↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Моя Драконья Система
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 176. Старая дружба

»

Бернардо терпеливо ждал, сидя на длинном столе, стоявшем в центре зала для совещаний магистров рыцарей. Один из рыцарей Белого пояса велел ему немедленно собраться на экстренное совещание и явиться в комнату, что он и сделал.

В конце концов Делберт и Роза вошли и закрыли за собой дверь. Бернардо не знал, но Делберт также позаботился о том, чтобы дверь была заперта за ним.

— А, Бернардо, я вижу, ты добился своего, — сказал Делберт с распростертыми объятиями.

Затем они поприветствовали друг друга крепкими объятиями. Бернардо знал Делберта и Уилфреда с тех пор, как они познакомились в академии, когда были еще студентами. Трое из них постоянно выполняли задания друг с другом, пока в конце концов все они не были повышены до мастеров-рыцарей.

— Уилфред и сир К. присоединятся к нам в ближайшее время?— спросил Бернардо.

Я боюсь, что этот вопрос будет затрагивать только трёх из нас.

Лицо Бернардо внезапно стало серьезным.

Бернардо всегда занимал нейтральную позицию, когда дело касалось Уилфреда и Делберта. По какой-то причине Делберту казалось, что Уилфред всегда затмевает его достижения. Это заставляло Делберта всегда вести себя странно, когда Уилфред был рядом, и Бернардо видел, что с тех пор, как Уилфред стал главой рыцарей-мастеров, ситуация только ухудшилась. Хотя технически Делберт был более искусным и сильным.

— Я хочу, чтобы ты наложил отпечаток на весь Совет старейшин.— У нас уже есть Роза, и все, что нам нужно, это еще один мастер-рыцарь, и тогда мы сможем посадить на трон старейшин любого, кого захотим.

— А что плохого в нынешнем сборе старейшин?

— Разве ты не видишь? Система была настолько испорчена, что мы позволили даже молодой девушке занять место. Я знаю, что вы тоже имели право голоса, но я верю, что вы делали это только потому, что верили в пророчество.

Бернардо ничего не сказал и молчал, он знал, что это было нечто большее, чем просто желание сменить старейшин.

— Вздох, видишь ли, у меня есть внутренняя информация, что сегодня город снова будет атакован темной гильдией.

— Тогда мы должны сообщить всему городу, что мы здесь делаем?— В панике сказал Бернардо.

— Бернардо, ты же знаешь, что сейчас у нас нет ни единого шанса против них. Наша армия слишком разбросана. Мы уже послали силы для перехвата теневой чумы в близлежащие города и деревни и послали еще несколько на передовую линию королевства. Если бы на нас напали сейчас, у нас не было бы ни единого шанса.

Бернардо очень не хотелось это признавать, но он был прав. Но что еще они могли сделать, кроме как сражаться? Неужели им суждено было убежать и просто позволить теневой чуме захватить власть, как они делали это со всеми городами и поселками раньше?

— Вот почему я пришел к тебе сегодня, я заключил сделку с темной гильдией. До тех пор, пока мы позволим двум из них стать членами Совета и позволим им присоединиться к Авриону, они не будут нападать.

— Ты что, с ума сошел?— сердито сказал Бернардо, вставая со своего места. — Все это время у тебя была одна цель — убить нас всех, ты был обманут. Как только они войдут в этот город, мы все умрем. Я уже достаточно наслушался об этом.

Бернардо взял свой верный топор и направился к двери. Ему было ясно, что Делберт плохо соображает, и он должен был сообщить совету о нападении.

Но в ту же секунду, когда Бернардо повернулся к нему спиной, он почувствовал, как острый холодный металл пронзил его живот. Обернувшись, Бернардо увидел холодное лицо Делберта. В его поведении не было и намека на сожаление.

— С каких это пор он так изменился?— подумал Бернардо.

Затем Делберт выхватил клинок и полоснул Бернардо по шее.

— Полагаю, это означает войну?— сказала Роза, просто стоя и наблюдая за всем этим сбоку.

Внезапно двери в комнату широко распахнулись, и в комнату вошли Рэй и остальные.

— ЧТО ТЫ НАДЕЛАЛ! — крикнул Гэри.

Эмоции Сильвии взяли верх, и она снова начала плакать. Хотя у Бернардо не было тесной связи ни с одним из них, он тренировал каждого из них каждый день. Бернардо отвечал за ежедневные тренировки.

Он всегда давал ученикам советы и никогда ни с кем не обращался иначе, как с другими мастерами-рыцарями.

— Похоже, кот вылез из мешка! — поверишь ли ты мне, если я скажу, что он напал на меня первым?— сказал Делберт с усмешкой на лице.

Затем, когда Делберт увидел Рэя, он тут же бросился вперед.

— Это ты во всем виноват!— Если бы ты никогда не пришел в академию, мне не пришлось бы убивать моего дорогого друга!

Делберт взмахнул клинком, но Рэй остался стоять на месте. Прежде чем меч достиг Рэя, он столкнулся с другим в воздухе.

— Что ты делаешь, Гэри? Идешь против собственного отца!

Гэри проигнорировал слова Делберта и вместо этого повернулся к Рэю.

— Пожалуйста, позволь мне разобраться с этим.

Рэй понимал, что сейчас переживает Гарри. Он видел, как его отец медленно превращался в чудовище, и хотел разобраться с ним своими собственными руками. Что-то, что Рэй совсем недавно сделал сам.

Затем из угла комнаты вылетела стрела, нацеленная прямо в Рэя. На этот раз Сильвия достала свой щит и заблокировала стрелу, но выстрел был мощным, поскольку энергия продолжала отталкивать Сильвию назад. Затем Сильвия вдруг почувствовала, как чья-то рука крепко удерживает ее на месте, и Стрела в конце концов упала на пол.

Когда Сильвия обернулась, то увидела, что это старик Вон.

-Джек, Рэй, мы разберемся с этими двумя.— Я боюсь, что с другими старейшинами наверху что-то случилось, — сказал Вон, — ты должен быстро пойти к ним!

Хотя два человека, с которыми они столкнулись, были сильны, У Рэя не было выбора, кроме как продолжать двигаться. Чем больше времени будет потрачено впустую, тем больше шансов, что они проиграют эту битву.

Рэй и Джек быстро покинули комнату, оставив сражение остальным.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть