что нужны по меньшей мере три сотни вариантов.
Один только дизайн сотен платьев у первоклассных модельеров будет стоить баснословных сумм.
Розетта попыталась остановить Мари.
— Мари, хватит. Мне нравится это платье, давай его возьмём.
— Никаких компромиссов! Такое важное событие происходит только раз в жизни.
Мари её не слушала, так что Розетта сдалась.
В этот момент Мари поступило срочное сообщение.
— Кто там в такое время... лорд Лиам?!
У немедленно ознакомившейся с сообщением Мари заметно упало настроение, и её пыл поумерился.
Забеспокоившаяся Розетта поинтересовалась в чем дело.
— Что-то случилось, Мари?
— Леди Розетта, церемония возможно будет отложена.
— Э?
— В столице что-то происходит. Его Высочество Клео и Его Высочество Кальвин готовятся к прокси-войне.
— Т-то есть...
Розетта поняла, к чему вела Мари.
„Возможно дорогой тоже примет участие? Конфликт явно не пустяковый, так что на него потребуется время, и поэтому свадьбу не успеть провести.“
Розетта поникла, и окружающие служанки не знали, как её приободрить.
Однако она быстро подняла голову.
— Ну в таком случае ничего не поделаешь. Мари, дорогой ведь вызвал тебя? Отправляйся к нему прямо сейчас.
— ... Вы уверены?
Мари поинтересовалась, не возражает ли Розетта, но та помотала головой.
— Раз это решение дорогого, я возражать не стану. К тому же сейчас важное время в борьбе за престол, верно?
— Я обязательно передам лорду Лиаму ваши слова.
Мари покинула примерочную, и Розетта грустно улыбнулась.
— Свадьба снова отложилась.
◇
Седьмая оружейная фабрика.
В имперской оружейной фабрике, имевшей связи с домом Банфилдов, было подготовлено несколько фюзеляжей модели Авида для массового производства, которые Лиам заказал для своих младших.
За них отвечала не Ниас, которая тесно связана с Лиамом.
— Э? Хотите приобрести эти фюзеляжи? Н-нет, это заказ графа Банфилда, боюсь, это невозможно. Вам нужно подать свой заказ.
Сюда прибыл аристократ из фракции Кальвина.
— Мне это известно, так что это приказ. Немедленно подготовить их к транспортировке.
Тремя фюзеляжами и их запчастями занялась ремонтная команда аристократа.
Ответственный мужчина попытался их остановить.
— Остановитесь, пожалуйста! Так не получится. Кроме того они не закончены.
— Мы сами всё закончим. От вас требуется лишь предоставить данные.
— Поэтому я и говорю, что так не получится!
Если хоть одна заказанная Лиамом модель Авида для массового производства пропадёт, это здорово ударит по репутации Седьмой оружейной фабрики.
Когда мужчина начал возражать, аристократ вытащил пистолет и выстрелил ему в ногу.
— Агх!
Взглянув на корчащегося от боли мужчину из-за плеча, аристократ перевёл взгляд на фюзеляж Авида и ухмыльнулся.
Фюзеляжи начали перетаскивать в невесомости.
— Каркас значит выполнен из редких металлов. Одно только это стоит немалую сумму.
Фюзеляжи были без брони и с оголёнными внутренностями.
Ремонтная команда также начала готовить к транспортировке необработанные редкие металлы.
Мужчина с простреленной ногой держался за бедро и в шоке наблюдал за этим зрелищем.
— Граф Банфилд после такого не станет молчать.
Аристократ расправил руки.
— Вот и здорово! Эти мобильные рыцари и нужны, чтобы одолеть графа Банфилда.
— О-о чем это вы?
Аристократ молча ушел, и к раненому мужчине подошел техник с электронным документом.
— Эти доспехи реквизированы вооруженными силами Империи.
— Почему военные занимаются таким? Может эта модель и массового производства, но она строится на заказ. У военных таких быть не должно.
Несмотря на то, что эта модель для массового производства, для её строительства требуются астрономические суммы.
С таким мобильным рыцарем помимо Лиама едва ли могут справиться его младшие, что уж говорить о военных.
Техник ушел, никак не ответив.
Брайан(´;ω;`):«Больно видеть, как церемония катится псу под хвост. Бедная леди Розетта...»