↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Юная богиня кулинарии в удивительном мире
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 80. Суп из редьки и свиных ребрышек (часть 6)

»

На спине Облачного Зверя Сан Пан взял на себя роль старшего брата Вэнь Сяня и начал указывать на достопримечательности.

— Видишь вон те огромные горы? Это горный хребет Духовного Зверя, — теперь они все перегнулись за край Облачного Зверя, — Там мы с братом Облачный Зверем встретили Ши Ю.

— Я слышал, что там очень опасно, — сказал Вэнь Сянь.

— Эх, не для таких, как мы!

Вскоре они перевалили через горный хребет и полетели над большими лесными заповедниками. У подножия гор располагались живописные маленькие деревни, сгрудившиеся между зелеными фермерскими угодьями. Дома становились все больше и чаще, пока, наконец, они не наткнулись на большую черную стену, поднимавшуюся прямо из земли.

Они достигли города Цин Шань.

В городе было не принято ездить на духовных зверях, поэтому Ши Ю спрыгнула с Облачного Зверя и вместе с Вэнь Сянем вбежала в ворота. Облачный зверь уменьшился в размерах и прикрепился к волосам Ши Ю, а Сан Пану оставалось прокладывать себе путь самому...

Поскольку все они были культиваторами, как люди, так и Демон Редиски, быстрый бег не представлял для них проблемы. К тому времени, когда их заметили, не осталось ничего, кроме кружащихся листьев и парящей пыли. Людей уже давно не было видно.

После более чем полугодового отсутствия поместье клана Линь выглядело так же, как и раньше. Когда Ши Ю поприветствовала привратника, она увидела прямую осанку слуги, который гордился домом, в котором служил. Не только у него, но и у других слуг, с которыми они столкнулись, была такая же гордая осанка. Похоже, последние шесть месяцев прошли для клана Линь очень хорошо.

Ши Ю быстро шла через поместье клана Линь по направлению к личному двору Линь Фана. Однако, дойдя до входа во двор, она вдруг замешкалась. Она немного боялась того, что найдет за воротами.

Дедушка был первым взрослым, кто был добр к ней здесь. В этом мире, где «Могущество — это право», многие ли люди готовы поделиться тем малым, что у них есть, с жалкими уличными оборванцами? Кто возьмет к себе девочку, которая, по сути, была бесполезной идиоткой?

Она действительно не знала, что ей делать, если что-то случилось с ним...

Пока она колебалась у ворот, сзади к ним подбежал Сан Пан. Не останавливаясь, он пронесся мимо Ши Ю и врезался в ворота, заставив их распахнуться.

Теперь, когда дверь была открыта...

Ши Ю сделала шаг вперед, и на нее обрушился запах лекарств. Только живые люди нуждаются в лекарствах! С надеждой в сердце она вошла во двор и увидела слугу, который варил лекарства в саду. За ним она заметила тени, двигавшиеся в комнате, и инстинктивно побежала туда.

— Дедушка! — Ши Ю быстро подошла к комнате и распахнула дверь. Она сразу же увидела исхудавшую фигуру старика, лежащего на кровати. Он выглядел старым, слишком старым. Его волосы были совершенно белыми, и он был намного, намного худее, чем раньше. Ши Ю могла видеть, как двигалась его грудь, когда он дышал, но это было очень незаметно.

До ее отъезда он был в полном порядке и даже помогал управлять рестораном, так почему...

Задумавшись, Ши Ю подошла к кровати. Старик был без сознания, и врач сочувственно смотрел на нее.

— Вы — Ши Ю? Я рад, что вы здесь, чтобы проводить своего дедушку.

— Неужели нет никакого лекарства? — голос Ши Ю был на удивление ровным по сравнению с волнениями в ее сердце.

Доктор продолжал молчать, но вид у него был не очень позитивный.

— Спасибо за беспокойство, господин. Вэнь Сянь, пожалуйста, проводи врача до ворот.

Врач посмотрел на управляющего в поисках указаний. Когда тот кивнул, он встал и ушел вместе с ним. Вэнь Сянь пошел с ними, чтобы «проводить их», зная, что Ши Ю, должно быть, хочет побыть наедине с дедом.

Наконец, в комнате с пациентом остались только Ши Ю и Сан Пан. Ши Ю быстро подхватила Сан Пана за шиворот и практически встряхнула его над дедушкой:

— Скорее посмотри! Его еще можно спасти? Какие бы редкие лекарства ни понадобились, я достану их. Быстро, быстро!

Сан Пана так трясли, что он практически превратился в размытое пятно.

— Хорошо! Хорошо! Отпусти меня, я посмотрю! Черт! Пока я рядом он точно будет спасен, не забивай этим свою хорошенькую головку!

При словах «точно будет спасен» сердце Ши Ю немного успокоилось, и она опустила его на кровать. Сан Пан подполз к старику, чтобы поближе рассмотреть его лицо, а затем нырнул под одеяло, чтобы прощупать область возле груди. Появился и Толстый Кот, но он лишь тихо сидел поверх одеяла, бесстрастно наблюдая за их выходками.

В комнате было тихо, Вэнь Сянь вернулся, выпроводив остальных. Понимая, что должно произойти что-то важное, он ничего не сказал Ши Ю, но с любопытством наблюдал за кроватью. Вдруг из-под одеяла высунулась голова Сан Пана.

— Ну что?! — взволнованно спросила Ши Ю, — Можно ли его вылечить?

— Можно, но это будет довольно сложно. Если ты хочешь спасти дедушку, нельзя использовать никакие лекарства. Каким бы хорошим ни было лекарство, его категорически нельзя использовать. Иначе оно перегрузит его тело.

— Тогда, что мне делать?

— Я не знаю, — Сан Пан почесал голову, — Я еще могу посоветовать, можно ли использовать лекарства, но я действительно не знаю, что делать в таких случаях. Эй, господин Кот, у вас есть какие-нибудь идеи?

К удивлению Вэнь Сяня, кот заговорил:

— Сначала вы можете использовать духовную воду, чтобы сохранить его жизненную силу. Только не слишком много. Всего одна капля в день. Его тело не выдержит воздействия обычных лекарств, поэтому перед тем, как давать ему лекарства, нужно будет разбавить их, уменьшив их силу. Он должен стать достаточно сильным, прежде чем мы сможем давать ему лекарства, которые действительно его исцелят.

Ни Сан Пан, ни Вэнь Сянь не поняли, что сказал Толстый Кот, но Ши Ю сразу поняла. Духовная вода могла быть только водой из ее источника. Это очень ценная вещь в ее пространстве. Она достала маленькую бутылочку из своего пространственного кольца, у нее всегда была под рукой вода из родника жизни для различных нужд. Готовка — одна из них.

Раз Толстый Кот сказал одну каплю, она должна дать только одну каплю.

Взяв жесткий маленький листик из своего кольца, она окунула крошечный уголок листика в бутылочку и извлекла одну прозрачную каплю. Она осторожно поднесла капельку ко рту дедушки и смотрела, как она исчезает в его приоткрытых губах. Затем она закупорила нефритовую бутылочку и сжала ее в руке, словно талисман. Все четверо наблюдали за тем, как пациент продолжал неглубоко дышать на кровати. Через некоторое время Ши Ю заметила, что, хотя дедушка по-прежнему выглядел больным, он уже не выглядел... так тяжело, как раньше. Цвет лица не сильно улучшился, но он выглядел уже не таким близким к смерти.

Рядом с ними Сан Пан практически захлебывался слюной, глядя на маленькую нефритовую бутылочку в руках Ши Ю.

— Эта родниковая вода... может ли это быть...? — он втянул излишки слюны обратно в рот и почти бессознательно продвинулся вперед.

Толстый Кот бросил на него случайный взгляд, а затем взметнул свой толстый черный хвост вокруг Сан Пана, остановив его движение. Что касается другого человека в доме. Ну, он не особо беспокоился о человеке с фамилией Вэнь [1]...

Ши Ю, казалось, не замечала их выходок. Вместо этого она пристально смотрела на лицо дедушки. Вдруг она радостно воскликнула:

— Кажется, цвет лица дедушки немного улучшился.

— Это потому, что его жизненная сила улучшилась, — сказал Толстый Кот, все еще держа хвост вокруг Сан Пана, — Теперь ты должна найти способ заставить его безопасно принять несколько разбавленных водой лекарств, чтобы улучшить его здоровье.

Теперь, когда она знала, что он вне непосредственной опасности, Ши Ю могла сосредоточить свое внимание на других вещах. Например, на своем желудке. Во время полета у них не было особого аппетита, так как они были заняты тем, чтобы благополучно добраться до места назначения. Ши Ю, конечно же, беспокоилась о здоровье дедушки. Однако теперь, когда они прибыли в резиденцию Линь и убедились, что дедушка находится вне непосредственной опасности, ее желудок начал протестующе булькать.

Как только ее мысли обратились к еде, Ши Ю вспомнила о своих братьях и сестрах. Ведь ничто так не занимало мысли нищих и бывших нищих, как еда.

Почему она их не видела?

Наверняка хотя бы один из них должен быть здесь, чтобы оставаться рядом с дедушкой, даже если остальные заняты, верно? Как раз когда она размышляла над этим вопросом, она увидела Сяо Лю [2], который шел рысью с пакетом лекарств в руках.

После полугода отсутствия Сяо Лю выглядел немного выше, чем раньше, но тяжесть в плечах и торжественное выражение лица выдавали его 10-летний возраст. Должно быть, болезнь дедушки сильно повлияла и на него.

— Сяо Лю, — позвала Ши Ю.

Сяо Лю моргнул и огляделся, явно растерявшись. Но когда он понял, что перед ним действительно стоит его старшая сестра, он бросился вперед и обнял ее за талию.

— Сестра, сестра! Старшая сестра! — голос Сяо Лю был хриплым, он плакал, уткнувшись в ее талию. Весь страх и ответственность, которые он нес на своих маленьких плечах, наконец, упали, и он позволил себе заплакать, как маленький ребенок.

— Старшая сестра наконец-то дома!

 

 

 [1] Фамилия Вэнь — Вэнь (溫) является одной из 6 выдающихся семей человеческой расы, которые защищали людей до того, как их изгнали из Царства Небес. Упоминалось еще в главе 61

[2] Сяо Лю — ребенок, который пошел с Сяо Ву (тот, у кого был настоящий кулинарный талант), чтобы работать в ресторане вместе.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть