↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Юная богиня кулинарии в удивительном мире
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 41. Сашими (часть 6)

»

— Кто такой этот Лю И?

— Ничтожный червяк, — небрежно ответила Ши Ю.

— Хорошо, — кивнул Линь Фан.

Фэн Ло мог только вздохнуть от их пренебрежительного поведения.

— Кстати, как человек, более знакомый с Имперским городом, может ты знаешь, есть ли здесь повара, которые славятся своей работой с ножами? Я была бы очень признательна, если бы ты познакомил меня с ними.

— Работа ножом? — Фэн Ло немного подумал, — Ну, я не могу быть уверен, что этот человек лучший, но навыки повара этого кафе довольно хороши. Ходят слухи, что он может нарезать редиску на полоски толщиной в бумагу [1], но я еще не видел этого своими глазами.

— Значит, повар кафе? — Ши Ю кивнула, — Хорошо, пойдем туда позже.

После обеда Линь Фан и Фэн Ло собрали столовые приборы и отправились мыть посуду, а Ши Ю извинилась и пошла освежиться.

В этот момент в кухню в поисках еды вбежал Сан Пан. При виде Толстого Кота, греющегося на солнышке у кухонного окна, он побежал наверх и ворвался в комнату Ши Ю, причитая:

— Как ты смеешь заводить других питомцев, когда у тебя есть я?!

Ши Ю ловко поймала вопящую редиску одной рукой и швырнула ее в цветочный горшок.

 — А ты кто такой? Не припомню, чтобы я хотела такую мелочь, как ты? Я бы предпочла иметь петунию в качестве домашнего питомца.

Голова Сан Пана высунулась из цветочного горшка. Он выплюнул горшечную землю и пробормотал:

— Этот несчастный питомец ясно это видел…

Ши Ю порылась в своем пространственном кольце и достала нефритовую шкатулку, которую ранее купила на рынке только для хранения редких и драгоценных лекарственных растений. Сейчас у нее их много, так что завести больше ящиков и держать там зрелые растения было бы неплохой идеей. Это также выглядело лучше, чем просто продавать растение, все еще покрытое землей.

Она сделала то же самое, когда в прошлый раз передала Фэн Ло Бессмертный Нефритовый Лепесток Лотоса. Серебро, которое он дал ей на аукционе, а также его присутствие и авторитет как члена клана Фэн сглаживали любые проблемы, которые могли возникнуть, а эту услугу нелегко было измерить деньгами.

При виде нефритовой шкатулки Сан Пан подумал, что она собирается вытащить Бессмертный Нефритовый Лепесток Лотоса, и бросился к ней:

— Ты все-таки любишь меня! Ты должна любить меня больше, чем эту кошку! Отдай мне этот Нефритовый Лотос, и я буду звать тебя отцом! Отец!

С отработанным шлепком восторженная редиска полетела вниз головой и снова приземлилась прямо в цветочный горшок.

Внизу Фэн Ло и Линь Фан привели себя в порядок и теперь лениво болтали за столом. Когда Ши Ю наконец спустилась, Фэн Ло встал. Он официально поклонился Ши Ю и сказал:

— Спасибо за еду, было приятно сотрудничать, — он поколебался, но затем продолжил: — О вознаграждении для вашего друга… — он не был уверен, стоит ли ему упоминать Бессмертный Нефритовый Лепесток Лотоса перед Линь Фаном.

— О, я думаю, что теперь вы более или менее квиты, — улыбнулась Ши Ю, — Ты очень помог мне, придя на выручку во время аукциона. Кстати, отличный сервис.

И все же Фэн Ло колебался. Он осторожно сказал:

— Рыночная стоимость этого предмета составляет более 10 миллионов серебряных, можно сказать, что с правильными покупателями ее можно легко удвоить. Моя семья не испытывает недостатка в серебре, хотя сейчас у меня его не так уж много. Я должен, по крайней мере, послать твоему другу еще 10 миллионов.

— У моего друга тоже нет недостатка в деньгах, — сказала Ши Ю, — Однако, вместо денег он предпочел бы иметь больше друзей.

