Территория колледжа была очень большой. Когда Ши Ю покинула тихий лесной жилой район, ей показалось, что она повернула за угол и шагнула через волшебный дверной проем в шумный маленький городок. Город был неплохим описанием для Колледжа. Ей нужна была настоящая карта, чтобы ориентироваться в этом месте. Ши Ю оглядела окрестности, отметила различные ориентиры и снова сверилась с картой.
Хм, похоже, столовая была довольно далеко от лесного жилого района… что имело смысл, поскольку частный двор означал частную кухню. Столовая предназначалась для студентов, у которых не было возможности готовить самостоятельно.
Однако путешествие на такое расстояние не представляло никаких трудностей. Пейзажи были прекрасны, и она могла наблюдать за спешившими мимо людьми, или прогуливавшимися парочками или группками по двое-трое, бродившими с близкими друзьями. Это было типичное видение юношеской свежести.
— Как приятно быть молодым, — вздох Толстого Кота пощекотал левое ухо Ши Ю.
Сидевший справа от него Сан Пан подпер подбородок рукой и удовлетворенно вздохнул:
— Молодость — прекрасная штука.
Когда эти два существа на каждом плече по-стариковски вздыхали, о том, что «Время скачет, как белый конь [2]", у Ши Ю дернулся глаз.
Не успели они отойти далеко, как старый дедушка Пан вдруг поднял голову и воскликнул:
— Красивый мужчина!
— Где? — Ши Ю оживилась от предвкушения. В конце концов, она была здесь, чтобы насладиться пейзажем.
— У озера!
Ши Ю тут же посмотрела в сторону озера. Вспышка темных волос на фоне освежающей зеленой ткани привлекла ее внимание. У озера прогуливался молодой человек в светло-зеленой одежде. Он поднял одну руку, чтобы защитить глаза от сильного ветра, который развевал его длинные темные волосы и широкие зелено-белые рукава. Это было все равно, что смотреть на портрет под названием «Взгляд неведомого Бессмертного».
— Великолепно, — Ши Ю не скупилась на похвалы.
— Там есть еще один! — воскликнул Сан Пан. Ясно, что у этой редьки очень хорошие глаза, — Одетый в черное, на 20 шагов туда!
Ши Ю перевела взгляд на юношу в черном. Ого, очень прямой и высокий, с четко очерченными чертами лица и глубокими глазами. Холодный и суровый взгляд довершал образ. Должно быть, он почувствовал на себе похотливый взгляд Сан Пана, потому что, когда он посмотрел на них, высокомерие в его глазах заставило кровь Ши Ю застыть в жилах.
Круто! 10 очков!
— Прямо перед нами еще один! — Сан Пан продолжал призывать всех красавцев в поле зрения.
Пока одна редиска и одна девушка продолжали комментировать, гм, пейзаж, один толстый кот уставился на этих двух дураков, не зная, что и думать об этом неожиданном развитии событий. Это было все равно что наблюдать за парой бродячих волков, комментирующих здоровье и вкус стада овец.
Время шло быстро, пока Ши Ю и Сан Пан продолжали веселиться и наслаждаться, гм, очень прекрасным пейзажем. Казалось, что им совсем не потребовалось времени, чтобы добраться до кафетерия.
Первое, что бросалось в глаза в этом кафетерии, — его размеры. Он больше походил на фуд-корт или продовольственный базар с отдельными магазинами вдоль стен и длинными столами и скамейками в центре. Все, что вам нужно сделать, это заказать еду в любом из этих маленьких магазинов, а затем просто выбрать место в любом месте посреди зала и съесть ее.
Опросив нескольких проходящих мимо студентов, какой повар лучше всего работает ножом, Ши Ю нашла свою цель. Удача была на ее стороне, она заметила мужчину почти сразу. Ну, может быть, это и не удача, но фасад магазина этого старика слишком бросался в глаза. Бросался в глаза тем, что там было пусто!
С таким количеством студентов, слоняющихся вокруг, можно было бы ожидать, что некоторые остановятся в тихом магазине, чтобы быстро, хотя и посредственно поесть, но… Ну, честно говоря, некоторые действительно останавливались перед магазином, но их быстро оттаскивали друзья.
— Не ходи туда, еда там ужасная!
Заинтригованная Ши Ю подошла к магазину.
В лавке находился мужчина средних лет. Для заброшенного магазина он определенно выглядел занятым, его руки не переставали двигаться. То есть он не переставал нарезать редиску ломтиками. Его разделочная доска была покрыта полупрозрачными белыми дисками. Опытный глаз Ши Ю мог сказать, что в его ноже не было ничего особенного. Это был стандартный китайский кухонный нож [2], но его руки с таким же успехом могли быть машиной, поскольку он быстро и точно производил лунные порезы снова и снова.
Как только редиска была нарезана, он бросил все это в кастрюлю с коричневым супом рядом с собой и потянулся за другой редиской.
При виде этого зрелища Сан Пан обмяк.
— Если ты посмеешь пописать мне на плечо, я превращу тебя в своего личного евнуха.
Ноги Сан Пана сомкнулись.
Ши Ю подошла к магазину и сказала:
— Босс, вы… гм, то есть сколько стоит суп из редиски?
Мужчина не поднял головы:
— По 1 монете на чашу, бери сколько хочешь.
Ши Ю взглянула на приготовленные миски и ложки и налила себе густого коричневого супа из редиски. Когда она повернулась, чтобы сесть, то обнаружила на себе сочувственные взгляды.
— Почему вы все так на меня смотрите?
Ши Ю села со своим супом и заколебалась.
Она пришла сюда, чтобы понаблюдать за работой ножа, а не рисковать своей жизнью.
Тем не менее, миска была уже перед ней, так что она могла попробовать. Какой-то инстинкт самосохранения помешал ей взять ложку. Вместо этого она поймала себя на том, что сжимает палочки для еды. Кто пьет суп палочками?
Во всяком случае, поскольку у нее под рукой есть палочки для еды, давайте просто взглянем на работу мастера... К сожалению, помешивание супа ничего не дало. И вообще, что он положил в суп?
— Не утруждай себя больше поисками, редиска нарезана так тонко, что все сварилось, — сказал Толстый Кот.
Ши Ю немного поразмыслила над этим вопросом и решила прямо спросить мужчину:
— Босс, почему в вашем супе из редиски нет редиски?
— Все это уже выкипело. Ее суть в самом супе.
— Но разве мы не должны наслаждаться редиской из-за ее вкуса и текстуры? Зачем так тонко нарезать редиску?
Мужчина наконец перестал резать и обратился прямо к ней:
— Этот суп, — он постучал ножом по кастрюле, — По сути, мусорное ведро для остатков редиски. Это все же лучше, чем выбросить все.
— Разве это не пустая трата времени — варить суп, который никто не ест? — спросила Ши Ю.
— Кто сказал, что его никто не съест?
Словно желая доказать его правоту, к нему подбежал молодой человек и сказал:
— Суп остался?
— Да, цена та же. Одна монета, и ты можешь получить столько, сколько захочешь.
— Большое спасибо, — молодой человек швырнул монету вниз и... утащил весь горшок прочь...
Пока Ши Ю безмолвно наблюдала, как молодой человек бросился прочь со своей добычей, мужчина повысил голос и объявил:
— Только богатые могут позволить себе роскошь быть разборчивыми в еде, предпочитая есть только горные сокровища и деликатесы из далеких стран. Все они игнорируют тот факт, что беднякам тоже нужно есть. В то время как многие презирают суп из редиски за то, что он противный, некоторые считают его посланным небом.
Закончив свою маленькую речь, он вернулся к своему делу по нарезке редиски.
Ши Ю смотрела, как молодой человек поглощает суп, словно давно не ел. Какая ирония, ах. Она вошла в этот мир как нищенка. Она знала, что такое голод. Конечно, не такой уж продолжительный голод, так как ей посчастливилось прибыть сюда летом. Первое, что она приготовила в этом мире, был сытный грибной суп с солью. Если бы она приехала зимой…
— Понаблюдай за этим человеком, он сейчас отрабатывает навыки владения ножом, — голос Толстого Кота прервал ее размышления.
Ши Ю покачала головой и подошла посмотреть. Руки мужчины двигались, как тонко настроенная машина. Нож работал с такой скоростью, что это было похоже на вспышку света. Она едва могла уследить глазами за его движениями.
Однако она могла видеть, что в отличие от машины, его работа ножом не ограничивалась только движением вверх и вниз. Там была серия работ запястья, но она не могла разобрать их должным образом…
Неудивительно, что он считал редиску побочным продуктом. Она была для него средством отработки навыков владения ножом. Он не готовил, он оттачивал свое мастерство владения ножом.
— Это умение ножа считается хорошим? — прошептала Ши Ю коту.
— Если бы ты могла это освоить, то сделала бы первый шаг к овладению настоящим ножом.
Мужчина перестал резать и сказал, не поднимая глаз:
— Девочка, ты загораживаешь мне свет.
Ши Ю шагнула в сторону и сказала:
— Босс, ваша работа с ножом невероятна. Могу я узнать, принимаете ли вы учеников?
— О, ты хочешь этому научиться? — что-то промелькнуло в глазах мужчины. Он посмотрел на Ши Ю и сказал, — Это редкость для девушек — хотеть научиться этому, ах. Ты не выглядишь достаточно сильной для этого...
Ши Ю уже собиралась попытаться убедить его, когда он продолжил:
— Однако, поскольку ты достаточно умна, чтобы понять великое мастерство, когда увидишь его, я позволю тебе это. Приходи и работай моим помощником. Сколько ты узнаешь, зависит от тебя самой.
А? Ее приняли просто так?
Однако, прежде чем она смогла полностью осознать то, что только что произошло, ее направили в подсобку и дали задание вымыть редиску.
Юноша, унесший горшок с супом, вернулся с пустым котелком. Он вытер рот и сказал:
— Ты слишком хитер. Как ты мог просто заставить какого-то бедолагу мыть тебе редиску?
— Она хочет научиться владеть ножом, а я хочу, чтобы кто-нибудь помог мне на кухне. Каждый получает то, что хочет, и все это очень справедливо.
Молодой человек скривил губы:
— Твоя так называемая работа с ножом только выглядит причудливо, но в бою она бесполезна. Я сам этому научился, но в тот момент, когда я вытаскиваю нож, противник просто отбрасывает его. Какая польза от этого так называемого навыка, я вас спрашиваю?
— Тц! Кыш! Убирайся, если ты еще раз посмеешь сказать что-нибудь подобное, можешь забыть о том, чтобы залезть лапами в мой суп из редиски, — мужчина замахал руками на юношу, — Просто смотри, как только я освою эту технику, ты сможешь поднять свои глазные яблоки с земли.
Юноша выглядел так, будто ему есть что сказать, но мысль о том, что ему запретят есть дешевый суп из редиски, заставила его держать рот на замке.
[1] Время скачет, как белая лошадь — время пролетело быстро
[2] Китайский кухонный нож — китайский тесак на самом деле очень универсальный инструмент. Одно из главных различий между мастерством китайского кухонного ножа и мастерством японского ножа заключается в инструментах. Другими словами, их ножи.
Китайские повара всегда используют только 3 вида ножей — слайсер, измельчитель и тесак, все они внешне выглядят одинаково, но у тесаков самое тонкое и легкое лезвие.
Японские кухонные ножи бывают более разнообразны, но домашние кулинары обычно использует только три вида — кухонный нож, овощной нож и мелкий нож. Овощной нож имеет плоское лезвие вместо изогнутого и является ножом, используемым для техники кацурамуки (разрезание на ленты). Его плоское лезвие похоже на китайский слайсер.