Ночь была очень тёмной, и время от времени был слышен рёв животных. Леопард размером с быка внимательно оглядывался в поисках добычи — он был голоден.
— Ждите здесь, я с ним разберусь! — Тан Сю холодно сверкнул глазами.
Все четверо сидели на ветви дерева в нескольких десятках метров от леопарда.
Су Бэнь остановил его: -Тан Сю, мы стали гораздо сильнее, и я уверен, что леопард не справится с нами тремя! Дай нам попробовать!
— Это не обычный леопард, — с сомнением ответил Тан Сю. — Это дикий зверь, который достиг определённого уровня интеллекта. Обычные звери не представляют угрозы культиваторам, но с разумными другая история. Этот леопард — как минимум свирепый зверь низшего уровня. К тому же у вас нет опыта в использовании своей силы, и сейчас он может убить вас, даже если вы нападёте все вместе.
— Но ты же нас подстрахуешь, верно? — спросил Су Бэнь. –Если мы будем в опасности, ты спасёшь нас, так?
— Да, я смогу это сделать, — кивнул Тан Сю, хоть и с сомнением.
— Тогда нам нечего бояться, — серьёзно сказал Су Бэнь. –Нам нужен этот бой, чтобы получить опыт в сражении. Ты сам говорил нам, насколько опасна жизнь культиваторов. Ты ведь не хочешь, чтобы все твои усилия пропали зря?
Тан Сю взглянул на Су Цюаня и Су Сянфэя — те кивнули. Тан Сю мысленно вздохнул и сказал: -Если так, то вперёд! Но будьте очень внимательны и не расслабляйтесь!
Все трое серьёзно кивнули и достали своё оружие.
Тан Сю проводил их взглядом, а затем перелетел на дерево поближе к леопарду.
Когда троица была на расстоянии примерно 10 метров от зверя, он их заметил и понял, что окружён. Глаза леопарда сверкнули, он взревел и бросился в сторону Су Бэня.
Су Бэнь метнул в него свой гарпун, однако леопард был слишком быстр — он легко увернулся, и уже в следующую секунду прыгнул на Су Бэня, явно собираясь отгрызть ему голову.
Из всех троих Су Бэнь умел драться лучше всего, особенно учитывая, что он работал командиром охраны в Корпорации Великолепный Тан. Там он проходил через очень жёсткие тренировки — ближний бой, холодное оружие, огнестрельное… Поэтому он не испугался, когда леопард бросился на него. Су Бэнь уклонился от зверя перекатом, попутно удивившись скорости животного.
В следующую секунду леопард атаковал снова. Су Бэнь опять уклонился, схватил свой гарпун и помчался в сторону Су Цюаня. Когда Цюань увидел, что за Су Бэнем гонится леопард, он сильно испугался.
— Осторожно! — воскликнул он, замахиваясь лопатой.
Су Бэнь снова уклонился, однако леопард смог зацепить когтями его левую руку. Су Цюань успел вовремя подскочить и ударить лопатой по спине зверя, заставив его отступить.
— Бэнь, ты в порядке? — взволнованно спросил Су Цюань.
Су Бэнь вскочил на ноги, встал плечом к плечу с Су Цюанем и сказал: -Я в порядке, но он меня задел. Будьте осторожны — он очень быстр.
— Хорошо! — хором ответили Су Цюань и Су Сянфэй, который успел к ним присоединиться.
Леопард взревел и без тени страха бросился на них троих. Теперь он двигался ещё быстрее, словно стрела, выпущенная из лука.
Удары Су Бэня, Су Цюаня и Су Сянфэя пришлись в цель, но не нанесли леопарду никакого урона, в то время как он сумел разодрать руки Су Сянфэя и Су Цюаня.
Однако животное не планировало останавливаться на этом — леопард наскочил на Су Бэня сзади, отбросив его на несколько метров вперёд.
— Су Бэнь! — выражения лиц Су Цюаня и Су Сянфэя изменились.
Они стали атаковать леопарда с удвоенной силой, заставив его отступить, а потом бросились к Су Бэню.
Тан Сю сидел на ветке и спокойно наблюдал за происходящим — бой шёл именно так, как он и думал. Леопард был достаточно серьёзной угрозой для троицы, однако вряд ли его сил хватило бы на то, чтобы убить кого-то из них. Поэтому Тан Сю продолжал наблюдать.
Однако он понимал, что и у его приятелей тоже мало шансов убить зверя. Его тело было практически неуязвимым для них — ни копьё, ни гарпун не смогли бы нанести ему вреда. Посомневавшись, он всё же вмешался, увидев, что леопард вновь мчится на троицу.
Его фигура мелькнула в воздухе, а в руке полыхнул Кровопийца. В следующий миг Тан Сю вонзил кинжал в спину зверя. От боли леопард застыл и подпрыгнул, развернувшись в воздухе в сторону Тан Сю. Зверь почувствовал, что от этого человека исходит бо́льшая опасность, поэтому решил разделаться с ним в первую очередь.
Леопард метнулся к Тан Сю с невероятной скоростью, собираясь вцепиться ему в голову.
Тан Сю холодно сверкнул глазами и полоснул Кровопийцей по когтям животного, а в следующий миг он сильно ударил зверя ногой в живот. От удара леопарда подбросило в воздух, Тан Сю подпрыгнул вслед за ним и распорол кинжалом шею животного. Из раны хлынула кровь.
Леопард был явно напуган — он впервые встретил настолько быстрого и сильного человека. Он был ранен, а также лишился двух когтей. Зверь взвыл и бросился убегать, превозмогая боль.
Кровопийца в руке Тан Сю превратился в луч света и пронзил живот леопарда. От этого тело зверя сильно задрожало и отлетело к ближайшему дереву. Рана была смертельной, и леопард это понимал. Он попытался встать на лапы, но он уже потерял слишком много крови, и тело его не слушалось. Он кое-как приподнялся, но тут же рухнул снова.
Тан Сю подскочил к нему и обрушил на него целый шквал ударов кулаками. Когда леопард наконец затих, Тан Сю улыбнулся и повернулся к своим друзьям: -Бэнь, ты в порядке?
Су Бэнь вытер кровь с угла рта и улыбнулся: -В порядке. Спина болит, буквально горит. Тан Сю, ты просто невероятен! Разделался с ним вообще без усилий!
— Вы тоже сможете так, если будете заниматься как следует, — улыбнулся Тан Сю. –Ладно, дело сделано, забирайте тело! Пусть жители деревни увидят, что с тварью покончено, и успокоятся.
Су Бэнь кивнул и отправился за телом леопарда.
Однако Тан Сю остановил его, достал серебряную иголку и остановил кровотечение у всех троих, уколов нужные точки на их телах, а затем перевязал их раны.
— Думаю, это была для вас хорошая тренировка, верно? Давайте проверим, в какой вы форме. Отсюда до деревни очень далеко, и вам придётся нести тело леопарда. Посмотрим, сможете ли вы успеть вернуться за два часа.
Троица кисло переглянулась — сюда они шли около 4-5 часов, пусть они и не спешили. Но это было днём. Возвращаться ночью, в темноте, по горным тропинкам, да ещё и успеть за два часа — возможно ли такое?
Тан Сю видел, что они сомневаются, и сказал: -Если вы не справитесь, я буду тренировать вас гораздо более жестоко. Вы поймёте, что иногда смерть кажется более привлекательной, чем жизнь.
Все трое уже испытывали такое ощущение, сидя в Духовном Источнике, и не желали испытывать его снова. Поэтому они переглянулись, схватили тело леопарда и поспешили обратно.