В конце концов Фэн Ло не смог убедить Ши Ю взять больше денег.

— Клан Фэн в большом долгу перед твоим другом. Если он столкнется с какими-либо трудностями в будущем, клан Фэн сделает все возможное, чтобы оказать ему помощь.

— Это было бы очень полезно, — сказала Ши Ю. Иметь в должниках могущественный клан было более выгодным, чем простое серебро.

— Я отнял у вас достаточно времени, — Фэн Ло сложил руки перед собой в формальном приветствии, — Еще раз спасибо за отличный обед, было очень приятно.

— Еще одна вещь, — сказала Ши Ю, она упустила это из виду раньше, когда небрежно вручила Бессмертный Лотос Фэн Ло, не понимая истинной ценности предметов Тайного Класса. Видя, как сходят с ума люди при упоминании «почти Тайного класса», она наконец поняла, какое сокровище на самом деле у нее в руках, — Больше всего мой друг ненавидит неприятности. Поэтому я должна попросить тебя никогда не раскрывать, откуда ты взял этот... предмет.

— Парча и шелка трогают сердца людей, [2]  — Фэн Ло до сих пор доказал, что ему можно доверять, но люди могут измениться. Кроме того, у Фэн Ло есть слабость в виде Мэн Ли, и кто знает, какое давление старейшины могущественного клана могут оказать на свое молодое поколение.

Фэн Ло, должно быть, уловил скрытое чувство серьезности и беспокойства в ее голосе. Он встал очень прямо и поклялся:

— Если я когда-нибудь открою эту тайну, мое тело взорвется, и я умру кровавой смертью без трупа.

Как только он закончил говорить, между ними появилась капля крови и полетела в сторону лба Ши Ю. Слишком удивленная, чтобы что-то сказать, Ши Ю просто позволила этому случиться. Когда она коснулась своего лба, он был совершенно сухим.

— Клятва на крови, — сказал Линь Фан, напряженно глядя на Фэн Ло. Этот неожиданный поступок явно поразил и его.

Ши Ю понятия не имела, что такое клятва на крови, но слова «кровь» и «клятва» вместе казались достаточно зловещими. Кроме того, судя по реакции Линь Фана и Фэн Ло, «умру кровавой смертью и без трупа», все это выглядело… очень серьезно.

— Приятно было познакомиться. И с вами тоже, молодой мастер Линь Фан, — снова сказал Фэн Ло с безмятежным выражением лица. Как будто он никогда не упоминал о «смерти от взрыва», — На этом я попрощаюсь.

Все еще немного ошеломленная, Ши Ю помахала ему на прощание.

Как только высокая фигура Фэн Ло покинула их ворота, Ши Ю вздохнула с облегчением… как казалось, еще слишком рано, потому что Линь Фан теперь смотрел на нее своим бесстрастным взглядом.

Ши Ю кашлянула, почему-то чувствуя себя немного виноватой:

— Я встретила его по дороге в столицу Империи вместе с этим персонажем Лю И, — и продолжила рассказывать Линь Фану краткую версию всей этой грязной истории. Она сказала, что «предмет», о котором идет речь, был Бессмертным Нефритовым Лепестком Лотоса. Он главный герой, в конце концов, она могла доверять ему. Может быть, он будет придавать ей больше значения, если узнает, что она может заполучить такие вещи.

— Все происходило примерно так. Фэн Ло мне должен, вот почему он помогает мне. Я думаю, он неплохой человек.

Линь Фан поджал губы:

— Действительно, он неплохой. Быть способным принести клятву на крови означает, что он человек с чистой совестью. Более того, он поклялся в этом своим духом. Если он нарушит эту клятву, ответная реакция будет огромной.

О, в этом мире есть такая удобная клятва?

— Однако тебе действительно следует быть осторожнее. Что, если этот Фэн Ло вдруг решит предать тебя? Хотя он может и не делать этого намеренно, у этого персонажа Лю И много последователей, а что, если они решат разобраться с тобой? Ты когда-нибудь думала о последствиях? — Линь Фан почувствовал, что должен высказать свои опасения.

— Я думала обо всем этом раньше, но я отточила свою способность убегать и уверена, что смогу убежать от этих людей независимо от того, какие у них есть трюки. Я была готова убежать в любой момент. Если эти люди не могут причинить мне вреда, почему бы мне не попытаться поладить? Не то чтобы я пыталась установить какие-то реальные отношения, но никогда не бывает плохой идеей ладить с другими, — Ши Ю без особого энтузиазма защищала свои действия.

Говорят, что перед лицом абсолютной силы обман, удар в спину, ловушки и откровенная ложь бесполезны. К несчастью, ее сила сейчас не имела ничего общего с «абсолютной силой». Единственное, на что она могла надеяться, — это бежать и сохранить свою жизнь.

— Ты обратилась ко мне с той же мыслью? — спросил Линь Фан.

— Нет, я думаю, ты отличаешься от них, — сияя, сказала Ши Ю. Ей особенно хотелось заверить его. Она уже знала, что ему можно доверять, и ей не нужно было ходить вокруг да около. Как и было описано в книге, характер и сила этого парня были превосходны. Он — очень важное и стабильное бедро, которое она должна обнимать.

Линь Фан почему-то покраснел. Он моргнул и внезапно отвернулся, не в силах встретиться с ней взглядом, и сказал:

— Хорошо. Конечно. Теперь я пойду культивировать.

Ши Ю потеряла дар речи: если ты хочешь пойти культивировать, пожалуйста, ах. Конечно же, ты не обязан мне докладывать?

Линь Фан умчался, оставив ее одну в гостиной. Но ненадолго — с отчаянием в голосе, Сан Пан вскарабкался на плечо Ши Ю и схватил ее за волосы. Он причитал ей на ухо:

— Мой Бессмертный Лотос! Ты отдала его этому человеку, я так и знал! Как ты могла? Как ты могла быть такой жестокой!

Ши Ю посмотрела на плачущую редиску уголком глаза и усмехнулась:

— Если ты оторвешь хоть одну прядь волос с головы этой старой леди, сегодня вечером у нас будет салат из нарезанной редиски.

Испугавшись, Сан Пан тут же отпустил ее. Ши Ю легонько щелкнула его пальцем по лбу:

— В этом мире нет такой вещи, как бесплатный обед. Если тебе что-то нужно, ты должен быть готов заплатить за это...

Сан Пан быстро кивнул и очень низко поклонился.

— Я могу стирать твои простыни каждый день.

Прежде чем Ши Ю успела ответить, другой голос сказал:

— Я слышал, что сущность столетнего Демона Редиски делает очень хорошее тонизирующее средство. Я предполагаю, что оно не проиграет в плане ценности против чего-то вроде Бессмертного Лотоса.

Голос доносился с другого ее плеча. Ши Ю наконец заметила теплую тяжесть, а также мерцание пушистого хвоста у нее за спиной. Длинные усы Толстого Кота щекотали ее щеку, когда она повернулась, чтобы проверить глазами то, что уже зафиксировали ее тело и уши: когда же этот кот успел забраться ей на плечо?

Однако, поскольку этот кот был верховным божеством, которое она должна была умилостивить, Ши Ю решила не комментировать.

Когда она ничего не ответила, Сан Пан осторожно спросил:

— … сколько эссенции тебе нужно?

Пушистый хвост мелькнул, и Ши Ю была готова поклястся, что увидела, как кот ухмыльнулся:

— Тебе придется сидеть в кипящей воде целый день, каждый день, в течение 49 дней.

Маленькая рука Сан Пана взметнулась к голове в классической позе «обморока».

— Я... я чувствую легкое головокружение. Я должен идти. Пожалуйста, не торопитесь…

С этими словами он скрылся.

 

 

[1] Эта техника называется «кацурамуки», и все японские повара должны уметь делать это как часть своих базовых навыков.

[2] Парча и шелка трогают сердца людей — деньги и ценности делают людей жадными.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть