↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Возвращение из Мира Бессмертных
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 301: Я в этом не участвую

»


Дверь в ванную комнату находилась в углу. Тан Сю прошел туда. Его путешествие в Сайпань вымотало его, и он нуждался в расслабляющей ванной.

Однако в секунду, когда он вошел в ванную комнату, он опешил от картины, открывшейся его глазам. Внутри были две красивые девушки в одежде горничных с одинаковыми чертами лица. Скорее всего, близнецы.

— Что вы здесь делаете? — с удивлением спросил Тан Сю.

— Здравствуйте, сэр. Мы здесь, чтобы помочь вам принять ванную, — близняшки улыбнулись и произнесли фразу одновременно.

Озадаченный и смущенный, Тан Сю взмахнул рукой.

— В этом нет необходимости. Я принимаю ванную самостоятельно. Мне не нужны ваши услуги, так что выйдите отсюда.

Одна из девушек снова улыбнулась.

— Сэр, мы здесь, чтобы выкупать и одеть вас. Если вы отказываетесь от наших услуг, наш управляющий подумает, что мы плохо справляемся со своей работой и накажет нас. Он будет считать, что гости недовольны нами.

— Не беспокойтесь! Я позвоню вашему управляющему. Пожалуйста, выходите, — ответил Тан Сю.

Близняшки переглянулись. Затем они кивнули и, развернувшись, вышли из ванной комнаты.


Глядя им вслед и убедившись, что они ушли, Тан Сю наконец расслабился. В целом он не возражал против троицы, но сейчас не был настроен на это. Танец семи богинь все сильнее разжигал его интерес, и он никак не мог дождаться момента, когда узнает, что же это такое.

Сняв одежду, он расслабился в ванной. После он надел на себя приготовленную ночную рубашку и вышел в зал. Но вдруг он замер от изумления.

В зале находилось семь девушек в тонком муслине с глубоким декольте. Каждая из них обладала белоснежной кожей, женственность исходила от каждого их жеста. Они встали вдоль стены, тихо ожидая чего-то. Тан Сю был ошарашен тем, что мог ясно видеть, что под тонким слоем муслина у всех семи девушек не было ничего. Муслин у каждой был разного цвета: алый, оранжевый, желтый, зеленый, синий, темно-синий и фиолетовый — семь цветов. И абсолютно ничего под этим муслином.

Своим острым взглядом Тан Сю ясно видел все тайные и откровенные места девушек.

— Здравствуйте, сэр! — заговорили девушки на беглом английском.

Когда девушки подошли к Тан Сю, он ощутил волну аромата. Женщины были словно иволги, ласточки и бабочки. Одна девушка из этой стайки, очаровательная молодая женщина, взяла Тан Сю за руку, пока остальные мягко усадили его на диван.

— Вы желаете сначала отдохнуть и насладиться нашим танцем, или перейдем сразу к делу? — весело спросила Тан Сю красивая девушка с восточной внешностью в белом муслине.

— Кхе-кхе… — сухой кашель одолел Тан Сю. — Давайте начнем.

Девушка в белом муслине легко улыбнулась и отошла в сторону. Она взяла пульт и нажала кнопку. Мгновенно диван, на котором сидел Тан Сю, отделился от стены. Вокруг появились проемы, занавешенные муслиновыми занавесками, а также стальные шесты. Диван же постепенно превратился в огромную кровать, способную уместить на себе десять человек.

— Это…

Шокированный увиденным, хотя он был довольно опытным, Тан Сю не ожидал такого зрелища. За полминуты его комната полностью преобразилась.

Не только сама кровать, но и простыни, и покрывала автоматически сменились и постелились на кровати. Тонкие муслиновые занавески были семи цветов радуги и колыхались рядом с Тан Сю, сидящем на краю кровати.

Напротив него была еще одна огромная кровать, закрытая легкими белыми занавесками. Вдруг в одно мгновение занавески упали вниз, открыв семерых девушек на большой кровати.

По двум сторонам зала появились металлические раковины, из которых полились струи воды. Свет в комнате стал приглушеннее, а затем и вовсе сменился калейдоскопическим светом. Комната напоминала декорации какого-нибудь сна.

— Что это…

Зрение Тан Сю фокусировалось на мельтешащих разноцветных огоньках и тенях. Все эти световые проекции представляли собой позы «сражений» между мужчиной и женщиной на кровати в действии.

Динь!

Послышался колокольчик, за которым последовала мелодичная музыка. Тонкие занавески по ту сторону семи девушек зашевелились. Их мягкие и нежные тела постоянно меняли свое положение, рождая поразительные видения.

— Мистер Тан, я — первая богиня, Алая малышка, и я нуждаюсь в вашей любви.

Как только мелодичная музыка закончилась, девушка в красном муслине босиком приближалась к Тан Сю, шаг за шагом. Ее тонкие белые пальцы развязали тонкую веревочку на груди. Перед Тан Сю предстали соблазнительные ключицы и ее белая грудь, два гордых холмика… И даже то, что было ниже…

Сдвинув брови, чем больше Тан Сю смотрел, тем более странно чувствовал себя. Когда перед его взором открылась обнаженная грудь, он внутренне вздохнул, потому что наконец понял, что именно представлял из себя Танец семи богинь.

Кыш!

