Тан Ин стоял перед большим столом, глядя на развернутую пейзажную картину с потрясенным выражением. Рядом с ней Му Ваньин показывал улыбку:
— Сначала у меня не было большой надежды на этого Тан Сю. Причина, по которой он согласился на конкурс, заключалась в том, что он не хотел выполнять просьбу этого ублюдка. Кто бы мог подумать, что Тан Сю будет еще более искусным, превратив мое несчастье в благословение, получив такую несравненную картину без каких-либо затрат.
С завистью Тан Ин воскликнул в восхищении:
— Среди многих шедевров и несравненных древних картин, которые я видел и восхищался, ни одна из них не может сравниться с этой. Если у меня будет шанс, я должен попросить его нарисовать для меня тоже.
Му Ваньин слегка рассмеялась:
— Он действительно не так увлечен живописью.
Тан Ин сказал:
— Ты не знаешь, о чем он думает! Но тогда ты можешь помочь мне, сказав ему что-то хорошее обо мне!
— Если бы что-то подобное сработало, это было бы хорошо. Но … личность этого человека … немного странная. — Му Ваньин ответила.
— Странная? — Тан Ин был удивлен, — каким образом?
— Как вы думаете, я красива?
— Прекрасно, ты действительно прекрасна. — Тан Ин чувствовал себя смешно и в растерянности, — кто не знает, что тебя называют первой красавицей Пекина? Осмелюсь сказать, что из всех мужчин с нормальной сексуальной ориентацией, не будет никого, кто не хотел бы тебя заполучить.
Му Ваньин рассмеялась:
— Тем не менее, Тан Сю — единственный, кто так не думает.
— Что? — Тан Ин пусто уставился, — Нет, я не куплюсь. Если только он не мужчина.
Му Ваньин сказала:
— Я проверила его, и он дал мне очень прямой ответ. Знаешь, что он мне сказал?
— Что он сказал? — спросил Тан Ин любопытно.
— Тогда я спросила его, есть ли у него проблемы с сексуальной ориентацией, или моя красота не привлекает его. — Сказала Му Ваньин с улыбкой и продолжила, — Угадай, что он сказал мне? Он сказал, что у него нормальная сексуальная ориентация, и если я буду спать с ним, он не откажется. Тем не менее, он сказал, что это будет только одна ночь, без каких-либо чувств, поэтому это будет очень скучно, бессмысленно! Кроме того, он также сказал мне, что я из тех женщин, которых он не хочет беспокоить.
Глаза Тан Ина широко смотрели. Тем не менее, история Му Ваньин глубоко привлекла его.
Му Ваньин затем продолжила:
— Женщина, которую он не хочет беспокоить — это кто-то вроде меня, девственница. Он сказал, что ничего не боится, но боится, что за ним последуют неприятности; и для него это будет очень хлопотно.
— Черт, он действительно слишком странный. Это самое непостижимое, что я когда-либо слышал в своей жизни! Что за мужчина, который не любит чистых женщин, отдающих им девственность в наши дни? Этот человек действительно хорош. Потому что он боится неприятностей, он не хочет трогать невинную женщину? Это действительно… черт, я потерял дар речи.
Му Ваньин закрыла рот, когда она усмехнулась, но после этого она медленно сказала:
— Но причина, по которой он не хочет касаться девственницы, не в том, что он не хочет, а потому что, это ответственность.
— Может ли быть, что он безответственный человек? — сказал Тан Ин с удивленным выражением.
Му Ваньин ответила:
— Я думаю, что он не безответственный человек. Это потому, что он не хочет брать на себя ответственность, следовательно, он не хочет трогать чистую девственную женщину.
Улыбка на лице Тан Ин постепенно исчезла:
— Черт, я действительно восхищаюсь им; возможно, даже поклоняюсь ему. Во-первых, он способен сохранять самообладание перед лицом искушения. Из всего этого, он настоящий джентльмен. Во-вторых, потому что он знает, что не сможет взять на себя ответственность, он не тронет чистую деву. Тск, Тск, это действительно неожиданно, что мисс Му — первая красота столицы была отвергнута Богом любви! Не отрицайте этого. Я знаю тебя. Ты бы никогда не попыталась соблазнить его, нет?
Очаровательное лицо Му Ваньин покраснело, когда она закатила глаза и щелкнула:
— Не говори ерунды! Просто я не могла смириться с его адским отношением ко мне. Ты думала… ба! Я просто хотела проверить, действительно ли он настоящий или просто лицемер.
Тан Ин ответил ей презрительно:
— Не оправдывайся, девочка. Я знаю тебя с самого детства. Сколько мальчиков пытались сделать все возможное, чтобы привлечь тебя? Но ты всегда смотрела на них с высока. Тем не менее, этот Тан Сю, безусловно, произвел на тебя впечатление.
Му Ваньин еще раз поправила её:
— Я не впечатлена. Это было просто из моего любопытства. Не говори мне, что ты не интересуешься им? В конце концов, он молодой человек, который обладает большими способностями.
Тан Ин колебался, прежде чем засмеяться:
— Мне действительно очень любопытно узнать о нем.
Кольцо, кольцо, кольцо…Рингтон мобильного телефона звучал из сумки Тан Ин рядом с ней. Она взяла свой мобильный, подключила звонок и засмеялась:
— Дядя, ты меня ищешь?
Через мгновение улыбка Тан Ин замерла, когда ее красивые глаза широко смотрели, невероятный свет мигал от них. Она невольно громко воскликнула:
— Вы имеете в виду … биологический сын второго дяди был найден и теперь находится на пути в столицу вместе с дедушкой? Отлично, я немедленно вернусь в родовую резиденцию и подожду там. — После того, как звонок закончился, Тан Ин быстро засунула свой мобильный в сумку, когда она посмотрела на Му Ваньин и сказала, — Ваньин, я должна быстро вернуться. Увидимся, когда у меня будет больше времени.
Му Ваньин подняла брови и с любопытством спросила:
— Старшая сестра Ин, если я правильно помню, разве твой дядя не в вегетативном состоянии двадцать лет назад? Его сын…
Возбужденное выражение блестело от глаз Тан Ина, когда она кивнула:
— Верно. Прежде чем мой дядя впал в кому, у него действительно была женщина, и она родила ребенка. Двадцать лет назад старейшины послали большое количество людей, чтобы отыскать их в Звездном городке, но, к сожалению, они потерпели неудачу. Неожиданно, что мы нашли его двадцать лет спустя. Если моя бабушка узнает об этом, она будет очень рада.
Му Ваньин вдруг поняла:
— Тогда иди, быстро! Я буду здесь до начала занятий в Шанхайском университете.
— Хорошо!
Все члены семьи Танов во всем Пекине получили звонок от Тан Юньцина и быстро отправились в родовую резиденцию семьи Тан. Это была усадьба с полностью закрытым двором, который занимал большую площадь в Пекине. Под рамами виноградников седовласая старушка держала в сонливости белоснежную персидскую кошку.
Она была Цин Чанъюэ, жена Гошэн Тан.
— Мама, почему ты спишь здесь?
Жена Юньпэн Тан, Цай Синьжу, нес мешок свежих овощей. Няня семьи последовала за ней, когда они пришли во двор. Чанъюэ Цин открыла глаза и сразу же села немного прямее, увидев Цай Синьжу. Затем она помахала и улыбнулась:
— Всё в порядке. Погода жаркая сейчас, так что я не простужусь. Изначально я хотела выпить здесь чай и послушать песни по радио. Но как-то радио сломалось, и я чуть не заснула.
Цай Синьжу смеялись:
— Мама, это сломанное радио отца. Ранее он сказал мне выбросить это, но я забыл об этом. Я куплю тебе новое.
Чанъюэ Цин рассмеялся:
— Что не делать. Это радио — детище твоего отца.
— Хорошо, тогда. Ты хочешь переодеться? В этот вечер у нашей семьи будет важное событие. Посмотри на эти свежие овощи и мясо, а также морепродукты. Я только что купил их на рынке с большой сестрой Ван. Я гарантирую, что все они свежие и вкусные.
— Что случилось важного? На каком мероприятии стоит готовить столько еды? — спросила Цинь Чанъюэ.
— Бабушка, ты не знала?
Цинь Чанъюэ была удивлена, когда увидела, как Тан Вэй и Тан Тан входят внутрь. Затем она спросила с смущенным выражением:
— О чем я должна знать?
Тан Вэй сказал:
— Ваш внук, которого вы потеряли двадцать лет назад, найден, и дедушка возвращает его! А, точно. Как его зовут? Тан … Тан Сю! Да, именно так его зовут.
Цинь Чанъюэ обомлела и выражение ее лица сильно изменилось. Несмотря на то, что она уже была старой, у нее было сильное и здоровое тело, поэтому она встала прямо со стула и спросила срочно:
— Что вы сказали? Юньдэ … сын Юньдэ? Моего внука … нашли?
Тан Тан подошел к ней, ухмыляясь. Она держала руки, улыбаясь, и говорила:
— Бабушка, мы нашли его, правда! Мне позвонил папа, чтобы притащить сюда моего брата.
— Юньпэн, ты тоже знаешь об этом?
Тан Юньпэн кивнул:
— Кажется, они сказали тебе, мама. На самом деле, я был в Звездном городке, сопровождал отца, чтобы обратиться за лечением, когда я получил новости. Человек, который вылечил отца — твой собственный внук, Тан Сю. Мне также позвонили, что отец и Тан Минь привезут Тан Сю и его мать, Су Линъюнь. И они находятся на пути в Пекин. Кроме того, я также послал некоторых людей, чтобы забрать второго брата из реабилитационного центра.
Цинь Чанъюэ э расплакалась. Ее губы дрожали, когда она говорила от волнения:
— Отлично, это так здорово, что мы нашли его. Мы нашли его! — Сразу же после этого, другие члены семьи Тан прибыли один за другим.