Он молниеносно вскочил, оказавшись рядом с девушкой, схватил красную веревочку и вновь завязал ее на груди женщины. Затем он покачал головой и сказал:

— На сегодня все! Я вдруг вспомнил, что у меня есть дела, так я вынужден уйти.

Девушка в красном муслине была поражена. Ее ясные глаза смотрели на Тан Сю, не моргая. Она не понимала, почему он уходит с такой поспешностью.

Из-за занавесок выглянули остальные шесть девушек, озадаченно глядя на Тан Сю, также не понимая, куда он так спешит, ведь программа только началась.

Может, он… вдруг понял, что недостаточно хорош для «этого»?

Однако они были обучены удовлетворять всех гостей, обращаясь с каждым из них как с богом. Они развязали веревочки на своих одеждах и, полностью обнаженные, замерли перед Тан Сю.

Тан Сю содрогнулся и прорычал:

— Все вы, возвращайтесь на кровать.

Озадаченная, девушка в белом муслине спросила:

— Сэр, возможно, наши услуги не доставляют вам удовольствие? Или вас не устраивает наша внешность?

Тан Сю покачал головой.

— Дело не в вас. Я не знал, что представляет из себя программа Танца семи богинь, пока не пришел сюда. Только когда я увидел вас, я, наконец, все понял. Мне не нужны ваши услуги.

Сказав это, Тан Сю скрылся в ванной комнате, надел свою одежду и покинул зал под непонимающими взглядами семи девушек.

В коридоре изящная фигура Ревал отделилась от стены. В ее тонких пальцах была зажата сигарета. Сложно было понять эмоции по ее мягкому лицу. Однако, когда дверь открылась и из комнаты вышел Тан Сю, ее лицо потемнело. Она быстро выкинула сигарету и удивленно уставилась на Тан Сю.

Обычно ей не позволялось курить здесь, потому что некоторым гостям не нравился запах сигарет. Но она расслабилась, потому что думала, что Тан Сю сейчас не может выйти, ведь он будет еще долго наслаждаться Танцем семи богинь.

— Мистер Тан, вы…

Тан Сю махнул рукой, прерывая ее, и сказал:

— Вы можете сказать мне, в чем суть программы Танца семи богинь?

Суть программы? Ревал задумалась на мгновение, затем произнесла:

— Мы обеспечиваем вас лучшим обслуживанием и лучшими девушками, чтобы удовлетворить ваши потребности. Однако, гости, осмелившиеся на Танец семи богинь, должны быть хороши в постели. Он должен быть способен удовлетворить не только себя, и всех семерых девушек. У нас также существуют особые правила. Если гость сумеет удовлетворить всех девушек, он должен будет оплатить стандартную цену. Но, если его сил хватает только на одну девушку, он должен заплатить в шесть раз больше. В пять раз больше при двух удовлетворенных девушках, и так далее… Но, если гость не может удовлетворить ни одной девушки, он обязан заплатить в семь раз больше.

Словно проглотив язык, Тан Сю слушал ее, ошарашенный. Он наконец понял, почему Старый толстый Ли так удивился, когда услышал, что он заказал программу Танец семи богинь. И только теперь он понял, что именно означало слово «сильный» в условиях программы.

«Чертов ублюдок!» — мысленно ругаясь, Тан Сю взглянул на Ревал. Он легко сказал:

— Прошу прощения. Я не знал, что представляет из себя Танец семи богинь. Я заказал ее, потому что думал, что это всего лишь оригинальный танец. Но сейчас я не хочу продолжать. Позвоните Жасмин и скажите ей, что я не обычный мужчина, которого устраивает любая женщина.

— Это… — Ревал была поражена. Даже во сне она представить не могла, что Тан Сю будет так разговаривать с ней. Глядя, как Тан Сю удаляется, она открыла было рот, но так и не решила, что сказать.

Если бы он был обычным гостем, она ни за что не отпустила бы его так просто. Он заказал программу и, хотя не стал участвовать, должен был заплатить семикратную цену за то, что не удовлетворил семь девушек. Но Тан Сю не был простым гостем. Он был освобожден от оплаты.

Эмоции сменялись на лице Ревал. Затем она поспешно достала мобильный и набрала номер Жасмин.

— Вице-президент Жасмин, мистер Тан не знал содержание Танца семи богинь, поэтому заказал программу, чтобы выяснить это. Но он сразу же ушел, как только понял ее суть.

— Он не получил удовольствие?

— Да, он ушел.

— Понятно.


Спустившись на первый этаж, Тан Сю вдруг вздрогнул, когда его взгляд упал на иностранца, тискающего двух привлекательных девиц и входящего в парадную дверь. Он не был из таких мужчин, которые посещают женщину, а затем уходят, как ни в чем не бывало. Ему не нравились женщины, пользованные многими. Поэтому он равнодушно проводил взглядом иностранца и вышел.

— Мистер Тан! — перед дверью остановился двухместный автомобиль. За рулем была Жасмин, перегородившая путь Тан Сю.

— Вы получили звонок? Мне не нравится Танец семи богинь, я возвращаюсь назад.

Жасмин засмеялась.

— Вы наш особый гость, мистер Тан. Мы уважаем любое ваше решение и сделаем все, чтобы угодить вам. Раз вы не хотите участвовать в программе, пожалуйста, позвольте сопроводить вас обратно.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть